'Asni a Kokila' o Folktales of Thailand

Gan Eric Kuijpers
Geplaatst yn diwylliant, Chwedlau gwerin
Tags:
27 2021 Awst

Cariad, aberth, rhoi rhywbeth, da i anifeiliaid, pob rhinwedd sy'n pwyntio'r ffordd i'r nefoedd. Ac mae'r cyfan yn dechrau gyda phîn-afal…..

Roedd dau angel bach yn y nefoedd yn ffraeo. Cosbodd y Dduwies Uma nhw: byddent yn cael eu geni'n ddynol yn Suvannabhumi. Dim ond os oedden nhw’n ymddwyn yn iawn y bydden nhw byth yn cael mynd yn ôl i’r nefoedd fel angel…..

Daeth un ohonynt yn ferch i bysgotwr cyfoethog. Doedd hi ddim yn bert mewn gwirionedd ond roedd ganddi lais hardd a chafodd ei galw'n Kokila, gog, aderyn â galwad hardd. Ganwyd y ferch arall mewn noson o storm a glaw; roedd y gwynt a’r llanw wedi chwipio’r dŵr yn y gamlas ac fe lifodd blanhigfa bîn-afal ei thad. Daeth yn Asni, y mellt. Plentyn melys; gosgeiddig a siriol.

Cafodd Kokila ei difetha gan ei rhieni cyfoethog. Roedd yn rhaid i Asni druan weithio'n galed a gofalu am y pîn-afal. Ond nid oedd hi byth yn grumble ac roedd yn hapus. Pan na ddaeth y glaw yn nhymor y monsŵn, roedd pawb a oedd yn tyfu caeau â reis neu lysiau yn mynd yn bryderus. Penderfynodd yr henuriaid y dylai Phra Pirun, Varuna, duwies y glaw, gael ei haddurno â seremoni'r gath ddu. 

Rhoddwyd cath ddu mewn basged. Cerddodd y bobl ifanc o gwmpas y pentref gyda'r gath honno tra'n curo'r drymiau a chanu'n uchel. Aeth yr henoed i yfed yn y pentref. Ar ôl tri lap o gerdded, rhyddhawyd y gath. Yna y llanc a gymerodd i ddawnsio er anrhydedd i Phra Pirun; gofynasant am faddeuant ac yn arbennig am law….

Ymhlith y gwylwyr dyn ifanc golygus; Manop. Roedd yn byw yn y ddinas a syrthiodd i Asni. Roedd ei moesau dymunol, y camau dawnsio cwrtais, ei chorff lithe yn swyno'r dyn ifanc. Manteisiodd ar y cyfle cyntaf i gwrdd â'i rhieni. Roeddent yn hapus i weld Manop; dyn ifanc gweddus gyda swydd dda a dillad taclus. Caniatawyd i Asni ymuno â nhw am gyfnod a buont yn sgwrsio nes bod Asni yn gorfod mynd yn ôl i weithio ar y pîn-afal.

Cymerodd Kokila ran gyda'r ieuenctid; hel clecs, cael hwyl, bwyta ac yfed ac ysmygu sigarau wedi'u rholio mewn deilen lotws. Canodd Asni gyda'i llais hardd ac yna gwelodd Kokila fod Manop yn ei dilyn â'i llygaid. Daeth yn eiddigeddus drewllyd. Achosodd Kokila fân ddamwain ger cwch Manop, dechreuodd y ddau siarad a daeth yn fwy na ffrindiau ar unwaith. Hon oedd gêm y Dduwies Uma a oedd wedi tynnu'r ddau o'r nefoedd ac mae hi nawr yn eu cosbi â melys a sur cariad. Roedd Asni'n drist iawn ond bu'n rhaid iddi ei lyncu i lawr yn ystod ei gwaith yn y berllan.

Pîn-afal aur 

Darganfu Asni binafal aur yn y berllan! Yn ôl arfer lleol, mae hwn yn cael ei roi i'r brenin, a'i gwysiodd hi. Panig! Roedd pawb yn gwybod bod y brenin yn hen fart a byddai’n rhoi peth ifanc arall yn ei le yn fuan tra roedd yn briod â’r frenhines…..

Daliodd Asni allan er gwaethaf bygythiadau'r brenin. Roedd hi'n gwybod yn iawn na ddylai hi wneud unrhyw gamgymeriadau oherwydd roedd y dduwies Uma yn gwylio a byddai Asni wedyn yn colli ei siawns o'r nefoedd. O'r diwedd gwelodd y brenin hwnnw hefyd a gollyngodd hi.

Ond yna cafwyd trychineb. Roedd lladron wedi ysbeilio eu cartref, wedi lladd ei rhieni, ac wedi dinistrio’r berllan. Clywodd am Manop fod Kokila wedi methu ag ennill drosto a’i fod wedi bod eisiau lladd ei hun ond wedi cael ei achub gan bentrefwyr ac yn sâl gartref. Roedd hi'n rhedeg yn wyllt tuag at dŷ Manop, trwy'r coed ar y trac byfflo pan syrthiodd dros rywbeth yn gorwedd yn y llwybr.

Ci marw ydoedd; o gwmpas ei saith ci bach. Tynnodd y cŵn bach yn ei ffrog a gweithio drwy'r coed i olau pell. Roedd yn dŷ. Roedd hi wedi blino'n lân o bob digwyddiad; y brenin, Kokila, Manop, aeth y cyfan yn ormod iddi a'r hyn a ddigwyddodd iddynt a adawodd oerfel iddi. Gofynnodd i Uma os nad oedd hi wedi cael ei chosb nawr ac eisiau mynd yn ôl i'r nefoedd.

Daeth y trigolion allan gyda lampau a ffyn, gan feddwl fod yna fyrgleriaid. Gwelsant ddynes ieuanc hardd yn gorwedd wedi ei chyfrif allan gyda saith o loi yn ei ffrog. 

Yna goleuodd pen Mynydd Sabarb. Daeth fflach o olau gan y ferch ifanc ac roedd hi fel petai'n dawnsio. Yna yn sydyn roedd hi wedi mynd! Roedd hi wedi toddi ac roedd ei henaid ar ei ffordd at y Dduwies Uma. Roedd ei chosb ar ben ...

Ffynhonnell: Chwedlau Gwerin Gwlad Thai (1976). Cyfieithu a golygu Erik Kuijpers. Mae Suvannabhumi / Suvarnabhumi , 'Tir Aur', yn enw lle a geir mewn ysgrythurau Bwdhaidd hynafol a ffynonellau Indiaidd.

1 meddwl am “'Asni a Kokila' o Folktales of Thailand”

  1. Ron meddai i fyny

    Rwy'n dal i ddod o hyd i'r straeon hwyliog hyn, oddi wrthyf gall hyn barhau fel hyn.


Gadewch sylw

Mae Thailandblog.nl yn defnyddio cwcis

Mae ein gwefan yn gweithio orau diolch i gwcis. Fel hyn gallwn gofio eich gosodiadau, gwneud cynnig personol i chi a'ch helpu ni i wella ansawdd y wefan. Darllenwch fwy

Ydw, rydw i eisiau gwefan dda