Kniha „Thajsko za úsměvem“ (příspěvek čtenářů)
Jak již bylo dříve oznámeno, moje kniha o Thajsku bude brzy vydána. Název knihy je „Thajsko za úsměvem“. Během dvaceti let, co do Thajska jezdím, jsem často slýchal: „O tom, co jsem tady slyšel a zažil, bych mohl napsat knihu.“ Pro většinu lidí zůstává tento záměr stejný. Čerpal jsem z vlastních zkušeností, z mnoha příběhů, které jsem slyšel od Farang a Thai a tento blog byl také obrovským zdrojem informací.
Zde ukazuji šest karikatur s vysvětlivkami, které kousavě kritizovaly elitu královské šlechty v Bangkoku před sto lety.
Thajské ženy: pozor na farangy! Nekupujte prase v pytli!
Jakou radu dostanou thajské ženy, když se chtějí vypořádat s farangem? Jak se mohou vyhnout zklamání? „Praktický průvodce, jak rozeznat žáby od princů“, poskytuje užitečné tipy. Kniha nedávno vypadla z Tinovy knihovničky.
V roce 1978 vydala americká novinářka a historička Barbara Tuchman (1912-1989) „A Distant Mirror – The Calamitous 14th Century“ v nizozemském překladu „De Waanzige Veertiende Eeuw“, senzační knihu o každodenním životě ve středověké západní Evropě v r. generála a ve Francii zvláště, s válkami, morovými epidemiemi a církevním schizmatem jako hlavními složkami.
Mýtus Jima Thompsona
Život Jima Thompsona v Thajsku je téměř legendární. Pokud jste byli v Thajsku, pak je toto jméno známé a víte také trochu o tom, co udělal.
Archibald Ross Colquhoun a Chiang Mai
Jedna z knih, které si vážím ve své poměrně rozsáhlé asijské knihovně, je kniha 'Amongst the Shans' od Archibalda Rosse Colquhouna. Moje vydání je vydání z roku 1888 – tuším, že první vydání – které vyjelo z lisů ve Scribner & Welford v New Yorku a obsahuje jako úvod knihu Terrien de Lacouperie „Kolébka rasy Shan“.
Polygamie byla běžná v Thajsku u dvora a buržoazie
Tino Kuis poskytl velmi příznivou recenzi knihy ‚Žena, muž, Bangkok. Láska, sex a populární kultura v Thajsku od Scota Barmého Tuto knihu přečetl jedním dechem, jako by to byl politický thriller a sliboval víc. Zde opět příspěvek na motivy Barmé knihy. O mnohoženství nebo mnohoženství.
Otázka čtenáře: Kniha o thajských původních druzích ryb?
Moje thajská žena Phon a já máme kousek země vedle a za domem (Thajsko). Nyní máme vedle domu 2 rybníky, které jsou obsazeny různými druhy ryb. Byly vysazeny i různé ovocné stromy. Podařilo se mi koupit knihu o těch ovocných stromech v Thajsku (v angličtině). Stromy a plody jihovýchodní Asie od Orchid Guides. O thajských původních druzích ryb se mi zatím nepodařilo najít žádnou. Ani pěstování zeleniny a bylinek se mi zatím nepovedlo.
Hledám muže nebo ženu zde v Thajsku, kteří by mi pomohli napsat knihu, kterou chci také vydat, ale potřebuji s tím pomoci.
Otázka čtenáře: Kniha „Thajská horečka“ a kulturní rozdíly
Kniha „Thailand Fever“ byla nedávno zmíněna v Thajském blogu a článek vyvolal poměrně mnoho reakcí. Různé kultury byly v knize obsáhle diskutovány a také záleží na tom, jakou optikou se na různé kultury díváte.
Přehled TAT za 60 let
Thajský úřad pro cestovní ruch (TAT) vydal speciální 245stránkovou brožuru k letošnímu 60. výročí. Je zdarma k prohlížení a stahování. Nabízí fascinující pohled na historii thajské turistiky a TAT od roku 1960.
Nová kniha Eugena Van Aerschota: „Škrábnutí na její duši“
20. března vyjde kniha belgického spisovatele Eugeena Van Aerschota „Škrabance na duši“. Jde o psychologický thriller s tématy hypnózy a reinkarnace.
Kniha Zamilovaná = Ztraceni od Colina de Jong
Colin de Jong, známý imitátor Elvise z Pattayi, vydal knihu s názvem In Love = Lost.
'Expat exit' nový thriller od Patricie Snel
Je to již několik let, co čtenářka blogu komentovala článek, jehož téma si nepamatuji, upřímně řekla, že přijela do Thajska se svým manželem, ale manželství se rozpadlo. Zda příčina následného rozvodu souvisí s cizoložstvím manžela, nevím, ale v zemi s tolika krásnými a milými dámami je to docela myslitelné.
Příspěvek čtenáře: 'Bezpečná kniha'
Jmenuji se Yvan, původem Belgičan, od přírody Fleming. Již pár let pravidelný návštěvník Thajska, kde na mě někdo věrně čeká. Ten někdo je Malai, to místo je Ubon Ratchathani.
V letech 1958 až 1996, pod pseudonymem Law Khamhoom, Khamsing Srinawk napsal řadu povídek nazvaných ฟ้าบ่กั้น 'Fàa bò kân, Isan pro: 'Nebe nezná mezí' a publikoval v angličtině. jiné příběhy', Silkworm Books, 2001. Knihu věnoval 'mé matce, která neuměla číst'. To bylo přeloženo do osmi dalších jazyků, včetně nizozemštiny.
Historie nikam nespěchá
Dalo by se namítnout, že Thajsko četnými převraty velmi trpí, ale je třeba hned říci, že země se nedokáže poučit z vlastní historie. To se odráží v nové knize s názvem „Časová osa Thajska 1500 – 2015“.