Nikdy se nestaneš Thajcem; nebe nás od toho chraň

Autor: Tino Kuis
Publikováno v Opinie
Tagy: , ,
22 října 2022

(John And Penny / Shutterstock.com)

„Kultura je jako cibule, kterou musíte loupat vrstvu po vrstvě. Teprve potom se celý obsah odhalí.“
Geert Hofstede

Kultury mají více společného, ​​než si myslíme

Krátce o kultuře. Přestože se kultury od sebe více či méně liší, mají kultury více společného, ​​než si obecně myslíme. Lidská zkušenost je totiž všude stejná. Rodíme se, vyrůstáme, ženíme se, máme děti, stárneme a onemocníme a nakonec všichni zemřeme.

Nápady a rituály obklopující tyto události se mohou mezi kulturami lišit, ale základní výzvy, zkušenosti a emoce jsou stejné. Věřím, že existují univerzální hodnoty, které jsou stejné pro všechny lidi, i když možná v jiném pořadí důležitosti, váhy nebo výrazu. Na tom můžeme stavět, když poznáme cizí kulturu.

Thajsko je multikulturní společnost

Úspěšné společnosti jsou často multikulturní. Obyvatelstvo Amsterdamu v našem vlastním Zlatém věku sestávalo z Vlámů, Zeelandrů, Prusů, hugenotů, sefardských Židů a řady ztracených domorodců.

Thajsko je taková multikulturní společnost. Kultura jižních muslimů a severních horských kmenů se liší od „oficiální“ thajské kultury stejně jako od Holanďanů. Rozdíly mezi kulturami jsou často spíše vnější než vnitřní, spíše povrchní než podstatné. V kostele a v chrámu jsou sochy, zapalují se svíčky; klečí, modlí se, pláče a směje se.

Všechny kultury mají mnoho vztažných bodů, označovat kulturu za nevyzpytatelnou a zcela odlišnou, myslím, je daleko od pravdy. Být na sebe hodní a zdravit se je všude důležitá hodnota, liší se jen způsob pozdravu a ani to ne. Většina kulturních rozdílů se stává jasně viditelnou pouze ve skupinách („Oranžová nahoře“ „Národ, náboženství, král“) a v individuálním kontaktu jsou mnohem méně výrazné. Co je potom de thajská kultura? Kdo ví, může říct.

Kulturní šok

Byl to jeden Kalvero Olberg, kdo popularizoval výše uvedený koncept v roce 1960. Při seznamování s novou kulturou rozlišoval čtyři fáze:

  • A Euforie. Všechno je nové, krásné a vzrušující, ale také trochu bojácné a nejisté.
  • B Podrážděnost a nepřátelství. Důraz je kladen na rozdíly mezi vlastní a cizí kulturou. Srovnání se provádí na obou stranách, přičemž prvky z jedné kultury a někdy prvky z druhé vycházejí jako nadřazené. Výsledkem může být frustrace, stesk po domově, strach a smutek.
  • C Postupná úprava. Zvykáme si na rozdíly a cítíme se pohodlněji. Události jsou předvídatelnější a méně otravné. Máme větší kontrolu a víme více.
  • D být přizpůsoben. To znamená, že můžete pohodlně fungovat v obou kulturách, ve své i jiné.

Nikdy se nestaneš Thajcem; nebe nás od toho chraň

Všichni procházíme všemi těmito fázemi. Také jsem poznal svůj podíl podrážděnosti a nepřátelství a někdy stále vím. To, zda se nám nakonec podaří dospět do poslední fáze, být adaptován, má mnohem více společného s naší vlastní osobností, naší přizpůsobivostí a naší toleranční hranicí a mnohem méně s povahou cizí kultury.

S tím souvisí otevřenost, porozumění, zvědavost, statečnost, vytrvalost a touha porozumět. Nikdy se nestaneš Thajcem, toho nás chraň nebe. Nemělo by to tak být, rozmanitost ve společnosti je to nejlepší, co existuje.

V jedné z výše uvedených fází se můžete zaseknout.

  • Pokud uvíznete ve fázi A Euforie, vidíte vše přes růžové thajské brýle a netolerujete kritiku thajské společnosti.
  • Pokud uvíznete ve fázi B Podrážděnost a nepřátelství, často vše vidíte holandskou optikou. Lidé v této fázi často křičí: ‚Vždycky budeš cizinec!' kterým zbytečně posilujete a zdůrazňujete kontrast mezi přistěhovalcem a domorodcem. Svědčí to také o neochotě přizpůsobit se, tedy učit se. Říkáte, že je úplně jedno, jak se chováte.
  • O fázi C Postupná úprava, děláte mnoho měsíců, někdy i let. Chcete-li projít všemi těmito fázemi pořádně, je nutné, abyste se ponořili do thajské kultury a jazyka, ptali se, ptali se i na svou vlastní kulturu, a zejména kritické otázky. Myslet si, že Thajci špatně reagují na zkoumavé otázky nebo komentáře, pokud nejsou předem kritické, je nedorozumění. Žádné otázky jako Nemyslíte si, že je Thajsko tak zkorumpované? maar Co si myslíte o korupci? Pak si uvědomíte, že ne všechno je černé nebo bílé. Buď trpělivý. Nenechte se zavěsit na první dojem, ne vždy je to správné.
  • Ve fázi D být přizpůsoben obecně se v nové kultuře cítíte dobře.

Adaptace vyžaduje kompromis

Adaptace také vyžaduje kompromisy. Často tam narážíme na limit. Nakonec si musíte zachovat svou vlastní integritu. Upravování není totéž jako přebírat vše naslepo. Pokud si myslíte, že korupce je zneužívání (a mnoho Thajců si to myslí také), pak se neúčastněte, tečka. Přizpůsobit se nebo ne může představovat dilema, jak v ostrém kontrastu ukazuje následující fiktivní dopis. Kdo byl upraven, Jan nebo Henk? Musíte v tomto případě slevit z vlastního přesvědčení?

Koblenz, 24. ledna 1934

Milý Jan,
Četl jsem váš článek, ve kterém se důrazně stavíte proti klimatu antisemitismu v našem milovaném Německu. Žijeme zde léta s naší německou manželkou. Nemyslím si, že je vhodné, abychom jako hosté, protože vždy budeme, odporovat německé kultuře. Koneckonců, antisemitismus je součástí této kultury po staletí, co mohu říci, celé západní křesťanské kultury! Není na nás, abychom o tom něco říkali nebo dělali. Nechte to na Němcích. Užijte si zemi! Musíme se přizpůsobit, ne? Doufám, že se této nemožné mise vzdáš.

S přátelským pozdravem

Henk

Jediný způsob, jak porozumět kultuře, je naučit se jazyk

Největší překážkou adaptace zůstává etnocentrismus, víra, že vaše vlastní kultura je nejlepší téměř ve všem. Pusťte tuto myšlenku. Nesrovnávejte (příliš). Pozastavte svůj soud. Další velkou překážkou je jazyk. Jsem přesvědčen, že jediný způsob, jak porozumět kultuře, je až na výjimky prostřednictvím jazyka. Učení se jazyka také ukazuje Thajcům, že se zajímáte o jejich kulturu. Být aktivní v thajské společnosti tak či onak je samozřejmě také nutností. Jsem přesvědčen, že každý si může najít práci, která mu vyhovuje.

Další překážkou je lpění na stereotypech, na zobecňování. Vyprázdni svou mysl, de thajské a de Koneckonců, thajská kultura neexistuje. Dopřejte každému Thajci svěží vzhled. Zapomeňte, že je Thajec. Vidět v něm pouze člověka. Hledejte společné, je toho hodně a buďte opět zvědaví. Stále se ptejte a ptejte. Zachovejte si smysl pro humor. Stejně jako v každém procesu učení musíte dělat chyby. Pouč se z toho, Thajec ti už odpustil.

být přizpůsoben

Být přizpůsoben znamená nietZnovu opakuji, že se musíte stát Thajcem nebo se jako Thajce chovat. Představa, že jste naturalizovaní, pokud navíc jezdíte proti provozu, sbíráte igelitové tašky v 7-Eleven, věříte na duchy, přijímáte buddhismus nebo se opíjíte na každém večírku, je stejně hloupá, jako očekávat, že vaše thajská partnerka bude naturalizována v Nizozemsku, pokud ona zvládá chlad, má rád sledě, má radši André Hazese než Phumpuang Duangchan nebo preferuje kolo před autem. Také nemusíte mít rádi všechny Thajce nebo očekávat, že všichni Thajci vás budou mít rádi.

Být přizpůsoben znamená wel že se v thajské společnosti cítíte dobře, naplnění a pohodlně, že cítíte, že tuto společnost znáte, že jste součástí a můžete se do ní zapojit na většině úrovní, že chodíte bez zábran a zároveň si vytváříte svou vlastní identitu, hodnoty a integritu. Je to zkrátka pocit domova.

To vše vypadá jako docela úkol a někdy je. Nikdy to tak úplně nefunguje. Ale upřímný pokus o to je velkou výzvou a obohacením vašeho života.

25 odpovědí na „Nikdy se nestaneš Thajcem; nebe nás od toho chraň“

  1. Tino Kuis říká nahoru

    Předsudky vůči jiným národům mohou vznikat mnoha způsoby a žádní lidé ani lidé od nich nejsou zcela osvobozeni, včetně mě.

    Rád bych však upozornil na běžnou situaci.

    Náhodou do někoho narazíte na Damraku. Nic jiného se vlastně neděje a vy se mnohokrát omlouváte. Ale ten druhý ti stejně nadává a odsune tě stranou. Přijdete domů trochu naštvaný a řeknete 'Ten muž měl krátkou pojistku!'

    Pokud se totéž stane na Sukhumvitu, často uslyšíte 'Ti Thajci mají krátkou pojistku!'

    • Erik říká nahoru

      Milá Tino, máš pravdu. Adaptace je kouzelné slovo.

      Jít žít do jiné země a nesnažit se naučit jazyk a kulturu je hloupé. Bohužel v Thajsku je mnoho „hloupých“ farangů mnoha národností, nejen polderů jako vy a já. Ty a já děláme vše pro to, abychom se naučili jazyk a kulturu (ty jsi mnohem lepší než já...), ale považuji za štěstí, že mohu komunikovat se svou bývalou rodinou v JEJICH jazyce.

      Ale podívejte se na NL! Existuje spousta prvních generací „hostujících pracovníků“, kteří po třiceti letech stále neumějí ani slovo holandsky a ctí svůj vlastní jazyk a kulturu. Je mi těch lidí líto, protože jim tolik chybí!

      Přesto jim to nemůžu mít za zlé. Bohužel ne každý se umí cizí jazyk naučit. K tomu musíte mít správné zázemí a/nebo správné vzdělání. To nemá každý. A už vůbec ne lidi, kteří pocházejí z hliněné chýše na pískovišti, kteří se nechali zlákat do NL krásnými příběhy a nejprve se s těmi 12 nacpali do podkrovního pokoje. A to byl bohužel případ generace gastarbeiterů!

      • skvrny říká nahoru

        Kvůli kultuře žijí lidé společně s 12 lidmi v bytě.
        Stejně jako ušetřit náklady.
        Přes den v továrně pracuje 6 mužů.
        příklad: 1 osoba vydělá 1600 EUR, poté 6 osob vydělá celkem 9600 EUR měsíčně.
        Po odečtení fixních nákladů atd. zbývá 8000,- € měsíčně včetně příspěvku na dovolenou, mluvíme o částce úspory 100.000 XNUMX,- € ročně.
        To se používá k financování domů a hotelů v domovské zemi na pozdější dobu jako zdroj příjmů.

  2. Hans říká nahoru

    Do Thajska jezdíme pravidelně již 40 let a uvědomujeme si, že se nikdy nestaneme Thajci.
    Stejně jako se nikdy nestanu Tukkerem nebo Limburgerem jako Utrechter.
    Myslím, že nejvíc zavazuje tvé vlastní chování, prostě přijímat lidi a hlavně zůstat pozitivní, i když to tam nebude vždy jednoduché.
    Bohužel máte parchanty všude a když se znaky dolaru v očích zvětšují, váš úsměv je čím dál tím nucenější.
    Naštěstí většina venkovských Thajců, téměř jako kdekoli jinde na světě, je téměř stejně sympatizující.
    V lednu budeme opět 2 měsíce cestovat Isaanem, takže se nyní pokusíme vyslovit ta nejnutnější slova poněkud srozumitelně.
    Tušíme, že poté uvidíme spoustu otazníků a mnoho smíchu.
    Skvělé, že tento blog existuje, pokud mají lidé (v thajštině, protože jim pak mohu ukázat) nějaké tipy na thajské jídlo nebo jiné návrhy, rád si je poslechnu, pokud bude zmíněn e-mail, rád vám pošlu naše zkušenosti .
    S pozdravem Hansi

    hanslagergmail.com

  3. Khun moo říká nahoru

    Co lze také pozorovat, je, že když se člověk adaptoval na thajskou kulturu, zvykl si na holandskou kulturu a musí si na ni znovu zvykat. Známý fenomén mezi mladými imigranty, kteří se ve skutečnosti necítí doma ani v jedné kultuře a tvrdí, že nepatří nikam.
    Mezi nezbytnými thajskými návštěvníky je proto vidět, že zaujímají postoj k holandské kultuře, jak je popsáno ve fázi B

  4. BramSiam říká nahoru

    Pěkný příbuzný kousek. Kultury žijící společně obvykle fungují dobře, pokud je míšení postupné a pokud se kultury příliš nestřetávají. V Thajsku se také setkáváte s diskriminací a averzí k určitým projevům náboženství, ale ne extrémně, protože lidé žili dlouhou dobu s jinými etniky. Neměli bychom mluvit o integraci horských kmenů, ale to je specifický problém.
    O korupci. Před několika lety jsem četl, že výzkum ukázal, že převládající thajský názor byl, že korupce není špatná věc, pokud vám přináší užitek, ale to stranou.

    • Tino Kuis říká nahoru

      O korupci, milý BramSiame. Tato otázka o přijetí korupce byla poprvé položena v roce 2011 v průzkumu společnosti Abac. Otázka zněla: 'Přijímáte korupci, pokud v určitých ohledech zlepšuje zemi a také vám prospívá?' 65 procent odpovědělo „ano“. Myslím, že je to příliš sugestivní otázka. Mohli jste se také zeptat: „Přijímáte korupci, pokud se země a vy sami zhoršíte?“ Reakci si pak můžete domyslet.

    • Tino Kuis říká nahoru

      Dva zdroje:

      https://www.bangkokpost.com/thailand/politics/358645/poll-65-of-thais-can-accept-corruption

      https://www.bangkokpost.com/learning/advanced/258007/why-so-much-corruption

      Citace:

      Minulý měsíc průzkum společnosti Abac ukázal, že 64 % Thajců si myslí, že korupce je přijatelná, pokud země nebo oni sami mají nějakým způsobem prospěch z korupčních plánů.

  5. John Chiang Rai říká nahoru

    Nikdy se nestaneš thajským nebem, zachraň nás kvůli tomu a proč bys měl, když ses náhodou narodil s jinou národností.
    Můžete respektovat jinou národnost, aniž byste ztratili svůj vlastní názor, ale myslet si, že jiná národnost má nyní najednou mnohem větší cenu než ta druhá, je stejně hloupé, jako je absurdní si myslet.
    Mnozí, kteří jsou tak hrdí na svou národnost a myslí si, že se stále musí nadřazovat nad ostatní, prostě zapomínají, že ji nezískávají osobní zásluhou, ale pouhou náhodou.
    Náhoda, která je určitou výchovou či školským systémem natolik změněna, že se začíná mluvit o národní hrdosti.
    Obvykle žádná osobní zásluha, a pokud to není směrováno normálním způsobem, je spolupříčinou veškerého násilí mezi různými národy.
    Jsem Brit narozený náhodou, jen dočasná součást tohoto lidstva, necítím nic více či méně jako ostatní, respektuji všechny ostatní národnosti a jejich způsob myšlení, ale rád vyjádřím svůj vlastní názor, pokud se výrazně liší od ostatní.

  6. Hans Pronk říká nahoru

    Opět dobrý příběh Tino a doufejme, že pomůže lidem, kteří jsou ve fázi 2, dostat se ven. Protože to je samozřejmě váš záměr to napsat. Jako lékař chcete pomáhat lidem.
    Možná jsem stále ve fázi A, protože jsem neprošel jasnou fází B. Možná proto, že jsem prvních třicet let strávil v Thajsku jen jako turista. Teprve poté jsem se zde usadil natrvalo. Ale tou dobou už jsem si zvykl na to, jak Thajci žijí a řeší některé věci. Zajímalo by mě, proč Thajci sbírají plastové tašky v 7-Eleven? V životě jsem byl v 5-Eleven 7*, ale nikdy jsem neviděl Thajce sbírat tyto tašky.

  7. Chris říká nahoru

    Pár poznámek:
    1. Dokladem o nizozemské nebo cizí státní příslušnosti je vlastnictví nebo možnost získat cestovní pas. S tím jste právně Holanďanem a máte volební právo atd. Není to důkaz toho, že jste Holanďanem v kulturním smyslu. Znám holandské děti (nizozemských expatů), které neumí číst ani psát holandsky. V Nizozemsku nikdy nežili. V Bangkoku jsou pro tyto děti hodiny holandštiny...!!
    2. Každá skupina, každý národ má určitou definovanou a nedefinovanou kulturu: vzorec norem a hodnot, které se liší od jiných kultur. Tato kultura pochází z generace na generaci, prostřednictvím víry (mnoho myšlenek pochází z křesťanství, aniž bychom si toho byli vědomi, i když jste nevyrůstali jako náboženství) a prostřednictvím vzdělávání (školy a školský systém);
    3. Kultury jsou dynamické a proměnlivé v čase. Touha po starých dobrých časech (tj. po starých holandských hodnotách a normách: Sinterklaas, bílé obytné čtvrti, žádné šátky), jak káže PVV, proto bojuje prohranou bitvu. Nasi rames, jarní závitky, pizza a donner kebab jsou stejně součástí holandské (jídlové) kultury jako mešity a Eid v budoucnosti.
    4. Díky rostoucí a zrychlené digitální komunikaci se všemi druhy kultur, kromě naší vlastní, se naše kultura bude stále rychleji přizpůsobovat ostatním. Zda je to vše prospěšné pro jedinečnost určité kultury (disneyfikace, internetová diktatura, Facebook a Tiktok), se teprve uvidí. Už se mluví o určitém vyrovnání. Kdo ví, všichni se staneme víceméně stejnými... kulturně řečeno.

    • Tino Kuis říká nahoru

      Otázka, Chrisi, k bodu 1. Myslíš si, že můžeš být v kulturním smyslu Holanďan a Thajec zároveň? Nebo je to vždy jedno nebo druhé?

  8. Fred říká nahoru

    Žít v Thajsku a žít v Thajsku neznamená úplně totéž. Můžete žít ve známých turistických městech a můžete žít daleko ve vnitrozemí.
    Od některých expatů v tom vzdáleném vnitrozemí pak slyším, že se tam cítí úplně jako doma a úplně se tam zabydleli.
    Tito lidé klamou sami sebe. Cítí se tam dobře jen díky svému partnerovi. Jakmile se vztah pokazí nebo skončí, neuplyne celý týden, než se tito farangové vrátí do oblíbených thajských měst, jako je Hua Hinn, Phuket Samui a samozřejmě Pattaya a Bangkok .
    Každý, kdo se opravdu cítí jako Thajec, by v zásadě mohl v Isaanu zůstat sám. Osobně nevím o žádném Farangovi, který by šel bydlet přímo k Isaanům ze západu. Ani jeden.

    • Khun moo říká nahoru

      Přesně jak říkáš Frede,
      Do Isanu jezdím už 42 let se svou Isan manželkou, ale sám bych nevydržel ani týden.
      Třeba v některém z větších měst, kde žije několik farangů a můžete si vybudovat okruh známých. Také jsem nikdy nepotkal žádné farangy, kteří by šli žít do Isaanu sami. Úplná holandská rodina. Že by se lidé usadili jako Farangs, mi připadá jako populární řeč.

    • Ger Korat říká nahoru

      No, Frede, jsem jeden z těch, kteří šli do Thajska pouze ze Západu. Až když jsem přijel do Thajska, rozhodl jsem se, kam pojedu, z Bangkoku jsem jel rovnou do Khon Kaen, protože po 1 letech a mnoha prázdninách jsem v Isaanu ani nebyl. A později jsem šel bydlet do Koratu. A ano, vědomě žiji 20 let sám a mohu si vše zařídit sám. A naopak mohu také říci, že nepotkávám nikoho z vámi zmíněných míst, nikdy mě nepotkáte v Pattayi, ale potkáte mě v Bangkoku nebo Hua Hin. A ne, nikdy mě nenapadá, že se cítím jako Thajec, proč, a moje blond vlasy a modré oči tomu opravdu nepomáhají a jsem vždy cizinec.

      • Khun moo říká nahoru

        ger,
        Postavit dům, zavést elektřinu, navštívit thajské nemocnice, kde nikdo nemluví anglicky bez někoho, kdo je Thajec, mi připadá problematické.Thajští teenageři připravení v jazykovém institutu v udonu.. Korat je podle mě vedle Udona také ta nejzápadněji orientované město, kde pobývá relativně mnoho cizinců. Většina pronajímá byt má okruh svých farangových známých a běžné restaurace nebo bary. Žijí 2 holandské známé

        • Erik říká nahoru

          Khun Moo, všichni mladí lékaři mluví anglicky. I ve státních nemocnicích.

          Mimochodem, jsem výjimka, že jsem mluvil thajsky, než jsem natrvalo emigroval? Ano, cestoval jsem tam 15 let, než jsem emigroval a okamžitě jsem se naučil jazyk…. Myslím, že to je podmínka pro emigraci a bohužel kolem sebe vidím spoustu pomluv, když jsou matka s manželkou na pár dní pryč….

          • Khun moo říká nahoru

            Eriku, chodím do Isaanu se svou ženou už 42 let a musím přiznat, že moje žena nikdy neřekla, že nějaký farang mluví thajsky docela dobře. Zdá se, že Isaan je trochu jednodušší mluvený jazyk. V nemocnici vidíme, že vysvětluje doktor v thajštině mé ženě.
            Mám zkušenosti se špatnou angličtinou thajských inženýrů, protože jsem s nimi pracoval.

        • Ger Korat říká nahoru

          Znám mnoho vesnic a větších míst, kamkoli přijdu a mohu jet s thajským jazykem. Přátelé a přítelkyně, se kterými komunikuji pouze v thajštině, školy (pro moje 2 malé děti), obchody a restaurace a okolí nikdy 1 problém. Nemocnice naprosto bez problémů, všichni doktoři mluví anglicky stejně jako mnoho personálu a s thajštinou to zvládám v pohodě. Stavět dům, proč bych měl. A všude jsou projekty, kde jsou hotové a případně postavené podle vašeho přání. Bez problému si můžete pronajmout kdekoli, od pokoje až po vilu.
          A ve skutečnosti se v Thajsku s lidmi ze Západu nestýkám, není to nutné a nemám rád skupinky, setkání u kávy a kluby pití. Často se setkávám nebo slyším od jiných lidí ze Západu, kteří to cítí stejně. Když potkám člověka ze Západu, pozdravím ho, někdy si popovídám a pak jdu dál. Jsem v Khon Kaenu už 4 dny a myslím, že je zde relativně mnoho lidí ze Západu, no, v Central jsem už pár hodin a ještě jsem nepotkal člověka ze Západu, když je tu rušno a je to skvělé místo pro setkávání.

    • Raymond říká nahoru

      Frede, mám pro tebe nějaké novinky. Přímo ze západu na severovýchod Thajska. Mějte se tu dobře. S Thaisem jsem vdaná 10 let a pokud se vztah někdy rozpadne, budu zde žít dál. Do Bangkoku jezdím pravidelně, ale nechtěl bych, aby mě našli mrtvého v Pattayi nebo na jiných místech, o kterých se zmiňujete. Tady v severovýchodním Thajsku, na venkově, se mám skvěle a nezávisí to na mém vztahu s Thajcem. Nechtěl bych žít v nizozemském Randstadu nebo Amsterdamu, i když jsem tam skoro celý život pracoval. Dej mi klid a vesnický život v Holandsku nebo jako teď v Isaanu. Předstíráte, že život v Isaanu je ošuntělý, primitivní a nudný, není co zažít, není co dělat a že každý farang tu žije jen proto, že má thajský vztah. Newsflash: Jsem tu z vlastní vůle, protože se mi tu líbí a nezávisí to na mém vztahu s nikým. To, že tady uvažuješ jinak, je v pořádku, ale nepaušalizuj, že všichni smýšlí stejně jako ty.

      • Fred říká nahoru

        Jak sám píšete, odešel jste žít do kraje, odkud pochází vaše žena.

        Osobně neznám jediného faranga, který od 1. dne odjel žít do Thajska do bohem zapomenuté vesnice Isan.

        Ti, kteří to udělali, nikdy nebyli svobodní lidé nebo lidé s thajským partnerem, kterého následovali. Pokud ten partner pochází ze Sisaketu, nenajdete ty lidi ani v Udonu.

        Všichni, kteří se poté z toho či onoho důvodu ocitli opět sami, jeden po druhém, se vraceli do míst, kde se zřejmě cítili více doma, totiž do turistických oblastí.

        Také nechci žít ve své isanské vesnici, kde si užívám klidu a venkova. Ale jsem přesvědčen, že v den, kdy tu moje žena už nebude, po necelém měsíci skončím.

        Jako u všeho, vždy a všude jsou bílí havrani.

        • Raymond říká nahoru

          Frede, pokud by můj vztah nečekaně skončil, stále bych žil a žil v této oblasti. Nepotřebujete žádnou turistickou oblast, ani nepotřebujete bydlet poblíž jiných farangů. Zvládám se v pohodě. Ale ne všichni jsou stejní, a to je dobře. Pro Khun Moo: dost lékařů a sester mluví anglicky i v isanských nemocnicích a stavbu domu si snadno domluvíte u dobré stavební firmy, kde se, jak je to možné, mluví i anglicky. Nemluvím o místních pěstitelích rýže, kteří občas vedle své vlastní práce působí jako stavební dělníci. Problémy mohou nastat kdykoli a kdekoli, ale nyní to vypadá, že je téměř nemožné žít v Isaanu na vlastní pěst. Je zde méně zařízení než například Bangkok a méně lidí, kteří mluví dobře anglicky, ale uvádíte problémy, které vůbec neexistují, určitě v menší míře, než popisujete. Ale zase každý má svůj názor.

      • Jacques říká nahoru

        Bydlíme asi hodinu jízdy od Pattayi. Jezdím sem velmi sporadicky a vždy jsem rád, když se vrátím!

        Nejsem v kontaktu s žádným Farangem a abych byl upřímný, necítím potřebu.

        Malá anekdota:
        Před několika měsíci jsem byl v Pattayi, abych použil mobilní sadu naší ambasády. Při čekání v hotelu mě oslovil další nizozemsky mluvící Belgičan. Toho člověka jsem vůbec neznal.

        Pohotově tam začal vyprávět celý svůj život, probraly se všechny jeho problémy s bývalou, dokonce i jeho finanční situace byla velmi podrobně vysvětlena. Ať jsem se snažil, co jsem zkoušel, nemohl jsem ho dostat ven klacky. Byl jsem příliš šťastný, když zaznělo mé jméno.

        Užívám si společného života se svou thajskou ženou. Nemělo by být více. Veškerý ten ruch kolem mě, všichni ti dotěrní turisté, všichni ti Farangové s jejich tvrdými barovými řečmi, ne, tohle všechno bych raději nechal projít.

        To, co Fred cituje výše, proto není správné. Kdybych měl ztratit manželku, nepřemýšlel bych o tom, že půjdu za jinými krajany. Naopak. Profilovat svou vlastní situaci na někoho jiného nedává smysl. Každý musí mluvit sám za sebe Frede.

      • Khun moo říká nahoru

        Raymond,
        Je skvělé, že se v isaanu skvěle bavíte.
        Myslím si, že bez thajského partnera v Isaanu to určitě není pro každého.
        Myslím, že 99 % všech farangů žijících ve venkovských oblastech v Isaanu je kvůli vztahu s thajským partnerem. Otázkou zůstává, zda by to také dobře fungovalo bez thajského partnera. Zdá se, že vám to nepřipadá ošuntělé, nudné a primitivní. Vaříme na mrtvém dřevě, voda pochází ze studny, pravidelně dochází k výpadkům proudu, každou hodinu v noci se udeří žehličkou na označení hodiny a supermarket je 12 km daleko a není zde kanalizace Bydlím tady, protože moje žena bydlela zde a celá rodina zde žije po generace. Na tržišti leží maso na slunci, pod mouchami a vystavená vepřová hlava ukazuje, že jde o skutečné vepřové maso. Kremace obvykle probíhají v chrámu, ale zapalování hromady dřeva s mrtvolou mimo chrám také To záleží na tom, kde v Isaanu zůstaneš.

    • Erik říká nahoru

      Frede, omlouvám se, ale jsem také jedním z nich. Přímo z poldru do Isaanu a nelitoval jsem ani den. Teprve po 8 letech v Thajsku vstoupil do mého života stálý vztah; I s tím jsem byl v pohodě. Každému po svém, ne? Jde jen o to, jaký život chceš a naštěstí jsme každý jiný….


Zanechat komentář

Thailandblog.nl používá soubory cookie

Náš web funguje nejlépe díky cookies. Můžeme si tak zapamatovat vaše nastavení, udělat vám osobní nabídku a pomůžete nám zlepšit kvalitu webu. Čtěte více

Ano, chci dobrý web