Princ Maurits van Oranje – Wikipedie

Při procházce Amsterdamem jsem v antikvariátu narazil na kuriózní knihu s názvem Velvyslanectví krále Siamu vyslané k jeho excelenci princ Maurits, dorazil do Haagu dne 10. září 1608.

To jsem si samozřejmě nemohl nechat ujít a rychle jsem si ho koupil, abych si ho mohl domů prostudovat. Ukázalo se, že jde o faksimilní vydání francouzského zpravodaje z roku 1608, který obsáhle referuje o návštěvě dvou vyslanců tehdejšího siamského krále na dvoře prince Mauritse v Haagu dne 10. září 1608! Je to první oficiální kontakt mezi Siamským královstvím a Republikou a je velmi zábavné o něm číst, proto níže reprodukuji některé rozsáhlé úryvky z holandského překladu.

Důvodem pro toto velvyslanectví byl tehdejší král Siamu Ekathotsarot sídlící v Ayutthaya, že se chtěl ujistit, zda Nizozemci (de VOC) byli piráti bez vlastní země, jak mu Portugalci našeptali, nebo že měli vlastní zemi s městy a domovy. cituji:

„Přivedl (admirál VOC Matelief) s sebou dva muže od krále Siamu, kteří se přijeli zvláště přesvědčit, zda jsou Holanďané piráti, jak je Portugalci vedli, nebo zda zničili města a obydlí na mají pevninu. Dva výše uvedení poddaní krále Siamu byli přivedeni o den později, aby vzdali hold Jeho Excelenci [princi Mauritsovi].

Když přišli ke dveřím jeho pokoje, oba poklekli, dali si sepjaté ruce na čelo a několikrát sklonili hlavy k podlaze. I když jim bylo přikázáno, aby vstali, přesto se po kolenou plížili tři nebo čtyři kroky vpřed a pak stáli stále se skloněnými hlavami, dokud k nim Jeho Excelence nenatáhla ruku a nepostavili se zpříma.

Cristi Popescu / Shutterstock.com

Jsou hnědé barvy, s plochým nosem a rovnými vlasy, černé a drsné jako koňská hříva a klobouk by si nevzali. Jejich tlumočníkem je mladý Nizozemec, který tam žije šest let, aby se naučil jazyk.“

Poté je popsáno, jak siamští vyslanci předkládají dary princi Mauriciovi a také dopis od jejich krále, ve kterém ho ujišťuje, že chce být jeho přítelem. Dary se skládaly ze zlacených zbraní (štiky, oštěpy, arkebuze a meče, po dvou) a dvou zlatých prstenů posázených rubíny a diamanty.

„Načež jim Jeho Excelence poděkovala a prohlásila, že on sám je připraven poskytnout králi Siamu všechny služby. Jsou to prostí lidé a tvrdí, že uvedený král Siamu by poslal jiného, ​​ale protože neuposlechl, nechal ho opéct v rozpáleném kotli, kde strádal měsíc, dokud se nevzdal ducha.

Je to velmi mocný král, který má pod sebou jako vazaly čtyři nebo pět dalších králů. Dokáže vychovat XNUMX XNUMX mužů a XNUMX XNUMX slonů a udržuje dobré vztahy s čínským králem, který je ze všech nejmocnější. Nizozemci doufají, že s jeho pomocí vstoupí do Číny. Království Siam je tak rozlehlé, že jím člověk sotva projde za dva měsíce.“

Po tomto setkání s princem Mauricem byli oba vyslanci odvezeni do Amsterdamu, aby se při nejbližší příležitosti nalodili na loď VOC, „a vrátili se ke svému králi s dary, které se nyní připravují. Jejich jazyk je velmi barbarský a velmi těžko srozumitelný, stejně jako písmo. Slova jsou od sebe k nerozeznání. Jejich bílé bavlněné oděvy jsou bez ozdob."

Dosud zpravodajství o návštěvě siamských vyslanců u prince Mauritse. Takže se vrátili do Siamu na lodi VOC, ale historie nezaznamenává, jak to bylo dál, zatím ne. Víme, že od roku 1608 bylo Holanďanům dovoleno udržovat továrnu poblíž Ayutthayi, kde nyní Job Hollanda nám to připomíná.

4 odpovědi na „Zpravodaj z roku 1608: Siamští vyslanci u prince Mauritse“

  1. Peter Sonneveld říká nahoru

    Brožuru lze stále nalézt v Louwman Collection of Historic telescopes.
    http://www.louwmanmuseum.nl/stichting-louwman-historic-telescopes/boeken.aspx
    Celý text stojí za přečtení.
    Petr

  2. Jacques říká nahoru

    Jejich jazyk je velmi barbarský a velmi těžko srozumitelný, stejně jako písmo. Slova jsou od sebe k nerozeznání.
    Tato část textu je stále rozpoznatelná, takže musím souhlasit s tehdejšími Holanďany. Předpokládám tedy, že i zbytek se zakládá na pravdě a to je jistě historicky zajímavé.

  3. Joe Argus říká nahoru

    O Thajci se toho dá říct hodně, ale barbarština není úplně první slovo, které vás napadne. Spíše staré holandské přísloví: „Co farmář neví, to se mu nelíbí“.
    Jacquesi, co by mohlo být lichotivější, vždyť jsme zde hosty! A i když mi Thajci často říkají, že by to mohlo být požehnání, obvykle jejich poznámkám o falangu nerozumíme!

  4. Alex Ouddeep říká nahoru

    Je legrační číst, že „Jeho Excelence“ se nechává oslovovat jako suverénní princ, zatímco v Republice je nanejvýš služebníkem Států a ještě ne princem Oranžským (to byl jeho starší bratr Philips Willem).


Zanechat komentář

Thailandblog.nl používá soubory cookie

Náš web funguje nejlépe díky cookies. Můžeme si tak zapamatovat vaše nastavení, udělat vám osobní nabídku a pomůžete nám zlepšit kvalitu webu. Čtěte více

Ano, chci dobrý web