Dvě zamilované lebky

Byla jednou jedna krásná žena, které zemřel manžel. Svého manžela velmi milovala, takže jeho lebku uchovávala v krabici. A odmítl se znovu oženit. "Dokud můj manžel nevstane z hrobu, nevezmu si dalšího manžela," řekla. Každý den kupovala vařenou rýži a něco chutného pro lebku k jídlu. A všem pochlebovačům a nápadníkům, kteří se ji snažili svést, řekla, že už manžela má.

Muži ve vesnici měli rádi hazard, sázku. Takže jakmile někdo tvrdil, že si tu krásnou ženu vezme, ostatní okamžitě vykřikli: ‚Vsadit se? Za kolik? Čtyři, pět tisíc?“ Nikdo však sázku nepřijal, protože věděl, že žena je rozhodnutá se znovu nevdávat.

Chcete se vsadit? Takže ano!

Jednoho dne ale sázku vzal chytrý chlap. "Pokud ji nedostanu, zaplatím ti pět tisíc bahtů," a ostatní vzali sázku. Chytrý muž šel na hřbitov a hledal lebku ženy; koupil nějaké potraviny, naložil vše do člunu a vesloval k jejímu domu, jako by to byl potulný obchodník.

Pozdravil ji a zeptal se, zda by u ní nemohl nechat něco ze svého podniku. "Až vše prodám, přijdu a vyzvednu to znovu." Ale mazaně dodal: „Ai, už je pozdě! To už dnes není možné. "Možná můžu zůstat přes noc?"

Pohledná vdova považovala muže za důvěryhodného, ​​a tak ho tam nechala přespat. A díky rozhovorům se o něco lépe poznali. „Můj manžel zemřel, ale jeho lebku schovávám tady, v této krabici. Každý den mu kupuji vařenou rýži a něco chutného k jídlu. A proto všem říkám, že mám ještě manžela. Už se určitě nevdám, to rozhodně ne! Dokud můj manžel nevstane z hrobu, dalšího manžela si nevezmu. Opravdu, to je moje konečná pozice!“

'Je to správně? No, víte, jsem ve stejné situaci: zemřela mi žena. Podívej, mám s sebou její lebku. Dělám to přesně jako ty: každý den jí koupím vařenou rýži a něco chutného k jídlu. A dokud nevstane z hrobu, nevezmu si jinou ženu." Poté lebky vložili zpět, každou do své vlastní krabice.

Chytrý chlap totiž nakonec s tou ženou pár dní žil; devět nebo deset, možná patnáct, dobře se poznali. Každý den chodila na trh kupovat sladkosti pro svého manžela a kupovala je i pro druhou lebku.

A pak, ten jeden den; šla znovu na trh a on vzal lebku jejího manžela a vložil ji do krabice s lebkou své ženy. Vše úhledně zavřel a šel do zahrady.

Kde je moje lebka?

Když se žena vrátila z trhu, otevřela krabici, aby dala lebce rýži a nějaké sladkosti; ale nebyla tam žádná lebka! Začala křičet. „Ach drahoušku, kam se poděla lebka mého manžela? Kde je? Lebko, lebko, kde jsi? Lebka mého manžela tam není! Kde by mohl být?“

Muž kvůli jejímu pláči spěchal domů. Otevřel krabici s lebkou jeho ženy a jistě tam byly dvě lebky vedle sebe!

'Dobrý Bůh!' vykřikli jednohlasně. Muž znovu promluvil jako první. „Jak nám to mohou udělat? Milovali jsme je, ale oni nemilovali nás. Milovali jsme je, ale oni se navzájem brali jako milence! V dnešní době nemůžete nikomu věřit.“

"No, co teď?" „Promluvme si o tom. Neměli bychom ty lebky prostě vyhodit? Zašli příliš daleko? Ne, nejsou upřímní. Zachovali se nechutně. Pojďme je vyhodit. Hoď to do řeky!“

A oni to udělali. Pak muž řekl: „No, co teď budeme dělat? Ty už nemáš manžela a já už nemám ženu.“ Pak se krásná žena rozhodla, že si ho vezme. Ten muž to udělal! Díky jeho triku. A také vyhrál pět tisíc bahtů, na které si vsadil. Vzali se a žili šťastně až do smrti.

Ano, věci se mohou změnit!

Zdroj

Vzrušující příběhy ze severního Thajska. Bílé lotosové knihy, Thajsko. Přeložil z angličtiny a upravil Erik Kuijpers. 

Autor

Viggo Brun (1943), vnuk slavného norského matematika. Má na svém kontě několik dalších děl o Asii, jako např.Tradiční bylinná medicína v severním Thajsku, "Sug, podvodník, který oklamal mnicha“ a thajsko-dánský slovník. Také kniha o cihelnách v Nepálu.

V 70. letech žil se svou rodinou v regionu Lamphun a nahrával příběhy z úst místních, severothajsky mluvících lidí. Sám autor mluví centrální thajštinou a byl docentem thajského jazyka na univerzitě v Kodani.

Podrobný popis od autora je zde: https://luangphor.net/book-number/law-of-karma-book-1/chapter-9-the-psychic-telegraph-written-by-viggo-brun/

A krátké vysvětlení zde: https://www.pilgrimsonlineshop.com/books-by-author/4800/viggo-brun.html

Inhoud

Více než 100 „dráždivých“ (podněcujících, příjemně vzrušujících, pohlazeních, stimulujících) příběhů a příběhů ze severního Thajska. Všichni ze severního Thajska a ze severní thajštiny přeloženi do střední thajštiny a poté do angličtiny, jazyka v knize.

Tyto příběhy jsou zaznamenány z úst vesničanů v regionu Lamphun. Legendy, pohádky, anekdoty, příběhy o darebcích kalibru Sri Thanonchai a Xieng Mieng (viz jinde v tomto blogu) a upřímné příběhy o sexu.

1 odpověď na „Dvě zamilované lebky (z: Stimulující příběhy ze severního Thajska; č. 1)“

  1. Tino Kuis říká nahoru

    Tento příběh jsem si moc ráda přečetla. Jak může pomoci malý nevinný podvod.


Zanechat komentář

Thailandblog.nl používá soubory cookie

Náš web funguje nejlépe díky cookies. Můžeme si tak zapamatovat vaše nastavení, udělat vám osobní nabídku a pomůžete nám zlepšit kvalitu webu. Čtěte více

Ano, chci dobrý web