Tři příběhy lásky v novém filmu Chookiat
Přestože většina filmů v Thaise Zatímco kina jsou plná násilí a televizní telenovely plné rvaček, najdou se i thajští režiséři, kteří točí zajímavější filmy.
Nejznámější je samozřejmě Apichatpong Weerasethakul, který získal prestižní Zlatou palmu na filmovém festivalu v Cannes v květnu 2010 se svým poněkud záhadným filmem „Strýček Bonmee, který si může vzpomenout na své minulé životy“. Tento týden má premiéru film jiného režiséra, který se zdá být stejně zajímavý, soudě podle popisu v novinách: Home Khwam Rak Khwam Sook Khwam Songjam“, jednoduše přeložený The Nation jako 'Domov' od Chookiat Sakveerakul.
Domů
Domov je triptych povídek, které na sebe volně navazují. Ve filmu se mluví severským dialektem, což je zcela výjimečné. Předpokládám, že film není opatřen anglickými titulky; noviny o tom nic neříkají.
V prvním příběhu absolvent střední školy fotí celou noc svou školu a sdílí svůj školní život s mladším kamarádem. Když vyjde slunce, oba se oddělí.
Druhý, nejtrýznivější příběh je o 50leté ženě, která kvůli rakovině hrtanu přijde o manžela. Má problém znovu chytit nit. V severní kultuře je zvykem, že se vdova modlí každý buddhistický svátek za zesnulého v jeho příštím životě. Tato víra váže ženu k jejímu zesnulému manželovi.
V posledním díle se muž z Jihu ožení se ženou ze Severu. Svatební den je dost chaotický. Chookiat ukazuje, jak páry, které opravdu chtějí být spolu, najdou způsob, jak překonat mnoho problémů ve svůj svatební den, a končí film nadějně.
Pisaj
Chookiat debutoval snímkem „Khon Phee Pisaj“ (Pisaj), ve kterém dívka trpí halucinacemi poté, co její rodiče byli zabiti ve válce bývalého premiéra Thaksina proti drogám. Jeho druhý film '13 Game Sayong' (13 Beloved) byl cynickým dramatem o smrtící televizní hře pro reality, která ostře kritizovala materialismus v současné thajské společnosti.
Následoval 'Rak Hang Siam' (Láska Siam), něžná romance dvou gay teenagerů, film, který se setkal s bouřlivým přijetím.
Akční film 14 je plánován jako pokračování 13. Čekáme na dostatek financí na financování filmu.
(Zdroj: The Nation, 15. dubna 2010)
Jsem rád, že slyším něco o dobrém thajském filmu. Vím, že existují, ale často je nemůžu najít. Zítra si koupím tento od Chookiatu a možná i ostatní. Moje zkušenost ukazuje, že dobré filmy často prostě nejsou dostupné. Asi žádná otázka. Thajský název „domov“ se překládá jako „láska, štěstí a paměť“.
Kanál s lepšími thajskými filmy najdete na Mongolském kanálu, opravdu tam máte lepší thajské filmy, vše je v thajštině, ale je dobré si jazyk oprášit, pokud už trochu umíte jazyk At Pravidelně se také vysílají západní filmy, ale většina věcí je thajská. Mongol Channel sleduji pravidelně.
Právě sleduji film King Naresuan 2 (2007)… Je to válečný film, ale je velmi pestrý a opravdu si dáte tu atmosféru. Co také považuji za zajímavé vidět, je způsob, jakým bylo (ne)zacházeno s normální populací.