Nejslavnější thajský epos je o tragickém milostném trojúhelníku mezi Khun Chang, Khun Phaen a krásnou Wanthong. Příběh pravděpodobně sahá až do 17de století a původně šlo o ústní vyprávění plné dramatu, tragédie, sexu, dobrodružství a nadpřirozena.

Postupem času byl neustále upravován a rozšiřován a zůstal oblíbeným a zábavným eposem vyprávěným potulnými vypravěči a trubadúry. Poprvé byl tento příběh písemně zaznamenán na siamském dvoře na konci devatenáctého století. Výsledkem byla standardizovaná, dezinfikovaná verze tohoto slavného příběhu. Chris Baker a Pashuk Phongpaichit přeložili a upravili tento příběh pro anglicky mluvící publikum a vydali „Příběh Khung Changa, Khun Phaen“.

Toto tlusté anglické vydání je vlastně povinnou četbou pro každého, kdo se zajímá o thajskou literaturu. Abych holandského čtenáře seznámil s tímto eposem, sestavil jsem zkrácenou verzi příběhu. Berte to jako jakýsi úvod do děje. Z nouze byly vynechány nejrůznější scény a detaily, občas dělám rychlé skoky v dějové linii. Zaměřuji se především na vztahy a dialogy hlavních postav. Abyste příběh opravdu ocenili, opravdu si ho užili, vřele doporučuji přečíst si knihu samotnou. Ta je k dispozici v rozsáhlé edici, mimo jiné plné kreseb a poznámek pod čarou. Ty poskytují další interpretaci příběhu a pozadí. Ti, kteří raději čtou pouze příběh jako takový, si dobře potrpí na zkrácené „zkrácené“ vydání této klasiky.

  • The Tale of Khun Chang Khun Phaen: Siam's Great Folk Epic of Love and War, přeložil a upravili Chris Baker a Pasuk Phongpaichit, Silkworm Books, ISBN: 9786162150524.
  • The Tale of Khun Chang Khun Phaen Zkrácená verze, ISBN: 9786162150845.

Hlavní postavy:

Jádro příběhu se točí kolem následujících postav:

  • Khun Chang (ขุนช้าง, khǒen Cháang): Bohatý muž, ale ošklivý a zlý člověk.
  • Phlai Kaeo (พลายแก้ว, Phlaai Khêw), později Khun Phaen (ขุนแผน, khǒen Phěn): hrdina, ale také skutečný sukničkář.
  • Phim Philalai (พิมพิลาไลย, Phim Phí-laa-lij), později Wanthong (วันทอง, Wan-thong): mocná a krásná žena, do které se oba muži bezhlavě zamilují.

Poznámka: 'khun' (ขุน, khǒen) označuje nejnižší hodnost ve starém siamském systému oficiálních titulů. Nezaměňovat se známým „khun“ (คุณ, khoen), což jednoduše znamená pane/paní.

Phlai Kaeo v klášteře

Toto je příběh Phlai Kaeo, Khun Chang¹ a krásného Phima v království Ayuttaya. Chang pocházel z bohaté rodiny, ale má tu smůlu, že je extrémně ošklivé dítě. Od narození je z velké části holohlavý a to je zdrojem škodolibosti a šikany pro ostatní děti ve vesnici. Phlai Kaeo a Phim byli jediní v Suphanu, kteří hráli s Changem. Někdy se hádali, například když si všichni tři hráli otce a matku a Kaeo udeřil jeho přítele Changa do temena jeho plešaté hlavy.

O několik let později ztratil Phlai Kaeo svého otce a musel se svou matkou opustit vesnici Suphan. Cesty všech tří se znovu nezkřížily, dokud Kaeo nedovršil patnáct let. Vstoupil do chrámu jako novic v naději, že půjde ve stopách svého zesnulého otce, mocného a učeného válečníka. Opat si ho vzal pod svá křídla jako učeň, a tak se nováček Kaeo naučil provádět magické mantry a věštění.

Po měsících pobytu v chrámu se blížil festival Songkran. V ten zvláštní den to bylo, že Phim, oblečená ve svůj nejlepší den, přišla obětovat mnichům z chrámu. Mumlala na kolenou a náhodou koutkem oka zahlédla nováčka Kaea. Od chvíle, kdy se jejich pohledy setkaly, bylo její srdce v plamenech. Věděla ale, že jako žena nesmí dávat své city jakkoli najevo. To by mělo za následek pouze nesouhlasné pomluvy a pomlouvání. Nebyl to jen mladý Phim, ale také nováček Kaeo, kdo byl přemožen intenzivní zamilovaností.

Phlai Kaeo se setkává s Phim na bavlníkovém poli

Brzy ráno, během almužny, novic navštívil Phimův dům a promluvil se Saithong², Phimovou adoptivní sestrou. "Přijďte zítra odpoledne na bavlníková pole, Phim a my služebníci tam budeme," řekl Saithong. Nováček Kaeo se usmál a odpověděl: "Pokud budou bavlníková pole úspěšná, odměním tě." Odpoledne po setkání novic utekl s civilním oblečením pod paží. Promluvil k mnichovi Mi: "Teď odcházím, dovol mi svléknout svůj zvyk a znovu vstoupit, až se vrátím." Mnich Mi souhlasil: „Dobře, ale až se vrátíte, přineste s sebou betel a tabák“. Ve skvělé náladě se Kaeo vydal do bavlníkových polí. Tam našel Phima samotného za keřem bavlníku a sladce vyjádřil svou lásku. Phim mu však vynadal: „Navštivte mou matku a požádejte mě o ruku, pokud bude souhlasit, rád vás učiním svým manželem. Ale způsob, jakým se tady honíš, mě děsí. Lidé budou klábosit, když nás dva uvidí takhle spolu. Pojď a požádej mě o ruku správným způsobem. Příliš spěcháš, jako bys měl takový hlad, že jíš i nevařenou rýži.“ Nováček Kaeo se nedokázala udržet a pokusila se Phimovi stáhnout šaty, ale pevně ho držela a odstrčila ho. „Škoda, že neposloucháš. Milovat se se mnou otevřeně na polích není nic jiného než mluvit. Nemůžeš mě takhle milovat, následuj správnou cestu a pak nebudu mít žádné námitky. Neprozradím jen své tělo. Víš, co je vhodné, jdi domů Kaeo." Něžně ji políbil a obdivoval její tvář. „Jsi tak krásná. Vaše pokožka je krásně lehká a jemná. Vaše oči září. Prosím, dovol mi, abych si tě trochu užil, má drahá. Slibuji ti to, dnes večer tě navštívím."

Večer ležel Phim celé hodiny vzhůru a povzdechl si: „Ach Kaeo, zřítelnice mého oka, už jsi na mě zapomněl? Zlobíš se na mě a proto mě necháváš na pokoji? Je pozdě, nejsi tady a mé srdce je tak prázdné." Zatímco tam Phim ležela a přemýšlela, usnula. Bylo pozdě v noci, když Kaeo konečně dorazil do Phimova domu. Pomocí manter uspal obyvatele a uvolnil zámky na dveřích. Vlezl dovnitř a zamířil přímo do Phimova pokoje. Když spala, políbil ji a jeho prsty sklouzly po jejích pevných, kulatých ňadrech, "Probuď se, má drahá." Phim nejprve reagoval podrážděně, ale objal ji a pronesl k ní lichotivá slova. Pak ji postrčil na polštář a přitiskl svůj obličej k jejímu. Zašeptal jí. Na nebi se vysoko nad nimi shromažďovaly mraky, až se po okraj zatížený deštěm rozvířil vítr. Když se spustil první déšť, nešlo to zastavit. Phim byl až po uši zamilovaný, a tak spolu leželi v posteli. Toužebně ho objala. Ani jednomu z nich se nechtělo spát. Za úsvitu ji oslovil: "Ach můj drahý Phime, bohužel musím odejít, ale dnes večer se určitě vrátím."

Khun Chang požádá Phima o ruku

Nyní si promluvme o Khun Changovi. Byl blázen do Phima. Den za dnem na ni myslel. Mluvil se svou matkou o své zamilovanosti: "Mami, drahá, Phim mě prosí, abych si ji vzal, jsme do sebe zamilovaní už dlouho." Matka tomu nevěřila: "Jsi jako prolhaný školák." Phim je okouzlující jako měsíc, jsi jako želva v trávě toužící po hvězdné obloze. Opravdu si myslíš, že ji můžeš mít, mého syna? Máš spoustu peněz, proč je nepoužiješ k získání hezké dívky? Phim tě nechce. Když jsi byl děti, škádlili tě kvůli tvé pleši. Její jazyk je nesnesitelný, nemůžu ho vystát“. Khun Chang odpověděl: "Až budeme manželé, láska a strach uvidí, že se ke mně tímto způsobem neodvažuje mluvit." Sklonil se k matčiným nohám a položil si její nohu na jeho plešatou hlavu, pak se rozplakal. „Co si myslíš s tak bezvlasou hlavou? Nechápu, jak by po tobě někdo šel. Phim je krásná jako báječná Kinnari³, co by řekli sousedé, kdyby se pářila s ošklivým prasetem, jako jste vy? Jdi pryč s těmi svými krokodýlími slzami."

Prost

Khun Chang odešel a navštívil Phimovu matku. Poklonil se k jejím nohám a řekl: „Promiňte, madam, ale jsem zoufalý. Jsem velmi bohatý a nevím, kde to mohu bezpečně uložit, jsem okrádán zleva a zprava. Hledám pár očí navíc, abych hlídal své bohatství. Každý den myslím na Phima. Pokud souhlasíte, požádám své rodiče, aby si s vámi promluvili. Daruji dobytek, rýžová pole, peníze, oblečení a další“. Phim a Saithong tajně poslouchali z vedlejší místnosti. "Jak se opovažuje!" Otevřela okno a předstírala, že volá sluhu: „Ta-Phone! co teď děláš? Pojď sem, ty zlá chlupatá holohlavo! Ty opravdu nevěnuješ pozornost mým přáním, že ne?" Khun Chang to slyšel a cítil se ponížený. Rychle se vydal ven.

Phim se cítil sklesle. Po jejich první společné noci neslyšela o Phlai Kaeo několik dní. Poslala Saithonga, aby se podíval. Saithong tajně vlezl do dřevěné chatrče Kuti, kde pobýval nováček Kaeo. Kaeo jí koketně řekl, že touží po intimitě, ale že ho opat nutí celé dny tvrdě studovat a pracovat, takže neměl šanci Phima navštívit. Ale chtěl udělat maximum, opravdu!

Phlai Kaeo vstoupí do Saithongova pokoje

Po návratu z návštěvy Phimova domu byl Khun Chang celé dny rozrušený. Sotva mohl jíst a spát. Rozsekl uzel: "Možná jsem ošklivý jako noc, ale s mým bohatstvím bude Phimova matka určitě souhlasit se sňatkem." Oblékl si své nejlepší šaty, oblékl se do zlatých šperků a nechal řadu sluhů, aby ho následovali do Phimova domu. Dostalo se mu vřelého přivítání: „Co vás sem přivádí, mluvte svobodně, jako byste byli doma“. "Khun Chang využil okamžiku a dal najevo, že chce z Phim udělat svou ženu." Matka poslouchala se širokým úsměvem a měla ráda bohatého zetě. „Phime, Phime, kde jsi? Přijďte pozdravit našeho hosta." Ale Phim o tom nechtěl slyšet a znovu předstíral, že napomíná sluhu: „Místo psa ses narodil, jdi do pekla! Kdo tě teď chce? Vypadni k čertu, ty vylízaný mango! Myslíš jen na sebe."

Matka se rozzuřila a rozběhla se za Phim: "Ty se svými špinavými ústy, to nemůžeš!". Pořádně Phima mlátila, až Phim měl záda rudá krví a její tvář jako vodopád slz. S pláčem Phim utekl. Ona a Saithong uprchli z domu a vydali se do chrámu. Když viděla nováčka Kaeo, znovu se jí na tváři usmálo: „Ach, Kaeo, zatím jsi řekl všechna pěkná slova, chtěl jsi mě požádat o ruku, ale já stále čekám. A teď mě Khun Chang se souhlasem matky požádal o ruku. Bránil jsem se, ale byla nemilosrdná a zaútočila na mě holí. co na to říct? Přiznej se, nebo tě nakážu!" Nováček Kaeo viděl temné mraky a snažil se ji utěšit. "Ten zatracený Khun Chang způsobuje nejrůznější potíže, má drahá." Matka však nechce, abych se svlékl ze zvyku a odešel, jsme chudí a nemáme startovací kapitál. Moje srdce patří tobě, ale já nevím, co mám dělat." Phim vystřelil: „Proč jsi tak pomalý? Proč nemůžete dostat peníze? Copak mě někdy opravdu nemiluješ? Ach moje karma! Proč jsem se také narodil jako žena?! Propadl jsem tvým krásným slovům a teď se bojím, že mě shodíš jako cihlu. Přijďte dnes večer ke mně domů a dám vám dost peněz. A pak už musí být s těmi tvými hezkými řečmi konec. Vypadni a uvidíš mě dnes večer, slyšíš mě? Už žádné zdržování." Poté, co to řekla, vstala a utekla se Saithongem.

Tu noc Phim čeká na svého Phlai Kaea, ale o půlnoci po něm nebylo ani stopy. Saithong vyšel ven, aby se podíval, jestli je někde poblíž. Brzy ho našla a zvedla svůj župan, aby s ní mohl neviditelně vklouznout. Skrytý pod jejím oblečením předstíral, že se náhodou dotkl jejího prsu. Když nereagovala, chytil ji plnou rukou. Saithong ho odstrčil a vyštěkl: „Hej, jak se opovažuješ! Tohle je prso Phlai Kaeo, to, co děláš, není čisté! Tady je její pokoj. Nechci být takhle viděn." Saithong se naštvaným pohledem ustoupil.

Phlai Kaeo neztratila žádné vteřiny a rychle vstoupila do Phimova pokoje. Sotva se ovládl a něžně ji pohladil. Políbil ji nalevo i napravo a intenzivně ji objal. Jejich srdce divoce bila. Zvedla se vášeň, blížil se chaos. Na oceánu vítr hnal vlny a bičoval břeh. Pak ustupte a znovu havarujte na břehu. Znovu a znovu. Do úzkého kanálu vplula loď. Vzduch se otřásl, uvolnil se déšť. Kapitán ztratil kontrolu a jeho loď se zhroutila na hrázi.

Po milování oba leží ruku v ruce. "Mám se podívat na tvůj horoskop, má drahá?" "Narodil jsem se v roce krysy, letos mi je šestnáct a právě jsem rozkvetl." "Asi o dva roky mladší než já, můj Phim." A Saithong? Jaký je jí rok?" Je z roku koně, je jí dvacet dva, pokud vše půjde dobře. Ale proč se ptáš? Jsi do ní zamilovaný a chceš si ji taky vzít?“ "Ach, Phime, co vždycky říkáš o těch divných věcech?" Vážně, neurážej mě." S těmi slovy ji objal a brzy usnula. Když viděl, že Phim tvrdě spí, jeho myšlenky se přesunuly k Saithongovi: „Ještě není tak stará a je v pořádku. Její prsa jsou úžasně pevná. Taky ji navštívím, i když nechce, neodváží se křičet, protože mě sem pustila.“ Vplížil se do Saithongina pokoje a vyfoukl na ni mantru, zatímco jeho prsty klouzaly po jejím těle, aby ji vzrušil. Saithong otevřela oči a uviděla Phlai Kaeo. Její srdce toužilo po intimitě. "Jsi dobrý muž Kaeo, ale to je velmi nevhodné." Brzy nás Phim chytí! Vypadni odtud." Phlai Kaeo přistoupila a s úsměvem pronesla další mantru, aby probudila její chtíč. "Slituj se Saithongu." Jestli nebudeš hodný, brzy se oběsím, jen počkej a uvidíš.“ „Jsi opravdu tak blázen, aby ses zabil? Není snadné narodit se jako muž!" "Jsi jako Phim, ale o něco starší." Určitě máte více zkušeností a dovedností." A s těmi slovy ji políbil a přitiskl její tělo k sobě, "nebraň se". Saithong odpověděl: "Můžeš zůstat, ale buď na mě opatrný." Obávám se, že si se mnou budeš hrát na milence a až se se mnou spojíš, prostě mě odhodíš stranou. Ale jestli mě opravdu miluješ, můžeš si se mnou dělat, co chceš." Přiblížil se. Padaly dešťové kapky. Blýskl se blesk, převalil se hrom, zavyl vítr. Milování s Phimem bylo plavbou jako po klidném jezeře, ale se Saithongem jako by ho zasáhla mocná bouře. Brzy loď klesla ke dnu⁴.

Phim otevřela oči, ale po jejím Phlai Kaeo nebylo ani stopy. „Kam zmizela moje láska? Možná Saithong ví. Když Phim dorazil do Saithongovy ložnice, slyšel, jak spolu mluví. Když už to nemohla vydržet, rozrazila dveře. Saithong vyskočil z postele, "Kaeo mě donutil! Nemohl jsem ho zastavit. Nekopal jsem, abych tě nedostal do problémů." Phim s kousavým sarkasmem promluvil: „Tsss, děkuji, že máš tak neuvěřitelně dobré srdce. Jste tak laskavý a ohleduplný. Rovné jako obruč. Jste skvělí, opravdu. Jsme to my, kdo se mýlí…“. Pak se obrátila k Phlai Kaeo. „Myslíš, že je to dobrý nápad?! Je starší než ty a od dětství se o mě stará. Ale to tě nezajímá. Berte, co můžete získat. Směšný. Jsi jako malá zpracovaná opice. Je dobře, že jsem teď vešel, jinak bys ji znovu napíchl na své kopí.“

"Ach, Phime, není to tak, jak to vypadá." Miluji tě, ale mám obavy, že tvoje matka nebude souhlasit, když tě ráno požádám o ruku. Bojím se, že tě dá tomu ošklivému. Jako dcera to nemůžete odmítnout. Upadneš do bídy." Phim otevřel truhlu a podal mu tašku s pěti zlaťáky. "Tady, vezmi si to ode mě, své ženy." Phlai Kaeo si vzala peníze a zašeptala jí do ucha: "Už musím jít, slunce už vychází, dávej na sebe pozor, za sedm dní se vrátím a požádám tvou matku o tvou ruku." A s tím vyšel oknem ven.

Pokračování příště…

¹ Phlai Kaeo alias 'statečný sloní samec', Chang alias 'sloní' .

² Saithong, (สายทอง, sǎai-thong) nebo 'Zlatá nit'. Saithong je adoptované dítě a její vztah s Phim je někde mezi nevlastní sestrou a sluhou.

³ Kinnari nebo Kinnaree, (กินรี, kin-ná-rie), mýtická stvoření s horní částí těla člověka a spodní částí těla ptáka. Většinou nebesky krásné mladé ženy.

⁴ Poté, co muž a žena sdíleli postel, byli považováni za manžele. Tímto aktem se Saithong stala manželkou a konkubínou Phlai Kaeo.

3 reakce na “Khun Chang Khun Phaen, nejslavnější thajská legenda – část 1”

  1. Rob V. říká nahoru

    Rovnou vám prozradím, že Wanthong (Phim) je vlastně jediná z hlavních postav, kterou určitě dokážu ocenit. Silná, mocná žena, která nepadla na hubu, (většinou) ví, co chce a dává to najevo. Ti dva muži v jejím životě...no...

    A že je Khun Chang Khun Phaen (KCKP) dodnes populární, bylo vidět na začátku tohoto roku. Televizní kanál One31 měl kolem března 2021 sérii, ve které je Wanthong v obraze a dává tak tomuto eposu svůj vlastní šmrnc. Lze také sledovat online na kanálu YouTube kanálu s anglickými a thajskými titulky (lze si sami zapnout/vypnout). Zde je seznam skladeb (bohužel pozpátku, takže hrajte od 18 do 1…).
    https://www.youtube.com/watch?v=ZpjEYiOjjt8&list=PLrft65fJ0IqNO1MYT3sQSns2TLHga0SMD&index=18

  2. Erik říká nahoru

    Mnohokrát děkuji, Robe V, za ztvárnění tohoto starého příběhu.

    Zaráží mě, že také používáte sloveso 'proster'. De Dikke van Dale to nezná, ale zná sloveso „klanět se“: vrhnout se na zem. V angličtině se používá sloveso prostrate a podstatné jméno prosration, což v holandštině znamená prostrace, prostrace.

    Ale nikdo nikdy nenapsal ‚Co je to za jméno‘?

  3. Rob V. říká nahoru

    Chcete-li si udělat představu o tom, jak krásná je anglická verze KCKP a jak výstižné je mé shrnutí (které kvůli všemu tomu ořezávání může jen stěží odpovídat příběhu), podívejte se na blog Chrise Bakera. Je zde část kapitoly 4, Phlai Kaeo se setkává s Phim na bavlníkovém poli.

    Ta pasáž začíná takto:
    "Poblíž místa odbočil, aby se vyhnul trním, a proplížil se mezerou v hustém listí, kde narazil na svého miláčka Phima."

    Seděla a pletla květinovou girlandu. Celé její tělo jako by rozkvetlo. Vypadala jako krásný anděl tančící elegantně ve vzduchu.

    V hrudi se mu vzedmula láska a chtěl ji pozdravit, ale byl nervózní, protože to nikdy předtím neudělal. Při přemýšlení, co říct, se mu chvěla ústa a srdce se stáhlo. Pohnul rty, ale přemohly ho nervy.

    Láska zvítězila nad strachem. Opatrně se posadil vedle ní a pozdravil ji s úsměvem. Začala a její tělo ztuhlo plachostí."

    Podívejte se na celý úryvek:
    https://kckp.wordpress.com/2010/12/10/hello-world/


Zanechat komentář

Thailandblog.nl používá soubory cookie

Náš web funguje nejlépe díky cookies. Můžeme si tak zapamatovat vaše nastavení, udělat vám osobní nabídku a pomůžete nám zlepšit kvalitu webu. Čtěte více

Ano, chci dobrý web