Deset prstů pokorně vedle sebe

Pokorně jsem sklonila hlavu

Velmi blízko země

Pro rychlé nohy se klaním nízko

Máte pro mě minci?

Pro mé oslabené tělo

Moje žena je také nemocná

Děti v hladu a bolesti

Nemáme rýži, ale slzy

Slzy stejně jako tvoje rýže

Ty s rychlýma nohama

Slyšíš mě?

Dej mi starou košili

A udělejte mi radost

-Ó-

                                                                                            

Spisovatel / básník Prasatporn Poosusilpadhorn (Více informací ประสาทพร, 1950) je známější pod svým nom de plume Laatuan/Khomtuan Khantanu (více). Má jich víc, ale raději si je nechává pro sebe. V roce 1983 obdržel za svou práci cenu South East Asia (SEA) Write Award.

Zdroj: Selection of Short Stories & Poems by South East Asia Writers, Bangkok, 1986. Editoval Erik Kuijpers.

1 myšlenka na „Žebrácké přání; báseň Prasatporn Poosusilpadhorn“

  1. Alphonse Wijnants říká nahoru

    Děkujeme Eriku, že jsi nás představil
    s thajským básníkem.
    Úchvatná báseň.


Zanechat komentář

Thailandblog.nl používá soubory cookie

Náš web funguje nejlépe díky cookies. Můžeme si tak zapamatovat vaše nastavení, udělat vám osobní nabídku a pomůžete nám zlepšit kvalitu webu. Čtěte více

Ano, chci dobrý web