Ve vedlejší poznámce – druhý k(r)ant si můžete přečíst dva články o Thajsku. První je o masovém turismu v Thajsku s chytlavým názvem: 'Naplněné monstrum nebo konečný ráj?' a druhý článek je o 'nevěstách na objednávku' v Nizozemsku. Myslím, že je to dost staré téma, ale dobře.

To, že Thajsko zaplavují turisté, je zřejmé z čísel, od více než devíti milionů v roce 2008 po odhadovaných třicet šest milionů letos. Přestože kasa Thajska ve výsledku docela zvoní, zhruba dvacet procent hrubého národního produktu pochází z cestovního ruchu, známá mince má podle autora článku i druhou stranu: přelidněné pláže, znečištění , poškozování přírody, kriminalita a ochuzování thajské ostrovní kultury.

Co jiného byste v článku čekali, stěžující si expati mají své. A hádáte správně: Thajsko je příliš drahé a vízová pravidla příliš přísná. Pro některé je to důvod k odchodu do sousedních zemí. Barma, Kambodža a Vietnam mají podle irského exposlance Barryho (66) velkou šanci přijmout vlajku Thajska. Celý článek si můžete přečíst zde: dekantdrawing.nl/wereld/volgevreten-monster-of-ultiem-paradijs/

Zásilkové nevěsty

"Lidé kolem mě pro mě měli slova varování." Tak začíná článek, který opět staví do výlohy známá klišé. Eef Peerdeman, 52letý Assendelfter, vždy přitahoval exotické ženy, a tak se oženil s Thajkou Atsadou. Peerdeman je ženatý už devět let, ale podle něj jde především o manželství plné událostí: „Komunikační problémy a (kulturní) rozdíly způsobují hádky“.

Vždycky jsem trochu cynický, když čtu takové příběhy. Zeptejte se holandských párů na problémy v manželství a uslyšíte přesně to samé: nepochopení a problémy s komunikací. Na to si nemusíš brát exotickou ženu, milý Eef.

Ačkoli byste také čekali druhou stranu kresby Side (koneckonců jsou na to hrdí), manželka Atsada nemluví….

Chcete si přečíst celý článek? Můžete to udělat zde: dekantdrawing.nl/samenleving/ik-koos-een-vrouw-uit-thailand/

18 odpovědí na “Thajsko: 'Masová turistika a nevěsty na objednávku'”

  1. JH říká nahoru

    Vycpané monstrum…dokonce i moje thajská přítelkyně souhlasí!

  2. Paul říká nahoru

    Zcela správně, že ve smíšeném vztahu to můžete velmi rychle hodit na kulturní rozdíly jako zdroj vztahových problémů. Ale skutečně to máte také u holandských párů.

    Největší nevýhodou smíšeného vztahu, zvláště když vaše partnerka odjela do Holandska a žije mnoho hodin daleko v letadle, je argument, že kvůli vám opustila celou rodinu a všeho se vzdala. No, proti tomuto argumentu v očích svého partnera nikdy nemůžete vznést stejný argument.

    • Jaspis říká nahoru

      Ach ano. Hodně se vzdala, ale na oplátku také hodně dostala.

      Bezstarostná existence, pryč od toho nekonečného vedra, možnosti rozvoje, státní připisování důchodů, penze, nejlepší zdravotní pojištění na světě…. a tak můžu pokračovat dál a dál.

      Pokud by moje žena byla raději se svou rodinou, řeknu jednoduše: Do ist das Bahnhof, liebchen.

      • Marco říká nahoru

        Zvláštní, moje žena tento argument nikdy nepoužívá.
        Nikdy si nestěžuje, že je daleko od své rodiny.
        Dobře si rozumíme i v angličtině a v holandštině jsme stále lepší.
        Možná to vypovídá něco o vašem vztahu, zvlášť když se to řekne tak rychle, že je tu bahnhof.

  3. l.nízká velikost říká nahoru

    Zvědavý, co znamená list de Kantdrawing, jsem si přečetl následující

    Poslání a vize
    Nezávislá, emancipační platforma pro více médií (týdenní + měsíční + webové stránky), která si vysoce váží základních hodnot žurnalistiky. Nabízíme obsáhlé články a názory a zaměřujeme se především na nizozemskou společnost, zejména na otázky integrace, interkulturalismu, extremismu, lidských práv a svobody. Děláme to z progresivně-liberální vize života, se stejným odstupem ke všem skupinám ve společnosti. Naše základní hodnoty jsou: svobodný, odvážný, inkluzivní.

    Obzvláště část hloubkových článků a názorů mě zaujala a zajímalo mě, kde novinář Tieme Hermans vzal všechny své moudro o Thajsku. Jinak si opravdu potřebuje udělat domácí úkol!

  4. Harry Roman říká nahoru

    nedorozumění a problémy s komunikací. Od roku 1977 podnikání a od roku 1994 i mnoho soukromých zkušeností s thajštinou. Troufám si dospět k závěru, že pokud je kulturní zázemí odlišné a chybí-li i jazykové finesy k promluvení názorových rozdílů, je mnohem větší šance na nedorozumění a tedy i rozchod než u NLe z přibližně stejného prostředí.
    Můj thajský obchodní partner a vysokoškolský vzdělanec, mluvící plynně anglicky, získal pro tyto druhy nedorozumění a proto roztržky během různých návštěv NL a okolí docela dost pochopení.

    • Tino Kuis říká nahoru

      Pro dobrou komunikaci a vztah jsou důležité následující věci, od velmi důležitých po méně důležité:

      1 osobnost: empatie, dobré naslouchací schopnosti, odpuštění atd.

      2 přibližně stejné zázemí z hlediska povolání, věku a vzdělání

      3 jazyky (je povolen i znakový jazyk)

      4 nejméně důležité: kulturní zázemí

      Pokud jsou 1, 2 a 3 správné, na 4 nezáleží. Pokud 1,2 a 3 nesedí správně vina 4, je to nejjednodušší.

      • Chris říká nahoru

        Faktory 1, 2 a 3 jsou nezbytné k překonání existujících kulturních rozdílů (myšlení a jednání v mnoha oblastech, od zacházení s penězi, důležitost rodiny, výchova dětí, přijímání autority od rodičů, šéfů, politiků, role muže a ženy) až po proporcí, které vám umožní vybudovat šťastný vztah se svým partnerem.
        Proč by měly nadnárodní společnosti skutečně utrácet miliardy za mezikulturní školení pro své expat manažery (před jejich nasazením), pokud jde pouze o větší empatii. Jsou tyto společnosti tak hloupé?

        • Tino Kuis říká nahoru

          Jo, ty společnosti jsou hloupé, Chrisi. Ty peníze by mohli raději utratit za jiné věci. Proč? Protože obecné kulturní výroky často neplatí pro jednotlivé situace. Nadnárodní společnosti musí své zaměstnance naučit obecné lidské ctnosti a vlastnosti, jako je empatie, schopnost naslouchat, trpělivost, projevování zájmu, učení se jazyku atd. To platí v rámci kultury i mezi kulturami. Normálové: Individuální rozdíly v rámci kultury jsou větší než rozdíly mezi kulturami. Manažer s dobrými osobními vlastnostmi si povede dobře i v jiné kultuře, i když o ní málo ví, a špatný se bude mít špatně i ve své vlastní kultuře. Samozřejmě pomáhá, když víte něco o jiné zemi a lidech, ale není to nutné a není to rozhodující.
          Než jsem začal tři roky pracovat jako lékař v Tanzanii, otec, který nás učil kiswahilštinu, nám řekl, že bychom měli zapomenout na vše, co jsme se kdy naučili o Africe a Afričanech. Zabránilo by nám to dozvědět se, co se skutečně děje, řekl. A má pravdu.

          • Chris říká nahoru

            Ne, Tino, ty společnosti NEJSOU hloupé. A samozřejmě učí ty vyběhané manažery těm vlastnostem, které zmiňujete. A víte proč? Protože tyto vlastnosti jsou v zemi, kde jdou pracovat, irelevantní nebo slabě rozvinuté. A víte, jak tomu říkají: kulturní rozdíly.

            • Presenter říká nahoru

              Moderátor: Tino a Chrisi, přestaňte prosím chatovat. Nebo pokračujte e-mailem.

        • Tino Kuis říká nahoru

          Jen dodatek, Chrisi.
          To, co jsem napsal, se týká především vztahů mezi jednotlivci. Geert Hofstede, který, jak víte, rozsáhle studoval a popsal kulturní dimenze a rozdíly, také říká, že byste jeho popis těchto rozdílů NEMĚLI aplikovat na jednotlivce, ale pouze na velké skupiny. Máte tedy pravdu, že lidé, kteří jednají například s velkými skupinami ve firmách a školách, velmi těží ze znalosti kulturních rozdílů. Ale zastávám názor, že mnohem důležitější jsou dobré osobní vlastnosti (naslouchat, učit se, věnovat pozornost, neodsuzovat příliš rychle atd.).

          • Chris říká nahoru

            „Výzkum ukázal, že mezi nizozemskými a čínskými zaměstnanci stále existují velké rozdíly, pokud jde o kulturní hodnoty: mocenský odstup, individualismus a maskulinita. Tyto výsledky souhlasí s výsledky Hofstedeho. Velký rozdíl je také nalezen pro zamezení nejistoty, ale výsledek je opačný než u Hofstedeho. Navíc se zdá, že Číňané i Nizozemci hledí velmi daleko do budoucnosti.“
            https://thesis.eur.nl/pub/5993/Den%20Yeh.doc

            a jestli chceš, můžu ti vyhledat další studie.

      • l.nízká velikost říká nahoru

        milá Tino,

        Bod 2 mě rozesmál. Očividně kráčím ve špatný čas na špatném místě přes Jomtien a Pattaya.

        Pokud děda nevezme vnučku do školy!

        • Tino Kuis říká nahoru

          -Máš pravdu, Louisi. Možná věk není tak důležitý. Mezi dědečky a vnoučaty jsou výborné vztahy, i když pocházejí z různých kultur.

    • Jaspis říká nahoru

      Milý Harry, od roku 2008 mám v Thajsku mnoho soukromých zkušeností v podobě manželství. Na začátku určitě chyběly jazykové finesy, jak jim říkáte, ale to nás s manželkou nikdy nezastavilo v tom, abychom přesně naznačili, co bylo špatně nebo co se mi líbilo. Stejně jako u každého mezilidského kontaktu se 3/4 vyměňují prostřednictvím vzhledu, postoje a toho, co není řečeno.
      Pokud se pak pokusíte ponořit se do kultury toho druhého (v mém případě oběti války Pol Pot), opravdu, velmi určitě se dostanete alespoň tak daleko, jako jsem měl v předchozích vztazích s holandskými dámami. Nebo možná ještě lépe, protože kontrasty jsou mnohem jasnější.
      Nevidím tedy absolutně žádnou větší šanci na rozchod, nebo nedorozumění než u dámy z westernu. Ve skutečnosti jsem nikdy neměl se svou současnou manželkou tolik problémů jako s předchozími partnery z Holandska, Anglie, Ameriky, Španělska, Německa a Kanady.
      Právě počáteční potřeba vyhýbat se konfliktům, kterou mají Asiaté společnou, poskytuje širokou živnou půdu, v níž lze konflikty masírovat, aniž by skončily roztržkou.

      Naprosto nesouhlasím s vaším argumentem!

      • Harry Roman říká nahoru

        V Nizozemsku asi 40 % manželství končí rozvodem. Neuvedl jsem „nepochopení a problémy s komunikací“ jako 100% záruku neúspěchu, ale „mnohem větší ŠANCI nedorozumění a tedy rozbití než u NLe z přibližně stejného prostředí“.
        Dodnes si pamatuji poznámku Thajky, když její holandský manžel vystoupil z auta, po několika méně přátelských komentářích.. „Nemám na výběr“.
        Pamatujete si na toho lektora? "1/3 je rozvedená, 1/3 žije šťastně a 1/3 nemá odvahu." Doufám za vás všechny, že jste v té polovině 1/3.
        Kolik rozvodů je mezi Nizozemci a Thajci žijícími v Nizozemsku nebo Thajsku? Pokud na TOTO máte odpověď, můžete se k mému vyjádřit negativně.

        https://www.siam-legal.com/legal_services/thailand-divorce.php Rozvod – Thajci a cizinci
        Rychlé vystavení Thajska světu, pokud jde o obchod a cestovní ruch, mělo za následek mnoho sňatků mezi thajskými státními příslušníky a cizinci. Bohužel rozdíly mezi kulturami a jazykem narušily některé vztahy a thajský rozvod se v těchto případech stal nevyhnutelným.

        Thajská rozvodovost až 39 %
        https://www.bangkokpost.com/news/general/1376855/thai-divorce-rate-up-to-39-.

        taky: https://www.stickmanbangkok.com/weekly-column/2014/11/the-challenges-of-thai-foreign-relationships/
        Můj nejlepší odhad je, že pravděpodobně jen asi 20 % thajských vztahů mezi ženami a zahraničními muži, které znám, je skutečně úspěšných, kde je každý partner skutečně šťastný. Existuje několik společných rysů:

  5. Řeznictví Kampen říká nahoru

    Obvykle jsou očekávání jiná. Holanďan chce dobré harmonické manželství, lásku, sex. Peníze jsou druhotné. Thajská manželka má další cíle: 1 Poskytnout finanční podporu rodině a budoucnost všem dětem z předchozího manželství. 2 Převálcování bývalých vesničanů supervelkým domem v chudé vesnici. "Dokázala jsem to," zdá se, že říká! I když Piet rozhodně není nejkrásnější muž, peníze má! Dva různé světy! Střetává se to? Většinu času! Někdy to jde dobře. Třeba když Piet nevypadá moc špatně a tchánovci se trochu uživí......


Zanechat komentář

Thailandblog.nl používá soubory cookie

Náš web funguje nejlépe díky cookies. Můžeme si tak zapamatovat vaše nastavení, udělat vám osobní nabídku a pomůžete nám zlepšit kvalitu webu. Čtěte více

Ano, chci dobrý web