Vítejte na Thailandblog.nl
S 275.000 XNUMX návštěvami za měsíc je Thailandblog největší thajskou komunitou v Nizozemsku a Belgii.
Přihlaste se k odběru našeho bezplatného e-mailového zpravodaje a zůstaňte informováni!
Newsletter
Nastavení jazyka
Ohodnoťte thajský baht
Sponzorovat
Nejnovější komentáře
- Johnny B.G: "Obvykle dávám na konci slušné spropitné, abych to kompenzoval." O tom to celé je, ne? Mnoho Thajců je lakomých
- Nicky: Nejjednodušší způsob je přes angličtinu. S použitím holandštiny obvykle získáte úplný chaos,
- GeertP: Drahý Fransi, chceš se vdát za zákon nebo za Buddhu? To druhé nemá žádné důsledky pro váš prospěch, pokud zároveň nejste
- Freddy: Dobrý den, nikdy jsem nevyplňoval daňové přiznání s tím, že ho finanční úřady neuvidí... Za celé ty roky jsem nedostal dotaz, AI
- Johnny B.G: Může to mít taky něco společného s tím, že 90 dní je docela dlouhá doba? Požadavek na 2týdenní pobyt vše mnohem zjednoduší
- Sacri: Strojové překlady téměř nikdy nefungují velmi dobře pro jedinečné tónové jazyky, jako je thajština nebo čínština. Thajci mají také komplex
- walter: Pořád mám obavu, že se spousta lidí jen tak plácá (omlouvám se za použitý výraz) a pak jdou proti přísloví
- Henk: Například velká studie v předním lékařském časopise The Lancet ukazuje, že celosvětově více m
- Werner: Opravdu zvláštní. Všude se rozezní budíky a vy si nevšimnete žádného rozdílu oproti dřívějšku. Moje thajská žena už mě má
- Eric Kuypers: Waltere, váš syn bude muset nejprve získat pracovní povolení a zaměstnavatel o to požádá. Jde to dohromady se slovem '
- Eric Kuypers: Fransi, za předpokladu, že nyní máte jediný státní důchod a důchod, po svatbě se jistě věci změní. Váš důchod AOW
- Eli: Všechno má následky. Podívejte se na stránky SVB nebo hledejte na těchto stránkách. Když se vdáš a ty
- Johannes: Nemyslím si, že lidé s (malými) dětmi mají přístup na výstupní sedadla. Záměrem je, aby tito lidé
- Aad: Duben je v Thajsku vždy velmi teplý, že? Všimněte si žádný rozdíl od předchozích let A že lidé umírají na
- Chris: Existuje také něco jako špatné hospodaření. Pronajal jsem si 2pokojový byt v Bangkoku za 4.000 bahtů měsíčně (bez vody a elektřiny).
Sponzorovat
opět Bangkok
Menu
záznamy
Témata
- Pozadí
- Activiteiten
- Inzerátorem
- program
- Daňová otázka
- Belgická otázka
- Památky
- Bizarní
- Buddhismus
- Recenze knih
- Sloupec
- Koronacrisis
- kultura
- Deník
- Chodit s někým
- Týden
- Soubor
- K potápění
- Hospodářství
- Den v životě…..
- ostrovy
- Jídlo a pití
- Akce a festivaly
- Balónový festival
- Festival deštníků Bo Sang
- Buffalo závody
- Květinový festival v Chiang Mai
- čínský Nový rok
- Full Moon Party
- Vánoce
- Lotosový festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival ohnivé koule v Naga
- Silvestrovská oslava
- Phi ta khon
- Vegetariánský festival Phuket
- Raketový festival – Bun Bang Fai
- Songkran – thajský Nový rok
- Festival ohňostrojů Pattaya
- Expati a důchodci
- AOW
- Pojištění vozidel
- Bankovnictví
- Daň v Nizozemsku
- Thajská daň
- Belgické velvyslanectví
- belgické daňové úřady
- Důkaz života
- DigiD
- Emigrovat
- Pronajmout dům
- Koupit dům
- Posmrtně
- Výkaz zisku a ztráty
- Kinga
- Životní náklady
- holandská ambasáda
- nizozemská vláda
- Nizozemská asociace
- Zprávy
- Zemřít
- Cestovní pas
- Důchod
- Řidičský průkaz
- Distribuce
- Volby
- Pojištění obecně
- Visa
- Funkční
- Hopital
- Zdravotní pojištění
- Flóra a fauna
- Foto týdne
- Gadgets
- Peníze a finance
- Historie
- Zdraví
- Charity
- hotely
- Při pohledu na domy
- Isaan
- Chán Petr
- Koh Mook
- Král Bhumibol
- Žijící v Thajsku
- Příspěvek čtenáře
- Volání čtenáře
- Čtenářské tipy
- Otázka čtenáře
- Společnost
- tržiště
- Zdravotní turistika
- Milieu
- Noční život
- Novinky z Nizozemska a Belgie
- Novinky z Thajska
- Podnikatelé a firmy
- Vzdělávání
- Výzkum
- Objevte Thajsko
- Opinie
- Pozoruhodný
- Hovory
- Povodně 2011
- Povodně 2012
- Povodně 2013
- Povodně 2014
- Přezimovat
- Politika
- Hlasování
- Cestopisné příběhy
- Cestovat
- Vztahy
- nakupování
- sociální síte
- Lázně a wellness
- Sport
- města
- Výpis týdne
- Pláž
- Taal
- Na prodej
- Postup TEV
- Thajsko obecně
- Thajsko s dětmi
- thajské tipy
- Thajská masáž
- Cestovní ruch
- Jít ven
- Měna – thajský baht
- Od redakce
- Vlastnictví
- Provoz a doprava
- Vízový krátkodobý pobyt
- Dlouhodobé vízum
- Otázka víza
- Letenky
- Otázka týdne
- Počasí a klima
Sponzorovat
Překlady vyloučení odpovědnosti
Thailandblog používá strojové překlady ve více jazycích. Použití přeložených informací je na vaše vlastní riziko. Neneseme odpovědnost za chyby v překladech.
Přečtěte si náš celý zde zřeknutí se.
Autorská práva
© Copyright Thailandblog 2024. Všechna práva vyhrazena. Pokud není uvedeno jinak, všechna práva k informacím (text, obrázek, zvuk, video atd.), které najdete na těchto stránkách, náleží Thailandblog.nl a jeho autorům (blogerům).
Úplné nebo částečné převzetí, umístění na jiné stránky, reprodukce jakýmkoli jiným způsobem a/nebo komerční použití těchto informací není povoleno, pokud nebylo uděleno výslovné písemné povolení od Thailandblog.
Odkazování a odkazování na stránky na tomto webu je povoleno.
Domů » Otázka čtenáře » Thajská otázka: Registrovat se v obci?
Thajská otázka: Registrovat se v obci?
Vážení čtenáři,
Máte někdo zkušenost s registrací v obci kde bydlíte (Thajsko) Chci se zaregistrovat zde ve Phanom a žádají překlad mého pasu. Nikdy jsem o tom neslyšela. A kde si vůbec nechám přeložit pas?
S pozdravem,
Tim
Redakce: Máte otázku pro čtenáře Thailandblogu? Použij to kontakt.
U jakéhokoli dokumentu v cizím (čti: „nethajském“) jazyce může thajská správa požádat o úřední překlad.
Pokud budete mít smůlu, můžete překlad odnést znovu na ambasádu k jeho legalizaci (viz např. řidičský průkaz).
A kde si necháte přeložit pas? Myslíš to vážně? Na internetu je mnoho společností, které tuto službu nabízejí. Dostatečný výběr. Bohužel budete muset zaplatit 😉
Tim, excelovat v jazykových znalostech rozhodně není thajským zvykem a pokud někde bydlíš, tak mě otázka od magistrátního úředníka nepřekvapuje. Náš pas obsahuje základní věci v NL, ENG a FR a pokud tomu státní úředník nerozumí, nemůžete mu to vyčítat. Bohužel nevidím, ve kterém 'Phanomu' žijete, protože toto jméno je v Thajsku běžnější.
Nyní otázka, jakou kvalitu by ten překlad měl mít. Musí být překladatelská agentura uznána a/nebo registrována a musí být podpis potvrzen také konzulární službou v Chaeng Wattana, Bangkok? Ověřil bych si to u státního úředníka, protože jinak vám mohou vzniknout zbytečné náklady.
Podle odpovědi hledáte překladatelskou agenturu v regionu vašeho bydliště a státní úředník ji pravděpodobně bude znát. A jinak kolega farang.
Úřední překlad samozřejmě provádíte v překladatelské kanceláři.
Hlavní je, že musí mít vaše jméno v thajštině a musí být oficiálně přeloženo.
Už jsem nemusel překládat svůj pas, protože použili thajské jméno a další podrobnosti, které jsou na mé registraci manželství.
Budete také muset uvést jméno svého otce a matky a jaké je/bylo jejich povolání.
Nejjednodušší bylo otcovo příjmení, protože to měli samozřejmě přese mě.
Matčina křestní jména a jména, stejně jako jejich profesi, přeložil někdo v samotné obci při registraci.
Nemuselo to tedy být úředně přeloženo překladatelskou kanceláří, ale to se může lokálně lišit.
Prakticky to tak v Kanchanaburi probíhalo.
Řekl jsem například jméno své matky. Opakoval to tolikrát, dokud bych neřekl, že to vyslovil správně.
Když ode mě slyšel, že to vyslovil správně, zapsal si jméno v thajštině.
Někdy to trvalo... Dokážete si představit, že by se můj otec jmenoval Theophiel, Josephien, Jan... 😉
To lze provést pomocí chytrého telefonu na internetu.
Právě jsem udělal závěť v holandštině. Přeložil do angličtiny můj syn prostřednictvím svého chytrého telefonu. Podepsáno dvěma svědky (snachami) vytištěno na A4.
Přeloženo ještě jednou do thajštiny.
Tady je to 100% legální.
Úspěch.
Vládní a imigrační úřady běžně požadují překlady pasů, pokud úřední jazyk země není převládajícím jazykem v pasu.
Můžete to zkusit níže.
Na trustpilotu má 5 hvězdiček.
https://translayte.com/documents/passport?gclid=EAIaIQobChMI67vg7KrM_gIVrREGAB0EEQTtEAAYAiAAEgK1oPD_BwE
Proč byste se měli registrovat na magistrátu Nemá to cenu a často to zabere čas a je to těžkopádné a nepřeváží to jednoduchost a čas, který můžete také zařídit přes Imigrační. Jste již zaregistrováni v Immigration jako bydlící na adrese, pokud potřebujete každých pár let doklad o registraci domů pro řidičský průkaz nebo pro nákup auta nebo motocyklu), vyplníte formulář do 2 minut a obvykle jej obdržíte správně pokud chcete toto.oficiální dokument. Při psaní přeložte svůj pas; To je již uvedeno ve vašem pasu v několika jazycích, pak si tento úřední dokument nechte znovu legalizovat a tak dále se všemi druhy zbytečných a nepotřebných záležitostí a někdy i časově náročných záležitostí.Ušetřete si úřední chyby a jděte na jednoduchost.
Potřeboval jsem tu registraci jako důkaz života. Je to hned za rohem. S předložením mého rodného listu. Amhue také potřebujete, když zemřete.
V Nizozemsku bylo toto potvrzení de vita přijato bez stížností.
Jednou za rok stejná melodie.
"Tu registraci jsem potřeboval pro důkaz života" Trochu zvláštní. Za prvé, doklad o životě je samozřejmě zcela nezávislý na místě vašeho bydliště. SSO, který oficiálně vydává doklad o životě, o to nepožaduje. Navíc můžete přejít na jakékoli jednotné přihlášení, takže pokud je pro vás situace v jednom obtížném, přejděte na další jednotné přihlášení
V blozích již byla věnována velká pozornost získání „knihy žlutého domu“ (tabien job) a „růžového thajského (ne)ID“. Toto jsou doklady o vaší registraci v ne Amphur (obec). Požadavky na takovou registraci jsou téměř v každém Ampuru jiné. Dostal jsem seznam asi 16 bodů včetně přeložených a ověřených dokumentů, které jsem musel předložit. Výhody registrace byly také několikrát diskutovány na různých blozích…
Právě začala procedura!
Nechte si přeložit pas do thajštiny s razítkem ministerstva zahraničních věcí v Thajsku
Pokud máte tato razítka, jděte na své velvyslanectví podle dohody pro potvrzení
Domluvte si schůzku s obcí, kde bydlíte a poté obdržíte růžový průkaz
Vaše jméno bude také uvedeno v modré a žluté knize
Pak je to všechno, nevzdávej se žádné výhody jako farang, jen že už nemusíš nosit s sebou pas, jen tvůj malíček je v pořádku
Všechny 3 měsíce imigrační službě jako obvykle!
Mám překladatelskou službu v bangkoku pro celý gang, ujistěte se, že máte potřebné dokumenty, než půjdete na vaši ambasádu
Pak obec, kde bydlíte a je to
Máte thajské id pinky .????
Je to na vás, osobně si myslím, že to nemá žádnou přidanou hodnotu!“
Žlutá domovní kniha má jen tu přidanou hodnotu, že můžete ukázat, že někde bydlíte. Například na policejní stanici, na přepážce banky, sjednání pojištění, nákup velkých nemovitostí. To je vše. Svým thajským růžovým průkazem totožnosti, často vydávaným současně se žlutou brožurkou, můžete také ukázat, že Thajsko dobře znáte. Thajský řidičák vás ale může dovést také hodně daleko. V každém případě totéž platí pro váš pas, pokud má příslušné vízové razítko. Mimochodem, vždy můžete získat osvědčení o pobytu od Thai Immigration, pokud máte takové relevantní vízové razítko, ale trvá to několik dní a je to pouze jednorázové pro případ, kdy byste potřebovali doklad o pobytu. Například při žádosti o thajský řidičský průkaz. Někteří z nás se cítí více „integrovaní“, když vlastníme žluté i růžové dokumenty. Ale není to nic jiného než pocit. Zbytek je součástí thajské byrokracie.
"Vaše jméno je také uvedeno v modré a žluté knize"
Budete zmíněni pouze ve žlutém. Modrá je pro Thajce nebo osoby s trvalým pobytem.
Pokud jste byli také v Modré, žlutá nedává smysl. Z toho důvodu byla zavedena žlutá.
Myslím, že tím záznamem myslíte žlutou domovní knihu. Zajděte si na nizozemskou ambasádu pro ověřenou kopii pasu. Tuto kopii si můžete nechat přeložit a legalizovat na thajském ministerstvu vnitra. To vše jsem si nechal udělat expresním překladem sám. Vidět http://www.expresstranslationservice.co.th/ . Stačila jim ověřená kopie. Nemusel jsem nechávat pas. Důležité na překladu je vaše jméno v thajských znacích. Pokud již vlastníte dům, dejte jim kopii listu vlastnictví, aby se vaše jméno psalo všude stejně. Při žádosti o žlutou domovní knížku můžete také obdržet růžový občanský průkaz. J
Během celého procesu obdrží také thajské číslo sociálního zabezpečení. Nizozemské daňové úřady o to mohou požádat.
V době COVID bylo také užitečné nechat se očkovat. K tomu jste potřebovali číslo sociálního pojištění. Teprve později zavedli dočasná čísla sociálního pojištění pro aplikaci očkování MorChana.