Vážení čtenáři,

Jsem ženatý v Belgii s Thajcem a mezitím jsem se rozvedl v Thajsku a již mám thajské rozvodové papíry, nyní bych rád věděl, zda se mohu znovu oženit s Thajcem v Thajsku s těmito thajskými rozvodovými papíry nebo potřebuji další?

Není nutné, abych sňatek registroval v Belgii nebo kdekoli mimo Thajsko.

Předem děkuji za vaše odpovědi.

S pozdravem,

Luc

26 odpovědí na „Otázku čtenáře: Mohu si s thajskými rozvodovými papíry znovu vzít Thajce?“

  1. plicní addie říká nahoru

    milý Luku,

    Myslím, že po rozvodu v Thajsku z manželství uzavřeného v Belgii, registrovaného v Belgii, nebude tak snadné uzavřít nový sňatek v Thajsku. To je složitý případ. V Belgii podléhá rozvod kvůli objasnění „rozsudek“.
    Podle mého skromného názoru přeskočíte velmi důležitý krok v postupu. S největší pravděpodobností budete muset jít do „Zahraniční záležitosti“ se svými thajskými rozvodovými dokumenty (rozsudek), protože si nemyslím, že rozvod je automaticky převeden a/nebo registrován z Thajska do Belgie. Thajský rozsudek o rozvodu si budete muset nechat „doručit“ soudním vykonavatelem a teprve poté můžete zajít na „úřad obyvatel/občanské matriky“ města nebo obce, kde je vaše manželství zapsáno, aby jej zapsal do registru obyvatel. upraveno. Pokud jste v Belgii odhlášeni, vše bude muset projít přes belgické velvyslanectví, protože to je vaše nová radnice. Ještě lepší technické vysvětlení zde na blogu pravděpodobně dostanete od lidí, kteří v tomto ohledu belgickou legislativu skutečně znají; Pokud se však nechcete zaplést do právní spleti nebo v nejhorším případě být obviněn z bigamie, doporučoval bych vám nejprve se poradit s právníkem v Belgii, který se na tuto věc specializuje.

    PS. pokud vaše bývalá manželka nemá známou adresu v Belgii, rozsudek doručí státnímu zástupci soudní vykonavatel.
    klíčová otázka však zní: bude thajský „rozsudek“ o rozvodu manželství uzavřeného v Belgii v Belgii právně přijat? Technikům, aby na to dali přesvědčivou odpověď.

    plicní addie

    • Francouz Nico říká nahoru

      Milý plicní přírůstek,

      Luc správně říká: „Nemusím registrovat manželství v Belgii nebo kdekoli jinde mimo Thajsko. Luc se zřejmě chce oženit pouze za Buddhu.

      • RonnyLatPhrao říká nahoru

        francie nico,

        Nikde jsem nečetla, že by Luc psal, že se chce (pouze) oženit za Buddhu.
        Chce oficiální sňatek v Thajsku, ale mimo Thajsko ho nezaregistruje.
        Musí k tomu mít své důvody, ať už jsou jakékoli.
        (dlouhodobé vízum pro osoby mladší 50 let, které dává ženě dědická práva,…).

        • plicní addie říká nahoru

          Vážený Fransi Nico a tazateli,

          nikde v otázce není řečeno, že by se konal pouze buddhistický sňatek. Takže ta otázka byla úplně zbytečná, protože předpokládám, že každý, kdo trochu zná Thajsko, ví nebo by měl vědět, že buddhistické manželství nemá žádnou právní hodnotu, ani v Thajsku, ani mimo něj. Jedná se pouze o slavnostní událost, takže registrace kdekoli prostě není možná.
          Postup, který jsem popsal, v tomto případě zbytečně, je postup, který je třeba dodržovat. Pokud tazatel tento postup nedodrží, i když nebude chtít zaregistrovat nový zákonný sňatek, je velmi velká šance, že i přes svůj oficiální rozvod v Thajsku zůstane zapsán jako ženatý v Belgii, což může mít katastrofální následky. důsledky pro něj do budoucna. Například ne jako úředně registrovaná rozvedená ex, může žádat a být přiznána část svého důchodu za dobu, po kterou byla s ním provdána a zůstává, aniž by podnikla potřebné kroky. Tato část může činit až 50 % jeho důchodu. Pokud jeho thajská bývalá zajde za právníkem v Belgii, je skutečně v háji, protože ona má ze zákona právo žádat o část jeho důchodu. Pokud má rozvod zapsán v Belgii před odchodem do důchodu, neznám stav tazatelky, pokud jde o jeho stav, pak to nemůže udělat. Má tedy plný zájem podniknout nezbytné kroky a zjistit, do jaké míry byl jeho thajský rozvod v Belgii zaregistrován či nikoli. Zda chce/může zaregistrovat nový sňatek, není v tomto případě důležité.

          Nejsem právník, mám pouze povrchní znalosti, takže mohu pouze poradit, aby si tazatel vyhledal radu u právníka, pokud nechce v budoucnu zažít nepříjemná překvapení.

          plicní addie

          • Francouz Nico říká nahoru

            Drahá plicní addie a Ronny,

            Chci zdůraznit, že jsem neuvedl, že se tazatel chce vdávat pouze pro Buddhu. Protože si myslím, že tazatel není příliš jasný (nedostatečné základní informace), poznamenal jsem, že se ZDÁLE chce oženit pouze pro Buddhu. Lung addie moc dobře ví, co to zjevně znamená.

            To, co plicní addie popsal ve své první odpovědi, nemělo s tématem mnoho společného. Vždyť byl tazatel už před thajským právem rozvedený? Pro tazatele bylo důležité pouze vědět, zda se může znovu oženit v Thajsku, aniž by zaregistroval svůj thajský rozvod v Belgii. Není jasné, proč by to tak chtěl. Proto jsem si všiml, že se zřejmě chtěl oženit pouze za Buddhu. No, pokud je to tak, je to vždy možné.

            Pro úplnost odkazuji Ronnyho a plicní addie na svou níže uvedenou odpověď z 14 minut později jako přímou otázku tazateli ohledně jeho záměru a mé odpovědi ohledně nového legálního sňatku. Kdyby si oba nejprve přečetli ostatní komentáře, můj postoj by byl jasný. Záměrně jsem rozdělil své dvě odpovědi.

            • RonnyLatPhrao říká nahoru

              Z Lucova textu nevyplývá, že by si dokonce „zjevně“ chtěl Buddhu vzít.
              To je závěr, který si na začátku uděláte a budete na něj reagovat.
              Vidíte chybu a uděláte druhou odpověď, o které nyní tvrdíte, že je záměrně oddělená... Dobrý pokus, ale neuvěřitelný. Nestrkej to někomu jinému do krku, jako by to tak bylo zamýšleno.

              • Francouz Nico říká nahoru

                Moderátor: Prosím, nemluvte.

  2. dannimmatti říká nahoru

    Vážení čtenáři,

    Jsem Belgičan, v Thajsku provdán za Thajce. Moje thajské svatební dokumenty byly legalizovány thajským ministerstvem (vnitro nebo zahraniční věci – 1 z těchto 2), poté přeloženy uznávanou překladatelskou agenturou a nakonec legalizovány belgickým velvyslanectvím. S těmito dokumenty jsem šel na radnici, aby moje manželství bylo uznáno a zaregistrováno v Belgii.

    Moje první představa je tedy taková, že podobně to bude i v případě rozvodu. Jste rozvedeni v Thajsku, a proto máte thajské rozvodové papíry. Tyto dokumenty budou obvykle obsahovat jména vás a vaší bývalé manželky. Mám podezření, že s těmito dokumenty budete muset jít na thajské ministerstvo (vnitro?), aby ten rozvod legalizovalo. Poté budete muset zajít do překladatelské agentury uznávané vaší zemí, aby si tyto dokumenty nechala přeložit (myslím, že je to holandština, může to být angličtina – nejsem si jistý). S těmito a přeloženými dokumenty se pak můžete vydat na ambasádu své země, aby vaše manželství „rozpadlo“ ve vaší zemi (zde Belgie).

    To se mi zdá jako nejlogičtější řešení. V rozvodu bude více bodů za pozornost. Informace na manželských a rozvodových papírech budou muset být správné:
    – jména a data narození obou partnerů;
    – datum a místo uzavření manželství (?);
    - jiná informace?
    Stručně řečeno, všechny informace na rozvodových papírech budou muset uvádět, že jde o manželství
    který se odehrál v Belgii.

    Thajské rozvodové dokumenty pravděpodobně podepisujete vy a vaše thajská bývalá manželka. Pokud je potřeba dokumenty podepsat, ověřte si také, zda všechny tyto dokumenty musí podepisovat vaše bývalá manželka. Možná s vámi bude muset jít na ministerstvo a možná i na ambasádu pro potřebné podpisy.

    Aby bylo jasno, nejsem právník a tedy ani odborník v této oblasti. Osobně si myslím, že je to nejlogičtější úvaha, zvláště pokud se nehodláte vrátit do Belgie. Jen se vám snažím naznačit správným směrem.
    Nejlepším zdrojem informací je samozřejmě zastupitelský úřad a právní experti v této oblasti.

    Hodně štěstí,
    dannimmatti.

  3. Francouz Nico říká nahoru

    milý Luku,

    První otázka, která mě napadá, je, zda se chcete vdát podle thajského práva nebo těsně před Buddhou. Pouze Buddha není problém. Problém by však mohly představovat thajské zákony. Koneckonců, můžete být znovu oddáni v jiné zemi mezi dobou odloučení, jak je uvedeno ve vašich rozvodových papírech? Můžete proto požádat o prohlášení o svobodném stavu ze země, jejímž jste státním příslušníkem. V takovém případě musíte nejprve zaregistrovat rozvodové papíry v Belgii. To se mi zdá jako nejlogičtější pořadí.

    • Noe říká nahoru

      Není to úplně správné Frans Nico, lidé chtějí prohlášení o svobodném stavu ze všech zemí, kde jste žili, pokud žijete mimo Belgii déle než 6 měsíců! Toto prohlášení o neprovdaném stavu musí být také legalizováno!!! Jinak oddací list od ambasády nedostane. Buddha? Ožeňte se, jak chcete, řekl bych... Abych to řekl na rovinu, pro oficiální autority je to jen falešné manželství.

      • Francouz Nico říká nahoru

        Prohlášení o svobodném stavu – Nizozemská ambasáda to nazývá „prohlášení o právní způsobilosti uzavřít sňatek“. Thajská vláda to nazývá „osvědčením o tom, že manželství nebrání žádné překážce“ – je vždy nutné. Nevím, jestli lidé tady v Thajsku chtějí takové prohlášení z každé země, kde ten člověk žil. Ale i kdyby tomu tak bylo, v Thajsku by to mělo být znát. Na světě je 195 mezinárodně uznávaných zemí. Nevyměňují si údaje o cizincích, kteří žili v dané zemi. Nedokážu si proto představit, že by Thajsko vědělo o každé zemi pobytu tazatele.

        Aby se zabránilo bigamii, je vyžadováno prohlášení o svobodném stavu. Koneckonců, bigamie je ve většině zemí nezákonná a trestaná. Cizinec, který se chce kvůli tomu oženit, má ale také svou odpovědnost, tazatel se stihne oženit podle thajských zákonů a to se v Belgii dozví, pak mu visí nad hlavou vězení za bigamii.

        Není pochyb o tom, že manželství pro Buddhu není nic jiného než falešné manželství.

        Webové stránky belgického velvyslanectví v Bangkoku uvádí následující:

        Belgicko-thajské manželství
        I. Manželství v Belgii

        Veškeré informace o potřebných dokumentech vám poskytne pověřená osoba belgického magistrátu, kde se svatba bude konat.

        Chcete-li požádat o vízum k uzavření manželství v Belgii, podívejte se do sekce „Vízum k uzavření manželství“.

        II. Manželství v Thajsku

        A) Před svatbou

        Pokud jste Belgičan a přejete si uzavřít sňatek v Thajsku s osobou thajské nebo belgické národnosti, kontaktujte prosím nejprve thajskou osobu odpovědnou za matriku obce („Amphur“), kde si přejete uzavřít sňatek, abyste zjistili, jaké dokumenty , legalizace a překlady do thajštiny jsou nutné k uzavření manželství.

        Thajské obce obvykle vyžadují, aby cizinci předložili „potvrzení o tom, že nebrání uzavření sňatku“ a „čestné prohlášení“ (čestné prohlášení) týkající se místa bydliště, příjmu budoucího manžela, jakož i jména 2 stejných osob. národnost, kterou budoucí manžel zná a je obeznámen s projektem manželství.

        Tyto 2 dokumenty může ambasáda doručit.

        K získání tohoto „osvědčení o tom, že nebrání manželství“ a „čestného osvědčení“ (přísežné prohlášení), potřebujete následující dokumenty:

        Přečtěte si zbytek: http://countries.diplomatie.belgium.be/nl/thailand/consulaire_diensten/belgisch-thais_huwelijk/

        • Francouz Nico říká nahoru

          Oprava zápisu:

          Aby se zabránilo bigamii, je vyžadováno prohlášení o svobodném stavu. Koneckonců, bigamie je ve většině zemí nezákonná a trestaná. Cizinec, který se chce před zákonem oženit, má ale také svou odpovědnost. Pokud se tazateli přesto podaří uzavřít sňatek podle thajského práva a v Belgii se to dozví, bude čelit trestu odnětí svobody za bigamii.

  4. Leo deVries říká nahoru

    V Thajsku se po rozvodu můžete znovu oženit podle thajského práva až po 10 měsících. A samozřejmě pokud bylo manželství zrušeno v zemi, kde bylo registrováno, jinak nedostanete prohlášení o svobodném stavu.

    • dontejo říká nahoru

      ahoj Leo,
      To platí pouze pro dámy. (může být těhotná od ex)
      Toto pravidlo neplatí pro muže.
      S pozdravem Dontejo.

      • RonnyLatPhrao říká nahoru

        To je pravda, ale existují výjimky.
        Ve skutečnosti je to 310 dní, aby to bylo správné.

        Můžete to najít v
        oddíl 1453 Občanský a obchodní zákoník Thajska – Kapitola II Podmínky manželství.

        § 1453. Jde-li o ženu, jejíž manžel zemřel nebo jejíž manželství zaniklo, lze manželství uzavřít, jen pokud od zániku jejího předchozího manželství neuplynulo méně než tři sta deset dnů;

        pokud

        – v tomto období se narodilo dítě;
        – rozvedený pár se znovu oženil;
        – existuje osvědčení vydané kvalifikovaným lékařem, který je zákonným lékařem v oboru lékařství, dokládající, že žena není těhotná;
        – existuje soudní příkaz, který ženě umožňuje vdát se.

        http://www.thailandlawonline.com/table-of-contents/thai-private-law-the-civil-and-commercial-code#5

      • Hank b říká nahoru

        Dontejo má pravdu, byl jsem v Thajsku, když byl vyhlášen můj rozvod, když můj syn zmocnil k získání osvědčení o rozvodu na matričním úřadě a poslal mi, oficiálně vdaná do dvou měsíců, s mou thajskou sladkostí.
        Přeložené papíry zaslané do mých benefitních agentur a vše proběhlo bez problémů.

  5. Luke Schippers říká nahoru

    Díky za reakce,
    Takže se nechci vdávat za budhu, ale pouze za thajské právo a nemusím to registrovat v Belgii ani nikde jinde.
    Jsem rozvedená 5 let a od té doby jsem nebyla mimo Thajsko, kromě víz, a pokud potřebuji prohlášení o nezadaném velvyslanectví, jak mohou sakra vědět, že nejsem vdaná nebo nejsem mezitím nevím kde.
    Myslel jsem, že jsem se v Thajsku rozvedl s Thajcem a chci se v Thajsku znovu oženit s Thajcem, kterého jsem si vystačil s oficiálními thajskými rozvodovými papíry.

    • Francouz Nico říká nahoru

      Děkujeme za poskytnutí dalších informací. Doporučuji vám však nahlédnout do informací na webových stránkách belgického velvyslanectví. http://countries.diplomatie.belgium.be/nl/thailand/consulaire_diensten/belgisch-thais_huwelijk/

  6. plicní addie říká nahoru

    milý Luku,

    Nyní se zdá, že se skutečně chcete legálně v Thajsku podruhé oženit. Vaše úvaha typu „jak sakra mohou vědět, že jsem mezitím znovu legálně ženatý“ není vůbec správná. Od belgického velvyslanectví nedostanete doklad o svobodném stavu, protože váš stav v Belgii bude/musí kontrolovat prostřednictvím zahraničních věcí. Pokud jste zaregistrovali thajský rozvod manželství uzavřeného v Belgii, nikoli v Belgii, prostřednictvím postupu, který je třeba dodržet, pak jste a zůstanete zapsáni jako manželé v belgickém občanském rejstříku. Rozsudek nabývá právní moci až poté, co byl „doručen a zaregistrován“.
    Pokud by se vám v Thajsku podařilo legálně se podruhé oženit, tady je možné snad všechno, pak žijete ve státě „bigamie“, což platí nejen v Belgii, ale ve většině zemí světa. velmi přísné tresty.
    A že to stejně nebudou/nemohou vědět, na to si dejte velký pozor, Přísloví říká: všechno se splní, i kdyby to měly říkat vrány. To, že tu podmínku přinášíte sem na blog, možná stačilo k jejímu naplnění. Blog čte nejen Jan met de Pet.
    Addie do plic

  7. plicní addie říká nahoru

    milý Luku,

    kopal do archivu pro vás. Možná s tím máte něco společného.
    Zde je kopie:

    5. UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍCH ROZVODŮ
    Odkazuje se na členské státy Evropského společenství (kromě Dánska).
    k nařízení Brusel II bis.
    Článek 22 výše uvedeného nařízení stanoví, že správní úřady (jako jsou obce,
    Oddělení pro záležitosti cizinců pro sloučení rodiny a OCMWs pro co
    se týká pokročilého výživného) může rozhodnout o uznání zahraničního rozvodu
    bez soudního zásahu nebo řízení.
    Tyto administrativní služby mohou odmítnout uznání, pokud:
    1. Je nastolen rozpor s veřejným pořádkem;
    2. Porušení práv na obhajobu;
    3. Nesoulad s předchozím rozhodnutím mezi stejnými stranami.
    V této souvislosti postačí předložení potvrzení vydaného soudem, který vydal
    rozvodový rozsudek, pro který byl uložen evropský model, a správa to může udělat
    nevyšetřovat možné obcházení zákona ani jurisdikci soudu,
    ani neprovádět žádné šetření ohledně platného práva.
    V případě konfliktu, kdy správa odmítne uznání, je to soud
    uznání možné prostřednictvím řízení před Soudem prvního stupně, ale je tomu tak
    výjimka.
    4
    Proti rozsudkům o rozvodu ze zemí, které nejsou členy Evropské unie, je třeba se odvolat
    být založen na zásadách kodexu mezinárodního práva soukromého, někdy zahrnujícího jednoduché
    Uznání je dostatečné a někdy lze soudní uznání vynutit.
    V této souvislosti se rozlišují rozvodové listy (např. Čína, Thajsko a
    Rusko poskytuje možnost rozvodu prostým úředním úkonem
    osobního stavu bez soudního zásahu). Článek 27 Mezinárodního kodexu
    V tomto případě soukromé právo zajišťuje kontrolu jak rozhodného práva, tak pravidel
    veřejného pořádku jako možného obcházení zákona. Pokud je úředník konfrontován s rozsudky o rozvodu
    sama o sobě není možná žádná kontrola ani pro platné právo, ani pro co
    se týká vyšetřování jurisdikce zahraničního soudu.
    V takovém případě existuje 9 důvodů, na základě kterých lze uložit odmítnutí:
    1. Rozpor s veřejným pořádkem;
    2. Porušení práv na obhajobu;
    3. obcházení zákona;
    4. Rozhodnutí dosud není pravomocné (dosud nenabylo právní moci);
    5. Existuje neslučitelnost s jinými belgickými nebo zahraničními rozhodnutími o rozvodu;
    6. Pohledávka v zahraničí byla uplatněna po reklamaci v Belgii a pohledávce v Belgii
    stále probíhá mezi stejnými stranami a se stejným předmětem;
    7. Belgické soudy mají výlučnou pravomoc (není možné v rozvodových případech);
    8. Zahraniční soud je příslušný pouze na základě přítomnosti žalovaného v
    Do zahraničí;
    9. Odmítnutí;
    Pokud správa cizí rozsudek o rozvodu neuznává, uznává se soudní uznání
    případně o kterém je u soudu vedeno řízení na základě jednostranného návrhu
    prvního stupně, ale takový postup je výjimkou. (odmítající vláda
    nesmí být předvolán; soud použije jednostranný návrh
    jeho právo na přezkum).
    V minulosti se v důsledku odmítnutí správy vyskytly různé problémy
    uznat zahraniční rozhodnutí o rozvodu za předpokladu, že pouze belgičtí soudci
    byli oprávněni činit v tomto ohledu výhradní rozhodnutí. Takový výklad se stal
    nedávno zamítnuto v judikatuře, protože exkluzivita pro belgické soudy není zachována
    a cizí postup není zakázán.
    S problémem souvisí i druhý problém s ohledem na možné neuznání
    zavržení, které je definováno jako jednostranná vůle muže vůči a
    rozpustit manželství, aniž by žena měla stejné právo.
    Podle marockých zákonů Talaq (toto je čisté odmítnutí) a Thol (tímto manželka žádá
    muž, který má být vyhoštěn, za předpokladu, že to odškodní tím, že se vzdá určitých práv
    dát).
    5
    V obou případech belgická správa takový nárok odmítne, pokud:
    1. Pokud došlo k soudní homologaci, a
    2. ani jeden z manželů neměl státní příslušnost země, ve které není možné odmítnout,
    v;
    3. ani jeden z manželů neměl obvyklé bydliště v zemi, kde není možné odmítnout
    Je a;
    4. byla respektována práva žen na obhajobu a;
    5. dodržování podmínek stanovených v článku 25 kodexu IPR (viz výše).
    V této souvislosti je důležité uvést, že všechny tyto podmínky musí být přítomny kumulativně
    aby správa přijala rozhodnutí o rozvodu z důvodu odmítnutí.
    Od reformy marockého rodinného práva v roce 2004 má marocké právo také a
    rozvod po vzájemné dohodě možný nebo rozvod z důvodu trvalého
    narušení.
    Pokud je jasně rozlišen právní základ, který sloužil jako základ pro tato rozhodnutí
    a je rozpoznatelné v rozhodnutí soudu, není to považováno za odmítnutí
    lze takové doklady rozpoznat? Problém je ovšem v objevení toho pravého
    kvalifikace takových rozsudků jako právního základu se často nezmiňuje a pojmy
    být shromážděni.
    Spolková vláda podnikla iniciativu apelovala na právníky i strany
    pomoci při těchto problémech zřízením „Centra podpory IPR“.
    pod stránkou: http://www.vreemdelingenrecht.be také s telefonickou asistenční službou (02/205.00.55)
    kde lze v tomto ohledu klást otázky ([chráněno e-mailem]).
    René KUMPEN
    [chráněno e-mailem]

    S pozdravem,
    Addie do plic

    • Francouz Nico říká nahoru

      Dobrý doplněk k tomu, co již bylo řečeno.

  8. plicní addie říká nahoru

    Pokud je k otázce poskytnut dostatek informací, není obvykle obtížné správně odpovědět. Dost často je to hádání a hádání.
    Stále zůstává otevřená otázka: je thajský rozvod manželství uzavřeného v Belgii registrován v Belgii, nebo ne? Jaký je současný rodinný stav tazatele v Belgii? Na to může odpovědět jen on. Pokud nahlédne do svých údajů v Národním registru, má 100% jistotu svého rodinného stavu.

    Pokud jeho thajský rozvod NEBYL registrován v Belgii, je stále ženatý v Belgii. Pokud se mu zde podaří legálně oženit podruhé, je pro belgické právo ve stavu bigamie a už by se v Belgii neměl nikdy ukázat, protože nad jeho hlavou visí těžký trest.
    .
    Pokud bude jeho thajský rozvod v Belgii uznán (viz předchozí info) a zapsán do matriky, pak není problém a tazatel se může se svým novým milencem bez námitek zavázat.

    Addie do plic

  9. Značka Eddy van Someren říká nahoru

    Wuuoowww... po přečtení toho, co Lung Addie jasně řekl... řekl bych, že vlastně Luc
    nemá vůbec žádné problémy zaregistrovat se v Belgii se svými thajskými rozvodovými papíry jako rozvedený muž... no a co ještě čekáme na pana Luca?

    Hodně štěstí a hezký víkend všem z Valkenswaardu,
    Vír.

  10. KhunBram říká nahoru

    Luc má jasno.

    Je legálně ženatý s Thajkou a poté se rozvedl.
    Vše s papíry.
    Zahraničí s tím nemá nic společného.
    Nyní se ptá, zda si může ZNOVU vzít Thajku bez dalších potíží s TĚMITO thajskými oficiálními rozvodovými dokumenty. Nyní je opět svobodný.
    Takže ano. Žádný problém.

    • Patrik říká nahoru

      to, co říká KhunBram, není správné. Nejprve musí zaregistrovat svůj rozvod v Belgii. Belgie přijme rozvod, protože mám podezření, že v Thajsku bude rozvod vyřčen soudem. Při registraci tedy bude muset předat přeložený rozsudek. Aby se mohl znovu oženit, musí být registrován jako rozvedený v Belgii, jinak velvyslanectví v Bangkoku nikdy nevydá „důkaz o tom, že manželství nebrání“. Bude muset počítat i s tím, že bude muset uplynout nějaký čas. Protože ihned po zapsání rozvodu opětovná žádost o „doklad bez překážky manželství“ automaticky povede k vyšetřování na státním zastupitelství v souvislosti s účelovými sňatky. Počítejte tedy jen se 6 měsíci, ale pokud se milujete, nemůže to být problém. Nicméně ?

  11. plicní addie říká nahoru

    Vážený čtenáři a Patrici,

    Malá oprava: v Thajsku není rozvod výsledkem soudního rozhodnutí, ale to je pouze detail. Tato možnost byla vzata v úvahu ve výňatku z postupu popsaného právním helpdesk poskytnutým Lung Addie, viz kapitola 4, kde je jasně zmíněno i Thajsko.

    To, co Patrick píše výše, potvrzuje to, co se Lung Addie snaží objasnit už více než týden. Po nejasném popisu tazatele, který nejprve vyvolal několik chybných reakcí, bylo stále jasnější, o co vlastně jde. Lung addie se dokonce snažil to legálně prověřit a odpovědět na otázku co nejpřesněji, protože jde o složitý, neobvyklý případ.
    Odpověď Khuna Brama, jako například: cizina s tím nemá nic společného, ​​je zcela nesprávným posouzením a nezakládá se na žádném právním základě. Koneckonců existují zákony a postupy a ty se musí dodržovat, ať se vám to zdá sebevíc nešťastné. Vaše vlastní myšlenky mohou vést pouze k nesprávným rozhodnutím a informacím, které jsou tazateli k ničemu.

    Zásadně důležitá otázka, kterou tazatel stále nezodpověděl, zůstává otevřená: byl rozvod belgického manželství uzavřený v Thajsku před 5 lety někdy podepsán v Belgii a zapsán v občanském rejstříku?
    Pokud na tuto otázku odpoví tazatel, lze odpověď dát pouze: Ano nebo Ne.
    Addie do plic


Zanechat komentář

Thailandblog.nl používá soubory cookie

Náš web funguje nejlépe díky cookies. Můžeme si tak zapamatovat vaše nastavení, udělat vám osobní nabídku a pomůžete nám zlepšit kvalitu webu. Čtěte více

Ano, chci dobrý web