A scrittura tailandese - lezzione 1

di Robert V.
Postatu in Lingua
Tags:
24 Settembre 2021

Per quelli chì stanu regularmente in Tailanda o anu una famiglia tailandese, hè utile avè u lingua tailandese per fà u vostru propiu. Cù abbastanza motivazione, praticamenti qualcunu di ogni età pò amparà a lingua. Ùn aghju micca veramente un talentu linguisticu, ma dopu à circa un annu possu sempre parlà tailandese basicu. In e lezioni seguenti una breve introduzione cù i caratteri, e parolle è i soni cumunimenti usati. Lezzione 1 oghje.

Vocali è cunsonanti tailandesi

L'alfabetu tailandese hè custituitu di 44 cunsunanti, ancu 2 di 44 ùn sò più usati. Certi cunsunanti anu un sonu diversu quandu sò à a fine di una sillaba. Pigliate, per esempiu, a S tailandese, chì poi si pronunzia T: hè cusì chì scrive สวัสดี (swaSdie) ma dì [sà-wàT-die].

I vucali sò scritti prima, dopu, sopra o sottu à a cunsunanti. Ci sò circa 12 segni vucali. Cumminendu li, si ponu fà ancu più cumminazzioni di sonu, cum'è cun noi l'E plus U rende u sonu "eu".

Perchè a cunversione fonetica di u testu tailandese in u nostru alfabetu resta una approssimazione (varie fonti utilizanu cunversione diverse) è perchè incontrerete testi in tailandese in Tailanda, in realtà avete da amparà a scrittura tailandese da u ghjornu 1. Pocu à pocu. Ùn avete micca solu amparà a lingua da un libru, à a fine ùn pudete micca evità di circà una persona di lingua tailandese per praticà a pronuncia curretta inseme.

Per vede

U tailandese hè una lingua tonale, cusì u tonu / sonu di una sillaba hè assai impurtante. U tailandese hà cinque toni diffirenti: tonu mediu (nè), tonu caduta (nè!), tonu crescente (nè?), tonu altu (NÉÉ) o tonu bassu (dicendu No cù una voce profonda).

In a scrittura tailandese, ci sò parechji caratteri è regule chì dettanu u tonu. Quì sottu sò i trè caratteri più cumuni chì indicanu un cambiamentu di tonu:

ห (oh hip). Sembra un pocu cum'è un H colapsatu.

่ (maai ehk). Sembra un pocu cum'è 1.

้ (mai thoo). Sembra un pocu cum'è un graziosu 2.

Riturneremu à sti reguli di tonu complicatu dopu. Per avà, pudete circà à a fonetica olandese per a pronuncia curretta. Vede sta tabella:

Mostra: Fonetica: Esempiu:
Mediu (Innò) no (normale)
Low \ nò (cù una voce prufonda)
Cascà ^ nò (gridà!)
Altìssimu / no (stressatu)
Rising v něe (interrogazione?)

E vostre prime lettere è parolle

Cuminciamu cù uni pochi di prime lettere è parolle. Piglia una penna è carta è scrivi:

m
n
aa
a
r
  1. E lettere tailandesi M è AA (cum'è in olandese "cavallu" o "felice"):
Parolle Pronuncia Toon Sensu
มา lun centru vene
ม้า maa alta cavallu
หมา mǎa risingendu cane

Nota: u ห prima di ม è u signu di tonu sopra à ม stanu dunque per a pronuncia / tonu. Riturneremu à questu in lezioni più tardi.

Avete riesciutu à scrive ste trè parolle ? Avà pruvate à dì à voce alta. Di sicuru, a pronuncia curretta funziona megliu à sente è ripetendu à voce alta. Fighjemu sta breve lezione da "Amparate tailandese cù Mod":

  1. A lettera tailandese N:
นา naa m campu di risu
น้า naa h ziu / zia, fratellu minore / surella mamma
หน้า naa d faccia, stagione, prima, pagina
หนา nǎa s Spessu, pisanti (di materiale)

In questu video da Learn-Thai-Podcast pudete sente e diverse parolle cù 'naa':

  1. A lettera tailandese A (cum'è in olandese "na" o "pa"):
นะ na h una cortesia calmante à a fine di una frase.

 

กะ ca l stima, indovinà
ร้าน rane h magazinu. Per esempiu in a parola tailandese per ristorante: ร้าน-อา-หาร ráan-aa-hǎan

Eserciziu:

Dì à qualchissia chì parla tailandese chì u cane o cavallu vene:

ม้า มา maa maa vene u cavallu, vene u cavallu
หมามา mǎa maa vene u cane, vene u cane

Avete riesciutu à scrive e prime lettere ? U maestru ripete. Scrivite e lettere è e parolle una decina di volte è allora ùn li scurdate micca. U stessu passa per i toni, in u principiu, probabilmente averete prublemi à sente è pronunzianu, ma avete da nutà chì cù a ripetizione necessaria avete ancu avè u colpu.

In i blog chì venenu sempre presentà qualchi caratteri novi. Spergu chì questu aiuta à alcuni lettori à principià, o almenu li rende eccitati per inizià cù a lingua tailandese. Questi blog ùn sò di sicuru micca sustitutu per un libru di testu è maestru. Se vulete veramente travaglià nantu à questu, avete da immergerà in i libri è / o truvà un maestru.

Materiali cunsigliatu:

  1. U libru "a lingua tailandese" (stampata o cum'è Ebook) è e brevi panoramiche scaricabili di Ronald Schütte, un travagliu di riferimentu praticu (grammaticale) cù a pronuncia olandese. Ci hè ancu un scaricabile "Oefenboek.PDF" per amparà à scrive è leghje script. Vede: slapsystems.nl
  2. U libru di testu "Thai per i principianti" di Benjawan Poomsan Becker. Solu inconveniente: destinatu à i parlanti inglesi. Per esempiu, u า hè scrittu cum'è a è u sonu u/uu chì hè cunnisciutu in olandese è tailandese ùn hè micca cunnisciutu in inglese.
  3. Video "Amparate u tailandese cù Mod": www.youtube.com/channel/UCxf3zYDZw9NjUllgsCGyBmg
  4. Video per praticà l'alfabetu tailandese (Learn Thai 101): youtu.be/pXV-MzO4Acs
  5. Dizionari cum'è l'olandese-tailandese di Van Moergestel è u dizziunariu in ligna tailandese-inglese: www.thai-language.com

34 risposte à "A scrittura tailandese - lezzione 1"

  1. Tino Kuis dice su

    Ùn hè micca l'alfabetu laotianu nantu à a stampa ?? Cù u tailandese sottu?

    • Hans Struijlaart dice su

      Assolutamente ghjustu Tina

    • Ruud NK dice su

      Sembra, ma pensu chì questu hè a lingua Lana. Pensu chì aghju incontratu questu in ChiangMai è Mea Hot Son, frà altri

      • Tino Kuis dice su

        Ruud NK, aghju appena guardatu à u librettu Lanna è pensu chì avete ragione. Mi pare difficiule di vede.

        https://en.wikipedia.org/wiki/Tai_Tham_script

  2. Johnny B.G dice su

    Bona iniziativa Rob.

    Sè aspettate chì i novi vinuti in l'Olanda per amparà a lingua, allora hè un picculu sforzu per piglià quellu in manu s'è vo campate in Tailanda.
    In ogni casu, ci hè una cunniscenza chì l'imposizione di e regule pò causà restrizioni è chì se u tailandese, in a so sete di regule, passa à maestru di a lingua cum'è requisitu per una visa à longu andà 😉

    Eccu un aghjuntu à a pratica di scrittura:http://www.muic.mahidol.ac.th/sabai-sabai/writing.html

    In u mo casu, vecu a scrittura cum'è un mezzu di lettura è dopu cum'è i segni di trafficu è quellu tipu di posture.
    Pensu chì a fantasia hè un strumentu utile.

    A M hè simile à a N. Quasi u listessu fontu ma M si trova prima in l'alfabetu, cusì l'anellu hè u primu à a M è u sicondu à u N.

    D è T anu quasi u listessu sonu è font. D hè tonda è T serrata cum'è un dente.

    U P è B seranu discututi in a prossima lezzione. Quasi u listessu in termini di sonu è font, ma una P hà una gamba longa è cusì ancu in tailandese.

    U r è h s'assumiglia à e forme chì sapemu è questu significa chì 8 lettere ponu esse amparate senza troppu sforzu.
    Scrivite 2 fogli di lettere è ùn vi scurdate mai ... è ùn vede micca cum'è punizioni

    • Rob V. dice su

      Ciao Johnny, grazie. Iè, aghju utilizatu ancu esattamente i stessi allegati per praticà a scrittura di u scrittore tailandese. Ùn aghju micca messu questi in classi per ùn sovraccarica e persone cù ligami. Ma s'è vo vulete praticà seriu dopu qualchì pratica / ghjucà cù i caratteri, questu hè un ligame utile.

      Dopu avè amparatu assai, aghju ancu cuminciatu à leghje alcune lettere da targhe, segni di trafficu, cartelli, segni, segni d'avvertimentu è cusì. In particulare cù i segni di trafficu pudete spessu digià guessà ciò chì deve esse scrittu (imagine, testu in inglese). I cartelli in Bangkok, per esempiu, anu scrittu tailandese da un latu, è inglese da l'altru. Questu modu pudete praticà un pocu durante una caminata. 🙂

      • Johnny B.G dice su

        Saria bè d'amparà tuttu, ma s'ellu ci vole à dì à u duttore chì si fa male daretu à l'ossu metatarsale, a mancanza di cunniscenze di a lingua pare persiste. In fatti, ùn hè micca datu à nimu per sapè tutta a lingua tailandese se ùn avete micca un genitore tailandese.

        Almenu pruvate à fà u sforzu di vulè amparà a lingua. Tocca à tutti, ma esse capaci di leghje una fattura, un messagiu Line o qualcosa di simile ti facenu un cumpagnu seriu per a famiglia è l'amichi è u persunale di a tenda.

        Forse i sei di a cultura o di l'età hè culpèvule per u fattu chì ùn vulete amparà una lingua hè normale è chì hè una spezia di sintimu elevatu. Hè normale 😉

  3. Kees dice su

    Felicitazioni per sta iniziativa !

  4. Sir Charles dice su

    Forse un ghjornu venerà chì a cunniscenza basica di parlà è di scrittura serà necessaria per visa per a residenza longu o permanente.
    Ùn pensate micca chì andarà mai cusì veloce da l'altra parte "TiT" chì spessu sente ...

    Bella iniziativa per via @Rob V.

    • RonnyLatYa dice su

      Per "Residenti Permanenti" questu hè digià un requisitu.

      • l.taglia bassa dice su

        Caru Ronny,

        Chì chjamate ?

        È e notificazioni di 90 ghjorni seranu annullate?
        Cum'è i prublemi di visa annuali.
        Avete un permessu di travagliu cum'è "Residenti Permanenti" se vulete?
        Pudete cumprà un pezzu di terra per custruisce una casa?

        Chì bellu paese hè a Tailanda!

        • RonnyLatYa dice su

          Ùn aghju micca chjamatu nunda. Hè statu u casu per anni è hè unu di i requisiti per diventà un Residente Permanente.

          Un Residente Permanente hà bisognu, frà altre cose:
          - micca 90 ghjorni per rapportà.
          - ùn hà micca prublemi di visa, perchè Residente Permanente (solu rientrata quandu lasciate Tailanda)
          – Hè solu l’inversu. Pudete diventà un resident permanente cù un permessu di travagliu. Di sicuru, ci sò altre cundizioni.
          – Innò, ùn pudete ancu pussede a terra.

          Sembra chì ùn avete mai intesu parlà di a pussibilità di diventà un Residente Permanente.

          Se vulete sapè più nantu à questu, u lettore oaTB PeterVz hè un Resident Permanente, pensu. Ellu pò dì più nantu à questu.

        • Johnny B.G dice su

          Ùn mai culpisce o sparà u messenger si applica quì.

          In u casu di una dumanda di residente permanente, un test di lingua hè ubligatoriu è s'ellu si pò prufittà hè una altra materia.

  5. Daniel M. dice su

    Caru Rob V.,

    Moltu bona iniziativa!

    Aspittendu a sequenza ...

    • Rob V. dice su

      Aspittendu i seguitori. 🙂 Quale ùn dice micca solu "bellu", ma piglia una penna è carta ? Se necessariu, solu "per divertimentu" è poi pudete sempre abbandunà s'ellu diventa troppu seriu. Ma saria ancu più divertente se 1-2 lettori si sentenu motivati ​​à fà qualcosa cù a lingua. Allora vi vede quantu divertente è utile pò esse.

      Ma hè bellu chì i lettori piacenu. Ùn aghju micca messu ore è ore per Jan Doedel.

      • Daniel M. dice su

        Forse un saccu di seguitori in prima... Ma forse si ponu esse divisi rapidamente in 2 gruppi : i perseveranti è i abbandunanti... Pruvaraghju di stà cù u primu gruppu 😉

  6. Walter dice su

    Per guide eccellenti: http://www.thaivlac.be

    "U vzw Thaivlac hà u so propiu manuale, apposta per parlanti olandesi, chì hà più di 250 pagine è cuntene a maiò parte di u materiale di apprendimentu per i principianti è i studienti avanzati.

    U manuale hè ancu dispunibule separatamente per i studienti chì ùn sò micca studienti. U prezzu per i dui libri ("Parla tailandese" è "Lettura è scrittura tailandese") inseme hè di 49 € (edizione 2012). I costi di spedizione in Belgio o in l'Olanda sò attualmente 10 €. Per i Paesi Bassi, soportamu una parte di i costi di spedizione ".

    • Rob V. dice su

      Sona bè Walter. U corsu in Anversa hè statu mintuatu prima in risposte da i lettori (fiamminghi). Ùn sapia micca chì ci era materiale di studiu separatu. Pensu chì una piccula mostra di u materiale seria apprezzata da i pussibuli cumpratori ...?

  7. Ronald Schuette dice su

    Moltu bona è bella iniziativa Rob. Spergu cun voi, chì a ghjente passa u sogliu. Ùn aghju ancu principiatu à amparà finu à 62 anni. È ùn vi scurdate : u nostru alfabetu hà 43 caratteri !! A causa di quelli 43, a lettera maiuscule hà una forma completamente diversa da a lettera minuscule .... Allora appena principiatu hè diventatu sempre più divertente.

  8. Johnny B.G dice su

    Probabilmente avete avutu à amparà l'olandese perchè andai à a scola quì è era dunque un obbligazione.

    Se lascià qualcunu altru o ancu a vostra moglia decide chì ùn avete micca permessu di fà u sviluppu persunale, allora aghju i mo dubbi, ma qualchì volta pò ancu esse a cunvenzione. A cosa di tutti.

  9. Harry Roman dice su

    In quasi tutti i "buchi" di a terra a ghjente parla più o menu inglese. Hè per quessa chì ùn capiscu micca u requisitu di integrazione Olandese. Qualchissia chì parla inglese fluente ... perchè duverebbe amparà "Kloperian"? Ancu u cullettivu di basura è u filler di stock parlanu abbastanza inglese, mentre ùn anu mai bisognu di quella lingua. Simply: sviluppu generale.
    Idem per Tailanda - o qualsiasi altru paese in u mondu: amparà l'inglese.
    Bellu di pudè leghje è scrive un pocu, ma d'amparà quella lingua per quelli pochi anni da pensionatu .. salvu cum'è un passatempo...

    • Ronald Schuette dice su

      ti manca a parte affascinante è sucialmente piacevule di amparà qualcosa, chì puderia (avè) portà assai. È u sviluppu generale hè qualcosa di completamente diversu!, Ma questu ùn hè micca riflessu in u vostru cumentu quì.

  10. Dirk dice su

    Caru Dylan, a mo fidanzata ùn vole micca amparà nunda, cusì u tailandese hè a lingua in casa. Mi hà purtatu assai benefici da vive quì. Ùn mi lasciate micca prescrittu da a moglia o fidanzata per amparà qualcosa. Abbastanza suckers si ncuntravanu, chì parlavanu a parolla più alta, ma senza idea di ciò chì parlavanu. A femina hè u pruprietariu di sicuru, senza paura di ingannà è arrubbari l'amichi di l'omi. Calchì volta hè cusì chì a vita va...

    • Johnny B.G dice su

      Completamente d'accordu chì a rispunsabilità hè a toia, se solu per capisce i vostri diritti.

      Avete ancu nutatu chì ingannà o prezzi strani sò di colpu ùn sò più prublemi? È in realtà tutti l'inconvenienti ùn sò certamente micca svantaghji per sapè uni pochi di parolle di tailandese.

  11. Theo Bosch dice su

    Ciao Dylan.

    Puderaghju capisce perchè a vostra moglia ùn vole micca chì amparà u tailandese, 🙂

    Per via, una assai bella iniziativa.

  12. Nick Simons dice su

    Una maravigliosa iniziativa. Ogni volta ch'e aghju incuntratu una seria di lezioni chì mi prova à coglie, ma sfurtunatamenti ... ùn sentu à pena a diffarenza in quelli toni perchè a diferenza di tonu hè cusì minima. Ancu in u bellu video sopra. Tuttu ciò chì dice sta zitella mi sona quasi u listessu. I toni in crescita è in caduta sò un misteru cumpletu per a mo audizione. Cumu si sente a diffarenza in quelli toni quandu un tailandese parla? In altri palori, cumu si determinà quandu un tonu chì sente hè mediu, bassu, altu, crescente o cascatu? Questa basa ùn hè micca spiegata in alcuna lezioni tailandese. Quandu aghju intesu parlà u missiavu di a mo amica, tutti quelli soni sò bassi per mè. Quandu a surella di u mo amicu parla, tutti i so soni sò altu per mè.
    Una cunsulazione, probabilmente ùn sò micca l'unicu cù stu prublema.

    • Rob V. dice su

      Dumandate à a vostra amata s'ellu vole articulà un pocu esageratu. Per esempiu, e parolle in queste lezioni. Cum'è pò aiutà à un tailandese s'ellu sopra-articule e parolle olandesi (è indicanu sillabe): var-kens-kar-bo-naa-tje. E poi pudete ripetiri esageratu. À longu andà, sicuru, ùn fate micca più, ma in u principiu pò aiutà à distingue i soni è i toni ghjusti.

  13. Johnny B.G dice su

    nick,
    Hè assai ricunnoscevule è a cosa divertente hè chì vi capiscenu dopu uni pochi di bevande.

    Questu hè chjamatu se u ricevitore hà a vuluntà di capiscenu. Senza questa capiscitura hè un compitu senza speranza, ma si capiscenu u vostru accentu ùn ci hè nunda di più divertente chè parlà a lingua.

    In i primi anni hà urdinatu in LM daeng è hà acquistatu Marlboro casualmente. Ci hè digià una bella diferenza in u sonu, cusì ùn puderia micca esse solu mè. Hè bellu chì u tailandese vicinu à voi currerà è chì dà fiducia.

  14. TvdM dice su

    Grazie, grande iniziativa, accetteraghju a sfida. Peccatu chì a famiglia parla principarmenti Isaan, o un dialettu lucale, ma cun un pocu di bona vuluntà cunnosci ancu ABT (Common Civilized Thai)

  15. Ferdinannu dice su

    Ben scrittu RobV, seguiteraghju sicuramente e vostre lezioni.
    Sò statu in Tailanda per a prima volta un pocu più longu l'invernu passatu è sò stati solu da utt. 2017.
    Aghju travagliatu cù u libru di Ronald Schutte è e lezioni da Thaipod101.com in Youtube.
    Anu ancu cuminciatu à scrive è aghju criendu un quaderno cù temi cum'è numeri, ghjorni, mesi, verbi, nomi, etc.

    A mo prima reazione dopu avè amparatu e parolle era ancu di pruvà à leghje testi in strada.
    Aghju nutatu chì ùn aghju micca passatu tantu tempu nantu à questu durante u periodu chì stanu in NL, ma in Tailanda hè più faciule perchè site immersa in u mezu di a lingua.

    Aghju avà 65 anni è possu gestisce abbastanza bè in una tenda cù dumande nantu à certe cose ...
    Forse mi sonu cum'è un klukluk .. l'indianu da Pipo u Clown hahaha

  16. Eric dice su

    Ben scrittu Rob!

    Puderaghju micca esse u publicu di destinazione postu chì possu digià leghje è scrive tailandese, ma seguiteraghju ...

  17. Daniel M. dice su

    Caru Rob V.

    Sta volta vi vogliu dà qualchi cunsiglii.

    Attualmente imparu à leghje tailandese cù i libri di testu "มานะ มานี" (maaná maanii). Tutte e lezioni di prima scola sò ancu in YouTube. Questu hè u ligame à a prima lezzione di u primu gradu: https://www.youtube.com/watch?v=483H-vdlDIk. Sta lezziò principia cù una intro, ma poi tutte e parolle sò leghjite forte è chjaru. Ancu s'è senza traduzzione, ma cù un teclatu in linea tailandese (cum'è https://www.branah.com/thai) è a traduzzione http://www.thai-language.com/ duverebbe chì travaglià. In questu modu avete ancu amparà à aduprà u teclatu tailandese.

    Trovu sti libri assai interessanti è divertenti di leghje. Aghju dighjà finitu a prima scola è avà travagliendu in a 2ª… Sò storie chì si passanu in un paese duve uni pochi di zitelli ghjucanu un rolu centrale. Vi sentite cum'è un zitellu di 6 anni è avete una idea di cumu i zitelli vivenu è sò criati quì.

    Pudete cumprà questi libri è altri libri di testu in un numeru limitatu di buttreghi. In Bangkok ci hè una libreria assai bona micca luntanu da BTS Siam: Chulalongkorn University Book Center cù una larga gamma di libri di testu. Definitivamente cunsigliatu per quelli chì cercanu veramente. Ancu in Google Maps, circa 150 m SSW di BTS Siam. Liberamente accessibile per tutti.

    Aghju ancu un cummentariu annantu à a vostra prima lezioni sopra: avete ghjustu à u puntu cù i segni di tonu. Comu pudete vede in e lezioni di Maana Maanii, i marchi di tonu sò trattati solu dopu. In u principiu, una quantità di cunsunanti è un numeru di vucali sò insignati in ogni lezzione è solu parolle simplici sò insignate.

    Per quessa, vi cunsigliu di principià cù uni pochi di cunsunanti è vucali per lezioni. Chjarificà immediatamente u gruppu di tonu di ogni cunsunanti è spiegà e regule di tonu per ogni parolla (sillabe aperte è chjuse, sillabi "morti" è "viventi", ...).

    Allora e parolle cù 2 o più sillabe è ancu i segni di u tonu, cù u rispettu di l'ordine di i segni di u tonu è i toni (mediu - bassu - caduta - alta - risurrezzione).

    In questu modu, deve esse più faciule per capisce perchè e parolle deve esse leghje in quale tonalità.

    In breve: prima parolle simplici senza marca di tonu è solu dopu parolle più difficili è i marchi di tonu. Altrimenti, teme chì u gruppu di dropouts diventerà troppu grande.

    Bona Furtuna !

    Saluti,

    Daniel M.

    • Rob V. dice su

      Grazie per u vostru feedback Daniel. Aghju inclusu deliberatamente i soni / toni, ancu s'ellu capiscu chì questu hè difficiule. Spergu chì a ghjente pò superà quella paura di l'acqua fridda. L'applicazione curretta o di pudè leghje i segni di u sonu ùn hè micca cusì impurtante per queste lezioni. Per tuffà veramente in questu, aghju daveru ricumandemu un libru di testu è sparghjelu in uni pochi di capituli è centu pagine, pocu à pocu. Aghju scrittu 12 lezioni brevi, cù u scopu principale chì a ghjente pò leghje e cunsunanti è vucali in tailandese è, se pussibule, praticate ancu cù i toni, ma chì in realtà funziona solu bè cù una persona di lingua tailandese.

  18. Ghjuvanni Chiang Rai dice su

    Sè vo campate in permanenza in u paese, è dunque avete assai cuntattu cù a famiglia di u vostru Partner Thai, pensu chì hè ancu normale chì almenu fate un sforzu seriu per amparà sta lingua.
    Viderete ancu chì pudete prufittà di questu ogni ghjornu quandu avete cuntattu cù i paisani o altri tailandesi.
    Ùn puderaghju mai innamurà cusì cun un cumpagnu tailandese s'ellu avissi da gode di a mo vita in un locu senza alcuna cunniscenza di a lingua tailandese, in un ambiente di lingua inglese quasi minima.
    In l'absenza di più cuntatti suciali, senza generalizà, diventa assai noioso è unilaterale per parechji à longu andà, è certamente micca una bella sera di vita chì anu sunniatu.
    Ancu s'ellu vulianu chì u mondu esternu crede altrimenti, certi spessu soffrenu di nostalgia, diprissioni, etc., è à u più l'alcoolu pò mette un surrisu nantu à a so faccia di novu.
    Chì ùn hè micca una lingua faciuli, a maiò parte di noi hà certamente diventatu chjaru dopu uni pochi di prova.
    L'apprendimentu più coerente è ogni ghjornu, è ùn avè paura di sbaglià quandu si parla, crede chì hè u solu metudu quì per ottene un risultatu bonu o modestu.
    Qualchissia pensa chì l'amparà l'olandese per un cumpagnu tailandese o ancu un europeu hè avà assai più faciule.


Lascia un cumentu

Thailandblog.nl usa cookies

U nostru situ web funziona megliu grazia à i cookies. In questu modu pudemu ricurdà e vostre paràmetri, fate un'offerta persunale è ci aiutanu à migliurà a qualità di u situ web. Read more

Iè, vogliu un bonu situ web