Chiang Mai è Chiang Rai
Stamu in u Nordu per uni pochi di ghjorni cù u mo bonu amicu Sit, avà u babbu di i zitelli in casa.
A prima sera manghjemu à u ristorante Kaithong, l'unicu ristorante di jungla in u mondu, almenu secondu l'annunzii. Sit manghja Cobra steak, preferite u listessu, ma da un Python. I dui sapanu un pocu cum'è u puddastru, ma per furtuna sò serviti cù diverse salsi. Più tardi, a sera, assistemu à u patrone di l'affari chì uccide una serpente, tira u sangue è mette in un vetru di brandy. L'offre à un turistu, chì u beie senza muvimenti. Si dice chì u sangue di serpente aumenta a putenza. Deve avè bisognu.
U ghjornu dopu, hè torna a natura. Pigliemu un autobus à Chomthong per piglià un taxi à Doi Inthanon, a muntagna più alta in Tailanda, ottantacinqui centu metri sopra à u liveddu di u mari. Hè fretu in cima.
L'arbureti nudi è a nebbia mi ricordanu a Foresta di l'Arburu Oscuru di Bommel. Dopu visitemu qualchi cascate, u Siripoon è u Washiratarn. Ùn pudemu micca truvà a grotta di Borichinda. Un'altra piccula cascata è infine u più grande di Tailanda, u Mae Ya. Quì sò nata nudu (quandu hè accadutu era ancu ghjovanu è attraente). Torna in Chomthong, si trova chì l'ultimu autobus regulare hè digià partutu. Fortunatamente, ci hè un bus taxi privatu.
Lasciamu Chiang Mai è facemu un viaghju in autobus di quattru ore à Chiang Rai. Un bellu paisaghju, muntagne è fureste. L'autobus ci lascia à Hotel SaenPhu.
Riservemu un tour organizzatu in una agenza di viaghju. Cù dui turisti più andemu prima à e muntagne à nordu di Chiang Rai, u Doi Maesalong. Quì simu falati in un paese di cimentu cù buttreghi di souvenir. Nisunu cumprà nunda, cusì cuntinuemu à una fabbrica di tè, chì hè stata cuminciata cum'è parte di a riqualificazione di u cultivo di l'opium in stimulanti menu soporificu. Bevemu una tazza di tè per simpatia.
Dopu à e famose tribù di muntagna. Dui paesi Meow risultanu esse nunda di più chè supermercati turistici. Pensu cun nostalgia di i mo viaghji vint’anni fà, quandu certi tribù di muntagna campavanu sempre cumpletamente in l’età di petra. Di sicuru, ùn sò micca sapè s'ellu eranu più felici allora.
Continuemu à a Monkey Cave. À u pede di una alta muntagna ci sò parechje scimmie. Sicondu a nostra guida, a caverna hè alta in muntagna è ùn pudemu micca vede tuttu. Hè apparentemente in fretta, cusì Sit è eiu andemu sopra è l'altri aspettanu à u pianu di sottu. In a caverna ci hè una grande statua di Buddha, induve Sit mumbles preghiera per un pocu tempu.
Cunnoscu ancu u Restaurant Carnivore in Nairobi, vede http://www.visiting-africa.com/africa/kenya/2007/09/carnivore-restaurant-nairobi-kenya.html.
Quì pudete ancu manghjà tuttu da a jungla. Pensu chì u pruprietariu di u ristorante Kaithong esagera un pocu.
Bellu un pocu più in là.
gr.,
Rob N
In chì annu avete visitatu Kaithong Rest? perchè ùn esiste micca dapoi parechji anni !
Hè un articulu ripubblicatu da u marzu di u 2011 Wilma (ancu ancu pensu ancu chì u ristorante ùn era più quì à quellu tempu)
Aghju ancu manghjatu serpente è maggots quì, ma questu era circa 10 anni fà; L'aghju cercatu di novu dopu, ma ancu scupertu chì era sparitu. Aghju sempre e foto di mè avè una serpente à u collu è u so fratellu manghjatu ;-) ... per furtuna chì a serpente ùn avia micca sentimenti di vendetta !
Devu sinceramente dì chì possu imagine pezzi megliu nantu à u nordu di a Tailanda. Questa parte ùn vi invita micca veramente à visità u nordu cusì bellu.
Caru Dick, pensu chì scrivite Chiang Mai è Chiang Rai separatamente.
Caru Harold,
Pensu chì avete ragione, ma quandu aghju cuminciatu à scrive nantu à a Tailanda, aghju sceltu un stilu di scrittura chì aghju vistu in i ghjurnali in lingua inglese. Da tandu aghju vistu parechje variazioni. Avà aduprà una ortografia chì sò abituatu. Ma vi prumettu, da avà scriveraghju Chiang Mai è Chiang Rai.
Dick
Caru Dick, sì spessu a vede scritta in modi diffirenti.
Caru Harold, pudete nome alcune fonti? Ùn l'aghju mai vistu scrittu inseme, ma sò curiosu.
Salutu,
Lez K.
Lex: à a vostra dumanda è chjamate:
Chiang Mai o Chiengmai (Thai เชียงใหม่), hè a capitale di a pruvincia di Chiang Mai.
chiangmai.startpagina.nl
Chateau Chiangmai Hotel & Apartment
Chiangmai Garden Hotel & Resort
rBenvenuti à Chiangmai Zoo Aquarium: ที่สุดแห่งประสบการณ์ โลกใต้นต้น
Fate Chiangmai Mail | u vostru Homepage | Marcatu
Certu, Chiang Mai hè generalmente citatu in duie parolle, ma qualchì volta hè scrittu inseme. Ùn hè micca cusì stranu, perchè u nome di u locu in tailandese hè solu una parolla.
Grazie Gringo, in tailandese serà daveru scrittu inseme, cum'è ùn ci hè praticamente micca spazii usati in frasi, l'esempii chì dà sò nomi di hotel è simili, allora serà veramente più convenientu per i siti web s'ellu hè scrittu inseme. Aghju ancu fattu un pocu di scavà mè stessu è Chiang Mai è Chiang Rai duveranu esse ufficialmente scritti separatamente è tramindui cù una lettera maiuscola
Aghju trovu i seguenti nantu à l'origine di i nomi.
U centru storicu di Chiang Mai hè a cità murata (a cità hè chiang in u dialettu tailandese di u nordu mentre "mai" hè novu, dunque Chiang Mai - "Cità Nova").
. Hà chjamatu a nova capitale "Chiang Rai", chì significheghja a cità di Phraya Mang Rai.
Salutu,
Lex K.
Aghju ghjustu cercatu à traversu certi documenti è Chiangmai (Chiang Mai) hè scrittu in una sola parolla è 2 parolle. Per esempiu, u mo billu di dentista è a cartula di Ford dicenu Chiangmai, è altri documenti dicenu Chiang Mai. Un pocu di ricerca rende stu risultatu Lex K., a causa di scrive Chiangmai inseme ?... forse questu hè un suggerimentu.
Puderaghju di sicuru esse sbagliatu, ma lasciami pensà chì in tailandese e parolle sò scritte inseme.
Preferibilmente frasi longu, chì deve esse seguitu cù u dito indice per esse un pocu comprensibile, sì ancu per i tailandesi.
Khonkaen in tailandese, traduttu in a scrittura latina Khon Kaen secondu e regule ufficiali.
Allora duie parolle.
Ùn saria u listessu cù parechji nomi di locu, cumpresi Chiangmai è Changrai ?
A propositu, una volta lettu in qualchì locu chì un cumitatu ricumandò di distingue e parolle in frasi cù un spaziu trà e parolle.
Oh bè, probabilmente ùn succede micca.
Immaginate, allora a plebe pò ancu leghje tuttu ......
Separate e parolle cù spazii facia più faciule di leghje e frasi tailandesi. Quale sà, forse un ghjornu tornerà. A volte vecu punti d'esclamazione è punti d'interrogazione in testi tailandesi (in linea). Allora copià u periodu è poi ponu rimpiazzà u spaziu cù u periodu-spaziu. U tailandese hè una bella lingua, ma quandu pruvate d'amparà più tardi, teme più di leghje : induve finisce una parolla ?
U spaziu in i nomi di i lochi sopra hè l'ortografia ufficiale è serà probabilmente currettu se sapete chì i tailandesi ùn separanu micca e parolle in una frase cù spazii, mentre noi facemu. Dopu tuttu, ùn hè micca "L'Aia". Se cunvertite u nome in scrittura tailandese, u spaziu in L'Aia serà sguassatu ...
Caru Dick, Harold è Lex
Data u vostru interessu in l'ortografia di Chiang Mai, vi piaceraghju cù stu ligame. U scrittore di l'articulu hà digià trovu 120.
http://www.chiangmai-chiangrai.com/how_to_spell_chiangmai.html
Leghje a brama di a nustalgia, ma cumu si pò aspittà chì u sightseeing (chì hè ciò chì facemu cum'è turisti) ùn cambia micca una cultura / un populu. In verità, assai di noi volenu ciò chì qualchissia altru hà, chì ùn hè micca una cundanna ma una necessità / limitazione umana ancu per i populi di muntagna. Questu ùn hè micca una vergogna ma una parte di a realità. In ultimamente, noi in u mondu uccidintali campemu in un grande supermercatu chì avemu creatu o creemu noi stessi.