Kai, khai è u bplaa quasi scurdatu

di François Nang Lae
Postatu in Storie di viaghju
Tags: ,
Ferraghju 19 2017

Calchì volta ci vole à esse sfurtunatu per esse furtunatu. Di sicuru, puderia avè principiatu cù a saviezza assai citata di u nostru oraculu di football naziunale, ma a mo propria, appena inventata, si adatta megliu à sta storia.

Vulemu andà un pocu più in Isaan, ma eramu sempre in Nan. Ancu s'ellu ùn pareva micca impussibile di ghjunghje in l'area intornu à Loei in un ghjornu, significaria à pusà in una vittura tuttu u ghjornu è guidà attraversu strade fastidiose trà i tipici edifici di cimentu tailandese. Comu alternativa, avemu dunque sceltu di guidà à Uttaradit u primu ghjornu è cuntinuà u viaghju u ghjornu dopu. Chì ci daria l'uppurtunità di vede u fenomenu d'erosione speciale di Sao Din.

Dumenica à Sao Din, però, ùn era micca una bona idea. Half Nan avia finitu è ​​paria una fiera. Avemu guardatu l'altru è decisu di cuntinuà. Ci dispiacemu chì un pocu dopu, perchè ancu fotografà una "fiera" tailandese puderia esse assai valute. Tuttavia, vultà ùn era micca una opzione.

"Paesu di piscadori", hà dettu nantu à un cartellu, dopu avè guidatu per un pezzu. Rimarchevule, perchè u mare ùn era micca vistu in ogni campu o strade. "Fate una pausa quì è vedimu s'ellu pudemu puntuà un pesciu", avemu pensatu. À a fine, ci pigliò quasi una ora prima di vede u grande reservoir. È uni pochi di curve anu sviluppatu una di e più belle parti di Tailanda chì avemu mai vistu.

U paese hè chjamatu Ban Pak Nai (vede a foto sopra), è a maiò parte di e case sò custruite nantu à i battelli chì flotanu in u lavu. Unu di l'eateries hè custituitu da una seria di rafts ligati inseme. Pudete ancu allughjà una capanna simplice è passà a notte nantu à l'acqua. Avà simu fieri di a nostra minima cunniscenza di u tailandese chì urdinemu keauw cù kai è khai è scurdamu cumplettamente chì avemu vinutu per u bplaa. Quandu avemu capitu chì, u pastu hè digià nantu à a tavula. Lasciandu Pak Nai senza avè manghjatu pisci, sicondu Mieke, però, ùn hè micca pussibule, cusì un pocu dopu u cucinu ghjunghje cù una reta di sbarcu è pisci un piattu, chì si mette nantu à a nostra tavula uni pochi di minuti dopu, deliziosamente condimentatu è frittu (vede a foto sottu). Quantu u vulete frescu ...

Dopu à a nostra ghjunta in paese, avemu prima camminendu è vistu, frà altre cose, cumu una zattera cù una vittura è uni pochi di persone era trainata da una canoa motorizzata. Di sicuru, avemu pigliatu quella scena. Quandu avemu partitu dopu à u pranzu diliziosu, Linda, a nostra dama di navigazione, hà dettu chì avemu avutu à imbarcate in u battellu dopu à 400 metri. A zattera rimorcata da a canoa hè diventata u serviziu ufficiale di ferry à l'altra parte di u lavu.

Ùn avemu micca fattu à Uttaradit quellu ghjornu. U ritardu in Ban Pak Nai, l'attesa è a traversata nantu à a zattera, è i più di 50 chilometri di strada di muntagna sinuosa dopu, anu pigliatu più di l'aspittà, ma valenu a pena. 90 chilometri prima di Uttaradit avemu trovu una bella guesthouse, induve avemu decisu di lascià a cità cumplettamente u ghjornu dopu è andà in Nam Nao National Park. Allora avemu finitu in l'Isaan.

- Missaghju rinviatu -

11 risposte à "Kai, khai è u bplaa quasi scurdatu"

  1. Jasper van Der Burgh dice su

    Bella scuperta ! Solu ùn capiscu micca l'eccitazione per u pesciu frittu. Se andate à Groningen ùn dite micca: è u snack bar lucale puderia fritte cusì bè!
    Sits squat, ancora tastà stu tipu di pisci. Tuttu vene da a salsa, ch'ella sia tailandese, o solu mayonnaise / ketchup.

  2. Jan dice su

    Prima di tuttu, vogliu dì chì mi piace veramente tanti articuli è scritti nantu à Thailandblog... Per quale ti ringraziu sinceramente è l'aspettu ogni ghjornu. Tuttavia, ci hè una piccula quibble; Spessu vecu chì a ghjente scrive nantu à "DE Isaan" ... ùn scrivimu micca nantu à DE Amsterdam, DE Antwerp ... De Zeeland .... cusì, cari ghjente, scrivite piuttostu annantu à "Isaan" ... cum'è deve esse.

    • François Tham Chiang Dao dice su

      Grazie, Jan. Ùn aghju mai veramente pensatu à questu in particulare è aduttatu l'usu di "u" senza dubbiu perchè u vede in ogni locu. Incidentally, l'usu di "u" si trova ancu in l'Olanda è in Fiandre. U Veluwe, u Betuwe, a regione Voer, l'Ucraina. Sospettate chì ùn ci hè micca regule è chì l'usu di un articulu per un nome di regione o di paese hè principalmente un abitudine. Mi dumandu se qualcunu pò esse chjarificatu.

    • Tino Kuis dice su

      Vivu in u Randstad, nantu à u Veluwe, l'Ommelanden sò in Groningen, in u Sud di ... ... ecc.
      La parola อีสาน Isaan deriva dal sanscrito e significa letteralmente "nord-est". Ùn hè micca veramente un nome, ma una indicazione di una direzzione.

    • Henk dice su

      Amsterdam-Anversa sò lochi Pensu, ma si parla ancu di A pruvincia di Zeeland è di u polder di u nord-est cusì chì hè sbagliatu cù DE Isaan ???

    • Cees 1 dice su

      Infatti, cù Anversa è altri nomi di locu
      ùn avemu micca usatu "u" ma cù una "regione" o zona chì hè normale. Per esempiu, vene da l'Haarlemmermeer. È hà travagliatu in a regione di u bulbe. È andò per una spassighjata in e dune di Kennemer.

  3. François Tham Chiang Dao dice su

    Eccitazione per u pesciu frittu? Induve leghje chì? Aurais-je dû écrire : « un peu plus tard il y avait sur la table un poisson insipide qui avait encore un peu de saveur grâce aux sauces » ? Diventa una bella storia leggibile. Inoltre, era solu un bellu pesciu. Puderanu sapori i piatti cù erbe è salsi hè ciò chì distingue u bonu chef da u cattivu. Ùn ci hè nunda eccitante in questu. Per via, se u snack bar lucale in Groningen faci un bonu travagliu, hè bè cun mè.

    • Renevan dice su

      D'accordu, sò un amante di i pesci fritti (fritti). Questu hè solu miss up s'ellu si usa l'oliu vechju o cattivu, o s'ellu hè frittu per troppu longu o à una temperatura troppu alta. Ùn ci hè nunda di male cù una spigola cotta in questu modu nantu à u pomfret.

  4. Henk dice su

    Francois Tham Chiang Dao In modu persunale, pensu chì hè un bellu articulu per leghje è speru di vede più articuli da voi in u blog di Tailanda.
    Solu personalmente pensu chì hè una grande pena chì i lettori è soprattuttu i cummentari anu sempre qualcosa da criticà è pruvate à de-stimulà voi per cuntinuà à scrive pezzi per Thailandblog.
    Va bè, una risposta hè perfetta è qualchì volta una discussione hè parte di questu nantu à sti tipi di sughjetti, ma pensu chì questu hè spessu troppu luntanu.Ancu s'è u pesciu era menu, ùn importa micca in a storia in sè stessu. a prestu.

  5. Eric Kuijpers dice su

    Bplaa hè una ortografia chì ùn aghju micca scontru finu à avà (dopu à 25 anni).

    In tailandese hè "pla" è hè cusì chì u tailandese si pronuncia, u "regular" p è micca u ph aspiratu. Ancu in "A lingua tailandese", u libru di David Smyth (traduzzione Ronald Schutte), u p di pla hè scrittu cum'è una p regular. U stessu in u dizziunariu di tasca di WD Klaver. U pesciu hè pla.

    A prununcia pò differisce in u locu in stu grande paese è cunnoscu ghjente in u nord-est - induv'aghju campatu - chì prununcenu a p "più grossa" chè in altrò, ma ùn aghju micca ancu scontru a manera di scrivela.

    Pudete spiegà à noi questu?

    A propositu, ùn importa micca cumu si pronunzia, finu à u gustu .....!

  6. francois tham chiang dao dice su

    Hè un pezzu ripubblicatu da 2 anni fà. Intantu sò diventatu un (pocu) nibbler è avà scriveva bè pla. Aduprate Bpla se u gustu hè deludente (bahpla :_))


Lascia un cumentu

Thailandblog.nl usa cookies

U nostru situ web funziona megliu grazia à i cookies. In questu modu pudemu ricurdà e vostre paràmetri, fate un'offerta persunale è ci aiutanu à migliurà a qualità di u situ web. Read more

Iè, vogliu un bonu situ web