L'innu naziunale tailandese
Per quelli chì sò in Tailanda volenu integrà, è ci sò senza dubbitu parechji in stu blog, hè necessariu ch'elli ponu cantà l'innu naziunale tailandese à a cima di i so pulmoni.
Per tutti l'altri, puderia esse bellu di sapè ciò chì sta canzona, interpretata ogni ghjornu à 08.00 ore è 18.00 ore, significa veramente.
E parolle sò di Loeang Saranoeprapan è a melodia hè di Phra Jendoeriyaang (Peter Feit, un tedescu, chì travaglia com'è musicista à a corte) è l'innu naziunale hè statu aduttatu ufficialmente u 10 di dicembre di u 1939. U primu ministru Plaeg Phiboensongkhraam hà passatu una lege chì impone à tutti di stà durante l'innu naziunale. Sta lege hè sempre in vigore. S'è vo ùn stà, vi pò esse accusatu di lèse-majesté.
Innu naziunale tailandese in scrittura tailandese
(เพลงชาติไทย, phleng chaat thai, tonu mediu, tonu cadente, tonu mediu)
ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อดเนื้อชาติเชื้อย้อย
Più infurmazione
imagine
Più infurmazione
Più infurmazione
imagine
Nantu à noi
Più infurmazione
Innu naziunale tailandese, romanizatu
Pratheed Thai roeam leuad neua chaat cheua thai
Pen prachaarat phathai khong thai thoek suean
Joe Damrong Khong Wai Dai thang Moean
Duay thai luan mais rak saamakkhie
Thai nie rak sangop tae thueng rop mai khlaat
Eekaraad ja mai hai khrai khom khie
sala leuad thoek jaad pen chaat phlie
Thaloeng pratheed chaat thai thawie mie chai
CHAJO!
Innu naziunale tailandese, traduzzione olandese
Noi tailandesi simu unu di carne è sangue
Ogni centimetru di terra appartene à i tailandesi
Hè stata longa una nazione sovrana
Perchè i tailandesi sò sempre stati uniti
I tailandesi sò amante di a pace ma micca codardi in guerra
Nimu pò violà a so indipendenza
È ùn tolleranu micca a tirania
Tutti i tailandesi sò pronti per ogni goccia di sangue,
Per sacrificà per a sicurità, a libertà è u prugressu di a nazione.
HURA!
Grazie Tino! Eiu era senza parolle à a stazione BTS à sei ore di sera, ma quelli tempi sò avà (per bè) finiti. Possu avà cantà cù tuttu u mo core, grazie à tè 🙂
Ti ringraziu !Durante u mo sughjornu in Tailanda aghju sempre firmatu ciò chì facia à l’epica per sente l’innu naziunale, qualchì volta ancu cù a manu diritta nantu à u pettu ! Hè una melodia chì mi ricordu facilmente. Solu vecu chì aghju sempre capitu a parolla "samakkhie" cum'è "sabai dee"!
Chì avete cessatu ciò chì facia hè rispettuosu è comprensibile, però, chì cù a manu nantu à u to pettu - i tailandesi ùn facenu mancu cusì - si pò suppone chì avete cuntrattu un persistente "virus di Tailandia" trà i membri chì hà. dannatu i lenti di i vostri occhiali, sò diventati assai rosati.
Aghju vistu i tailandesi fà, ma dipende da induve qualchissia hè in quellu mumentu è ciò chì sperimentanu in tali mumenti. È no i mo occhiali ùn sò micca veramente cusì rosa, pigliate da mè 🙂
Pocu tempu fà, ci era un articulu nantu à stu blog chì diceva chì i tailandesi pensanu chì hè ghjustu ridiculu quandu un farang canta cù l'innu naziunale tailandese, o almenu prova! Perchè: "Un farang resta un farang". Credu chì l'autore di quellu articulu hè assolutamente ghjustu. È avà vene un altru autore à dì ch’ellu ci vuleria, s’è vo vulete integrà, pudè cantà inseme à st’innu naziunale à u so pulmone. Credu chì Tino Kuis vulia esse divertente quì. Ma l'innu naziunale hè sacru quant'è a famiglia reale, ùn si pò micca burlà !
Credu chì hè megliu chì u farang chì hè occupatu cù a so integrazione, cum'è mè, deve cunnosce u so postu è megliu mantene a distanza durante l'innu naziunale, per evità fastidiu o hilarità da u tailandese.
Incidentally, hè di sicuru assai interessante di leghje a traduzzione di quellu innu naziunale una volta, in modu chì capisce ciò chì quelli tailandesi cantanu.
Infatti Robbie,
Ùn ci hè micca bisognu di cantà per sente un pocu tailandese.
Oghje ci hè ancu un articulu per esse "Thai".
È mette a manu nantu à u to pettu durante l'innu naziunale hè qualcosa chì solu i ghjucadori di football facenu prima di una partita per scaccià legittimamente un avversariu à mità à morte.
Duranti u mo round di golf di ogni ghjornu, aghju ancu stà fermu durante l'innu naziunale è quandu cantu, i caddies surrisu.
Tinu,
Scrivite chì parechji in stu blog volenu cantà cù l'innu naziunale tailandese. À l'integrazione, cusì scrive, volenu cantà. Sapete Tino, chì a maiò parte di i NLers
ùn cunnosci micca l'innu naziunale olandese oltre a prima linea ? Sapete Tino, chì u
A maiò parte di l'olandesi chì stanu quì in Tailanda, (applica ancu à mè) ùn sò micca assai boni tailandesi
parlà chè tù?
Permettimi un pocu di cumenti:
1. Ùn possu à pena dì, è ancu di cantà: "Noi Thais".
2. U testu "rumanizatu" hè custituitu da 8 linee più u gridu CHAJOI, a traduzzione neerlandese hè custituita da 9 linee più u gridu HOORA. Se possu calculà currettamente (è possu) allora ghjunghje à a cunclusione chì puderia esse una linea chì manca in u testu tailandese.
3. Ciò chì dite, cumpresu ciò chì cantate, deve esse veru è, s'ellu hè necessariu, deve ancu esse à l'altezza di e vostre parolle (in questu casu, "per offre ogni goccia di sangue"). Ùn aghju micca intenzione di esse eroicu, nè ùn deve micca prumessu di esse.
Caru Chalow,
1. Willem van Nassau (parlatu in l'innu naziunale olandese era di sangue tedescu, Willem van Doorn ùn hè micca.
2. A mo sincera admirazione per a vostra apparente cunniscenza di a lingua tailandese.
3. Ddu Willem tedescu hè "den Vaderlande" (per quessa Germania pensu) "fideli finu à a fine". Ebbè, micca questu Willem Olandese u listessu "Fatherlande", è u "Rè di Spagna hà sempre onoratu quellu Willem tedescu"? Ebbè, micca à u so "fa" in ogni modu. Se ci hè un Innu Naziunale chì ùn pudete micca piglià literalmente (è micca storicamente currettu), allora hè l'Innu Naziunale Olandese. L'ascoltu, ci pensu (ùn vogliu micca disturbà i «credenti») ma ùn cantà micca.
Ùn possu micca fà una dichjarazione annantu à l'innu naziunale tailandese. Ebbè, pensu chì ciò chì aghju dettu in altre parolle, ùn hè micca fattu per mè. Allora ancu tandu: mi fermu fermu è stau zittu.
Altrimenti, vedi un saccu di tailandesi chì si fermanu o camminanu è, altrimenti, cuntinueghjanu à fà ciò chì facenu, basta à guardà fora in u spaziu publicu in quelli tempi è allora ùn aghju mancu mintuatu quandu a ghjente hè daretu à un segnu à quelli tempi risu o ciotola di zuppa di noodle hè ...
Questu hè ancu u casu, per esempiu, in i spazii cumuni publichi induve ci hè una TV, cum'è i buttreghi è i centri cummerciali o in u salone di l'hotel induve site, iè, a ghjente si alza perchè hè una pausa benvenuta da una prugramma per piglià un beie à u bar.
Pensu ch'ella sia da dì cum'è farang o cum'è invitatu di u paese chì deve esse rispittatu, ch'ella sia chjaru, ma io stessu mi guardu sempre in u circondu prima è m'adattà à questu, s'ellu vecu chì parechji stanu in piedi, po di di sicuru, ùn mi ne metteraghju nè cuntinuà nè viciversa.
Da avà aghju da sente in u sinemà à a cima di i mo pulmoni… Eiu l’aghju fattu solu a mezzu. Anni fà una volta ùn mi sò micca alzatu è aghju avutu una linterna chì mi brillava finu à chì a canzone era finita... Eru un pocu vergogna di u mo cattivu cumpurtamentu.
In a strada ùn aghju micca nutatu chì hè ghjucatu duie volte à ghjornu.
Per via, sò di sangue tedescu. Ma micca tedescu.
Ciò chì hè ghjucatu in u sinemà ùn hè micca l'innu naziunale ma una canzona scritta da u dipartimentu PR per a gloria di u rè. L'alzata hè un signu di rispettu è i stranieri anu da aderisce ancu à questu (aghju ancu sbagliatu a prima volta).
Infatti, l'Innu Reale hè ghjucatu in u sinemà, ma ancu à a fine di e scole, per esempiu.Eccu u testu :
Noi, servitori di a so grande Maestà, prostrate u nostru core è u capu, per pagà u rispettu à u guvernatore, chì i so meriti sò illimitati, eccezziunale in a grande dinastia Chakri, u più grande di Siam, cun un onore grande è durevule, (Semu) sicuru è pacificu per via di u vostru regnu reale, risultati di rè cure (hè) ghjente in felicità è in pace, Ch'ella sia chì tuttu ciò chì vulete, esse fattu secondu a speranze di u vostru grande core cum'è noi vulemu (voi) vittoria, hurrah!
Noi tailandesi simu unu di carne è sangue
Ogni centimetru di terra appartene à i tailandesi
Se leghjite queste 2 linee, capirete ancu perchè u tailandese hè cusì appaticu nantu à i diritti fundamentali per i stranieri. Ùn passa un annu senza chì qualchissia di altu livellu gridassi stu periculu, sbarca in mani straniere.
Aghju paura chì, se cantu cù e mo capacità di cantu, saraghju arrestatu per insultà a Tailanda.
A cosa divertente hè chì l'innu naziunale tailandese ùn sona micca tailandese o ancu orientale. Piuttostu cum'è a musica di marchja tedesca.
Stranieri ? Micca s'ellu si cunsidereghja chì u cumpusitore hè a mità tedescu, vale à dì Peter Feit, figliolu di un immigratu tedescu è una donna tailandese. Hè natu in Tailanda è hà sempre campatu quì.
Apparentemente, a musica hè più in i geni chè hè determinatu socio-culturalmente. Ghjudicate sè stessu.
https://www.youtube.com/watch?v=BrcGzLIEsAU
A prima volta era ancu per mè di fighjà intornu à mè,
chi canta o micca. In a mo prossima visita à u cinema,
Andaraghju solu in Playback, mi pare megliu!!!!!
Salutu…. Rolandu.
Durante i mo primi visiti di cinema in Tailanda, quasi 25 anni fà, tutti si sò sempre stati per l'Innu Reale è chì era sempre assai normale cù Bhumipol cum'è rè. In ogni casu, postu chì u so figliolu hè diventatu rè, mi sorpresu chì "nimu" ùn s'arrizzò più, soprattuttu i ghjovani ùn parevanu più di fà cusì. Avà sò andatu di novu in u sinemà è pensu chì di e 100 persone, 10 d'elli si sò alzati, cumpresu mè perchè a mo fidanzata avia da fà. Tuttavia, oghje và à ogni partita in casa di u nostru club provinciale in a Liga tailandese è prima di u calciu, e 2 squadre è l'arbitri stanu in linea dritta versu u screnu induve l'Innu Reale hè ghjucatu. Appena quandu tutti in tuttu u stadiu, ghjovani è vechji, stanu versu u screnu. Personalmente ùn aghju micca cunnessione cù a famiglia reale, micca in Tailanda è micca in l'Olanda, ma stu mumentu di rispettu hè veramente bellu bellu. Ciò chì m'era dettu hè chì l'innu reale era l'anzianu innu naziunale, personalmente pensu chì l'innu reale sona più bellu, ma hè più difficiuli di cantà, chì ùn aghju mai vistu à nimu.
Ùn sò micca naziunalistu per tuttu, ma stranamente mi sò sempre lacrime in l'ochji quandu sentu un innu naziunale, ùn importa di quale paese.
Apparentemente ci hè qualcosa in u sonu di e voci o a melodia chì hà un effettu in a mo mente.
O puderia esse per via di u significatu chì hà ? Aghju da sapè chì hè un innu naziunale altrimenti ùn funziona micca.