Benvenuti à Thailandblog.nl
Cù 275.000 visite à u mese, Thailandblog hè a più grande cumunità di Tailanda in l'Olanda è in Belgio.
Iscriviti à a nostra newsletter per e-mail gratuitu è stà infurmatu!
Newsletter
Impostazione di lingua
Tariffa Baht tailandese
Patrocinatore
Ultimi cumenti
- Berbod: Bella storia Lieven è ricunnisciutu in parechji maneri. In l'ultimi anni aghju bevutu cafè da u pianu di Boloven in u Sud
- Jos Verbrugge: Caru KeesP, Saria pussibule furnisce i dettagli di l'uffiziu di visa in Chiang Mai? Grazie in anticipiu
- Rudolph: A distanza da Khon Kaen à Udon Thani hè 113 km. Ùn avete micca bisognu di un HSL o aviò per quessa. Pudete fà chì cun unu
- Chris: Il s'agit d'une réflexion à long terme : - les prix du pétrole continueront sans aucun doute à augmenter dans les 20 prochaines à
- Atlas van Puffelen: L'isan hè cum'è una bella ghjovana, Clouseau, Ci va, cantò un insight simili. Fantastic à marchjà accantu, m
- Chris: Elite ricca ? È se u bigliettu di u trenu costa u listessu o menu di un bigliettu d'aviò (per via di tutti i tassi ambientali extra).
- Eric Kuypers: L'immigrazione è e dogane anu da andà in qualchì locu è esce di novu più tardi, cusì speru Nongkhai è Thanaleng à i punti di arrestu. Ci hè
- Freddy: Tandu serà sfurtunatamenti a fine di i venditori chì spezianu un viaghju in trenu...
- Rob V.: Hè per quessa ch'e aghju vulsutu solu mantene Khon Kaen nantu à u mo beermat, basta chì u trenu faci almenu 300 km per ottene una fermata.
- Richard J: Scusate, Erik. Ùn pudete micca scaccià una attitudine critica versu questi tippi di mega-prughjetti cù un catch-all cum'è "istallazione ...
- Rudolph: I più poveri sò daveru esce da a valle assai pianu - almenu in u paese induve aghju campatu. È i soldi venenu di solitu
- Levigatrici: In Tailanda ancu, e forze eventualmente entreranu in ghjocu chì diceranu "piglià u trenu invece di l'aviò". Allora oo
- Rob V.: Lieven, cum'è un snob di caffè è cun un cennu à u so cugnome, serà tentatu da una tazza di caffè cù fagioli chì sò stati tostati prima ?
- Johnny B.G: U modu più faciule hè di sicuru di sparà solu, ma poi avete tutta a cumunità in tuttu è in i tempi di m suciali.
- Siate u coccu: Hello Henk, Hè in Jomtien Beach. Basta à dumandà l'hotel Dvalee. Da quì à diritta hè circa un centu. Duverii
Patrocinatore
Bangkok di novu
Menu
Lime
Temi
- fond
- Attività
- advertorial
- Agenda
- Questione fiscale
- Quistioni di Belgio
- Sights
- Bizarre
- Buddisimu
- Critiche di libru
- Culonna
- Crisa Corona
- cultura
- Diariu
- Dating
- A settimana di
- Dossier
- Per immerse
- Economìa
- Un ghjornu in a vita di ....
- Isule
- Alimentazione è beie
- Eventi è festivali
- Festival di Balloon
- Bo Sang Umbrella Festival
- corse di bufali
- Festival di fiori di Chiang Mai
- New Year Chinese
- Luna piena
- Natale
- Lotus festival - Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Celebrazione di l'annu novu
- Phi ta khon
- Festival vegetarianu di Phuket
- Festival di Rocket - Bun Bang Fai
- Songkran - New Year tailandese
- Festival di Fireworks Pattaya
- Espatriati è pensionati
- pensione statale
- Assicuranza di vittura
- Banca
- Tassa in i Paesi Bassi
- Tailanda tassa
- Ambasciata belga
- l'autorità fiscale belga
- Pruva di vita
- DigiD
- Emigrà
- Per affittu una casa
- Cumprate una casa
- In memoriam
- Dichjarazione di u redditu
- ghjornu reale
- Costu di a vita
- Ambasciata olandese
- guvernu olandese
- Associazione Olandese
- nutizzi
- Passendu
- Passaportu
- pensione
- Licenza di guida
- Distribuzioni
- Elezzione
- Assicuranza in generale
- Cacau
- U travagliu
- Spitale
- Assicuranza di salute
- Flora è fauna
- Foto di a settimana
- Gadgets
- Soldi è finanzii
- storia
- Salute
- Carità
- Hotels
- Fighjendu e case
- Hè attivatu
- Khan Petru
- Koh Mook
- U rè Bhumibol
- Vive in Tailanda
- Sottomissione di lettore
- Chjama di lettore
- Cunsiglii per i lettori
- Quistioni di lettore
- Società
- mercatu
- Turismu medicale
- Mediu
- Vita notturna
- Notizie da l'Olanda è u Belgio
- Notizie da Tailanda
- Imprenditori è cumpagnie
- Educazione
- Ricerca
- Scopre a Tailanda
- recensioni
- Rimarchevule
- Per chjamà à l'azzione
- Inondazioni 2011
- Inondazioni 2012
- Inondazioni 2013
- Inondazioni 2014
- Hibernate
- Politica
- Pur
- Storie di viaghju
- Per viaghjà
- Relazioni
- shopping
- suciali, di cumunicazione
- Spa è benessere
- Sport
- Paesi
- Dichjarazione di a settimana
- Spiagge
- Lingua
- In vendita
- Prucedura TEV
- Tailanda in generale
- Tailanda cù i zitelli
- cunsiglii tailandesi
- Massaggio tailandese
- Turismu
- Esce
- Valuta - Baht tailandese
- Da l'editori
- Pruprietà
- U trafficu è u trasportu
- Visa Cortu Staggione
- Visa di longa permanenza
- Questione di visa
- Biglietti aerei
- Quistione di a settimana
- Tempu è clima
Patrocinatore
Traduzioni di disclaimer
Thailandblog usa traduzzione automatica in parechje lingue. L'usu di l'infurmazioni tradutte hè à u vostru propiu risicu. Ùn simu rispunsevuli di l'errori in traduzzioni.
Leghjite u nostru pienu quì clausole.
Rialtà
© Copyright Thailandblog 2024. Tutti i diritti riservati. A menu chì ùn hè micca dichjaratu altrimenti, tutti i diritti à l'infurmazioni (testu, imaghjini, sonu, video, etc.) chì truvate nantu à stu situ riposanu à Thailandblog.nl è i so autori (bloggers).
L'acquistu tutale o parziale, u piazzamentu in altri siti, a ripruduzzione in ogni altru modu è / o l'usu cummerciale di sta informazione ùn hè micca permessa, salvu chì l'autorizazione scritta espressa hè stata cuncessa da Thailandblog.
Ligami è riferite à e pagine in stu situ web hè permessu.
Home » Quistioni di lettore » Quistione di u lettore: Quale cognome deve aduprà a mo moglia?
Quistione di u lettore: Quale cognome deve aduprà a mo moglia?
Cari lettori,
Aghju maritatu cù una donna tailandese in l'Olanda. Vulemu registrà u nostru matrimoniu in Tailanda. A quistione hè: chì cognome deve aduprà a mo moglia?
U nome registratu in l'Olanda, u mo cognome seguitu da u cognome di a mo moglia, o solu u so cognome?
Salutu,
Arie
In Tailanda, pudete sceglie solu se pigliate u vostru nome o u nome di u vostru cumpagnu. Siccomu u vostru amante in l'Olanda mantene sempre u so propiu cognome è ùn pò mai avè u vostru cognome (cum'è ùn pudete micca cù u so cognome), aghju mantene u so propiu cognome in Tailanda. Allora eviterete u fastidiu di esse registratu in dui paesi cù dui nomi diffirenti.
Spiegazione:
In i Paesi Bassi, pudete sceglie di utilizà u nome di u vostru cumpagnu in ogni cumminazione pussibule, ma l'usu di u nome ùn hè micca u listessu di cambià u vostru cognome. Se u vostru nome hè "de Vos" è u so nome hè "Na Ayuthaya", allora hè listata in u BRP cum'è "Mrs Na Ayuthaya" cù l'usu di u so nome (chì appare cum'è un salutu in lettere, ma micca cum'è un nome formale). in u vostru passaportu!) "De Vos - Na Ayuthaya". S'ellu cambiassi u so cognome in "de Vos" in Tailanda, ùn currisponde più à u so cognome (Na Ayuthaya) quì in l'Olanda. Hè simpliciamente ùn mi pare micca praticu.
Ma s'ellu si senti più còmode di cambià u so cognome in Tailanda, fate cusì. Dopu tuttu, ella pò sempre cambià. In i Paesi Bassi u vostru nome è u vostru cognome sò scritti in petra, i vostri nomi sò in realtà immubiliabili, mentri in Tailanda pudete cambià cù qualchì documentu nantu à l'Amphur.
Per evitari prublemi, una certa coerenza in u nome hè veramente utile.
À u dipartimentu di legalizazione di u MFA tailandese, hè ancu impurtante per assicurà a traduzzione coherente è identica di i nomi. I servizii di traduzzione sò qualchì volta "sloppy" in questu sensu. I nomi nantu à a carta d'identità, u passaportu internaziunale, a traduzzione di u certificatu di matrimoniu internaziunale ùn sò più identici.
Questu spessu suscite dumande difficili dopu per ogni tipu d'autorità. Puderà ancu suscitarà suspetti di fraude d'identità è prublemi di ditto.
Iè, cunvertisce da un script à l'altru. Questu pò esse fattu in ogni modu, ma allora avete ancu avè un nome olandese lettu è traduttu in inglese. I vucali longu sò ancu fatti curti. Un nome cum'è Daan diventerà qualcosa cum'è แดน (Den) o เดน (Deen). À u cuntrariu, vede ancu malintesi: ผล hè scrittu cum'è "porn", mentre chì a pronuncia hè "pon".
Sì avete un nome olandese traduttu ufficialmente in tailandese, cunsultaraghju à qualchissia chì cunnosce i soni / lingua olandese per chì a traduzzione in tailandese ùn sia micca troppu storta. À u cuntrariu, da u tailandese à l'olandese ci hè pocu scelta perchè u passaportu hà digià scrittura latina. Per esempiu, a mo defunta moglia avia una longa aa (า) in u so nome, ma in u so passaportu scrivenu una sola a... pudete culpisce u sistema di transliterazione generosa tailandese per quessa.
tenite in mente chì avè un cognome farang hà ancu svantaghji in Tailanda.
aviamu compru i biglietti trè mesi prima di a partenza
Quandu simu ghjunti in Bangkok, i nostri posti eranu stati spustati 24 ore per via di overbooking.
À trè mesi eramu definitivamente in tempu per un volu à Udon Thani.
Coincidentamente, solu i farangs anu permessu di aspittà un ghjornu
Se a mo moglia puderia avè usatu u so nome di nubile, suspettu chì ùn avemu micca cunvertitu.
Dapoi sta sperienza inaffidabile, ùn voleremu mai più cù Nokair
Se a vostra moglia tailandese hà aduttatu u vostru cognome in u matrimoniu, duverebbe esse cambiatu u so nome in u so cognome originale in casu di divorziu?
Grazie! Hè chjaru chì fà !
A mo moglia hà a doppia nazionalità è dunque hà un passaportu tailandese è olandese.
Ella usa u so nome di nubile in i dui passaporti. U so passaportu olandese cuntene l'entrata, e/g di è dopu u mo cognome.
Esce è entra in l'Olanda cù u so passaportu olandese.
Ella entra è esce da Tailanda cù u so passaportu tailandese.
Allora ùn hà mai bisognu di visa.
Sò belga è per mè hè un pocu sfarente ma sempre simili. A mo moglia parte è entra in Tailanda cù u so passaportu tailandese. In Bruxelles mostra u so passaportu tailandese cù a so carta d'identità belga à l'entrata è à a surtita di u paese. Per quessa, hà ancu duie carte d'identità. tailandese è belga. Ùn avete mai bisognu di visa.
Ci hè stata data solu UNA opzione dopu u matrimoniu in Buriram 10 anni fà.
U so nome di nubile hè statu abbandunatu cumplettamente è avà hà solu u mo cognome.
Ùn sò micca sapè quale hè u mutivu, s'ellu hè currettu è s'ellu deve / puderia esse fattu di manera diversa.
Questa era l'unica opzione ch'ella avia sicondu l'ufficiale.
Per via, hà causatu un pocu di prublemi durante u tempu chì avemu campatu inseme in l'Olanda.
In l'Olanda, certi autorità ùn ponu capisce chì ùn ci hè micca un nome di ragazza.
@Iè Funzionariu dorme ?
"Dapoi una decisione di u 2003 da una corte custituziunale, e donne tailandesi ùn anu più l'obbligazione di aduttà i cognomi di i so mariti dopu u matrimoniu. Invece, questu hè diventatu una quistione persunale "
http://www.thailawonline.com/en/family/marriage-in-thailand/changing-name-at-marriage.html
A lege hè stata successivamente mudificata in cunfurmità cù sta decisione. I tailandesi chì aghju parlatu in l'ultimi anni sapianu o assumevanu chì u cognome hè una scelta.
L'aghju scrittu prima.
Quandu avemu maritatu in u 2004, l'ufficiale tailandese hà dumandatu se a mo moglia vulia mantene u so nome di nubile o micca. Allora a mo moglia hà tenutu u so nome, ma sta decisione hè stata nutata nantu à u nostru certificatu di matrimoniu.
In realtà, ùn vecu nisuna ragione perchè ella cambierà u so cognome in u mio.
Ùn hè micca sensu per mè è pensu chì pò causà solu prublemi amministrativi supplementari.
Avemu maritatu in Bangkok in 1997. Dopu ghjuntu in Belgio, avemu registratu u nostru matrimoniu cù a municipalità. Tramindui avemu tenutu i nostri nomi di famiglia.
A parte posteriore di u certificatu di matrimoniu apparentemente dice chì a sposa hè stata obligata di cambià u so nome in a municipalità (bancu tabian) à u nome di u sposu in trenta ghjorni. Ùn avemu mai avutu nutatu questu, ma solu pocu tempu un cunniscenza hà attiratu a nostra attenzione. Tuttavia, nisuna autorità ùn hà mai fattu un prublema nantu à questu. Intantu, a legislazione in questa materia hè veramente cambiata è a ghjente hà una scelta.
Cunnoscu parechje coppie induve a donna hà cambiatu u so nome. Qualchidunu di elli anu divorziatu dapoi, chì hà risultatu in assai fastidi amministrativi.
A mo moglia hà ancu sceltu u mo cognome in u 2004 quandu avemu maritatu, senza u so propiu cognome, chì ùn era micca prublema à l'epica. U so passaportu tailandese elenca u so nome è u mo cognome. L'ID Olandese mostra u so nome è u so propiu cognome, ùn hà mai avutu prublemi cù questu finu à avà.