Benvenuti à Thailandblog.nl
Cù 275.000 visite à u mese, Thailandblog hè a più grande cumunità di Tailanda in l'Olanda è in Belgio.
Iscriviti à a nostra newsletter per e-mail gratuitu è stà infurmatu!
Newsletter
Impostazione di lingua
Tariffa Baht tailandese
Patrocinatore
Ultimi cumenti
- René: A tariffa d'ingressu doppia o spessu assai più altu ùn hè micca abbastanza per u stranieru ? Cunnoscenu l'ins and outs di a discriminazione.
- freddez: Riserva solu nantu à i siti web ufficiali di e compagnie aeree, per salvà assai fastidi in casu di rebooking, annullamentu, etc.
- Rob: Wow, i tailandesi sò abbastanza amichevuli è utili, ma cumu hè pussibule chì ci sò sempre
- René: Una cosa più, s'è vo viaghjate cum'è un parente unicu cù un zitellu minore, assicuratevi di avè firmatu permessu nantu à a forma di l'altra persona.
- Ghjacobbu: Hè vera, ne aghju dapoi anni chì ne tengu traccia, appena u volu di ritornu pò esse riservatu, un bigliettu per 3 mesi hè u più prezzu. Ùn a sò micca
- René: Inoltre, verificate a data di validità di u vostru passaportu. Deve esse validu per almenu 6 mesi dopu l'arrivu in Tailanda. mar
- Dirk Schilstra: Vai ragazzi, ùn avete più bisognu di visa (alcuni paesi) è avà questu ? Assai stranu
- C. Brinkman: Ma dà à i Cinesi è à i Russi una visa più longa
- Jan: Aghju sempre verificatu parechji siti di paragone è aghju da cuncludi chì Skyscanner è https://www.goedkopevliegtickets.nl/ sò spessu i megliu.
- toccu: Freddy, ùn sò micca sapè s'ellu ci hè un ospedale in Kanchanaburi, ma vanu sempre à l'uspidale lucali induve elli
- Kris: L'attuale serviziu di autobus publicu inadeguatu da l'Aeroportu U-tapao à a cità di Pattaya impedisce e novi compagnie aeree
- Philippe: Cosa hè "overtourism"? Ùn sò cun voi ! Pigliate Samui per esempiu, finu à ch'e so ùn hè micca una destinazione turistica di un ghjornu
- Eric Kuypers: Politica ambigua. Gente, vai, vai, vai, ... ho ho ho, micca tutti i picciotti ! Allora tira u ghjinochju cum'è punizione
- Cornelis: U "prublemu crescente di l'overtourism" ? Un ghjornu piglianu misure per attruverà più turisti, u ghjornu dopu
- Lieven Cattail: Naturalmente. tromba da i tetti chì a Tailanda hè cusì "Amazing" è invita tutti à fà un ochju, m
Patrocinatore
Bangkok di novu
Menu
Lime
Temi
- fond
- Attività
- advertorial
- Agenda
- Questione fiscale
- Quistioni di Belgio
- Sights
- Bizarre
- Buddisimu
- Critiche di libru
- Culonna
- Crisa Corona
- cultura
- Diariu
- Dating
- A settimana di
- Dossier
- Per immerse
- Economìa
- Un ghjornu in a vita di ....
- Isule
- Alimentazione è beie
- Eventi è festivali
- Festival di Balloon
- Bo Sang Umbrella Festival
- corse di bufali
- Festival di fiori di Chiang Mai
- New Year Chinese
- Luna piena
- Natale
- Lotus festival - Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Celebrazione di l'annu novu
- Phi ta khon
- Festival vegetarianu di Phuket
- Festival di Rocket - Bun Bang Fai
- Songkran - New Year tailandese
- Festival di Fireworks Pattaya
- Espatriati è pensionati
- pensione statale
- Assicuranza di vittura
- Banca
- Tassa in i Paesi Bassi
- Tailanda tassa
- Ambasciata belga
- l'autorità fiscale belga
- Pruva di vita
- DigiD
- Emigrà
- Per affittu una casa
- Cumprate una casa
- In memoriam
- Dichjarazione di u redditu
- ghjornu reale
- Costu di a vita
- Ambasciata olandese
- guvernu olandese
- Associazione Olandese
- nutizzi
- Passendu
- Passaportu
- pensione
- Licenza di guida
- Distribuzioni
- Elezzione
- Assicuranza in generale
- Cacau
- U travagliu
- Spitale
- Assicuranza di salute
- Flora è fauna
- Foto di a settimana
- Gadgets
- Soldi è finanzii
- storia
- Salute
- Carità
- Hotels
- Fighjendu e case
- Hè attivatu
- Khan Petru
- Koh Mook
- U rè Bhumibol
- Vive in Tailanda
- Sottomissione di lettore
- Chjama di lettore
- Cunsiglii per i lettori
- Quistioni di lettore
- Società
- mercatu
- Turismu medicale
- Mediu
- Vita notturna
- Notizie da l'Olanda è u Belgio
- Notizie da Tailanda
- Imprenditori è cumpagnie
- Educazione
- Ricerca
- Scopre a Tailanda
- recensioni
- Rimarchevule
- Per chjamà à l'azzione
- Inondazioni 2011
- Inondazioni 2012
- Inondazioni 2013
- Inondazioni 2014
- Hibernate
- Politica
- Pur
- Storie di viaghju
- Per viaghjà
- Relazioni
- shopping
- suciali, di cumunicazione
- Spa è benessere
- Sport
- Paesi
- Dichjarazione di a settimana
- Spiagge
- Lingua
- In vendita
- Prucedura TEV
- Tailanda in generale
- Tailanda cù i zitelli
- cunsiglii tailandesi
- Massaggio tailandese
- Turismu
- Esce
- Valuta - Baht tailandese
- Da l'editori
- Pruprietà
- U trafficu è u trasportu
- Visa Cortu Staggione
- Visa di longa permanenza
- Questione di visa
- Biglietti aerei
- Quistione di a settimana
- Tempu è clima
Patrocinatore
Traduzioni di disclaimer
Thailandblog usa traduzzione automatica in parechje lingue. L'usu di l'infurmazioni tradutte hè à u vostru propiu risicu. Ùn simu rispunsevuli di l'errori in traduzzioni.
Leghjite u nostru pienu quì clausole.
Rialtà
© Copyright Thailandblog 2024. Tutti i diritti riservati. A menu chì ùn hè micca dichjaratu altrimenti, tutti i diritti à l'infurmazioni (testu, imaghjini, sonu, video, etc.) chì truvate nantu à stu situ riposanu à Thailandblog.nl è i so autori (bloggers).
L'acquistu tutale o parziale, u piazzamentu in altri siti, a ripruduzzione in ogni altru modu è / o l'usu cummerciale di sta informazione ùn hè micca permessa, salvu chì l'autorizazione scritta espressa hè stata cuncessa da Thailandblog.
Ligami è riferite à e pagine in stu situ web hè permessu.
Home » Quistioni di lettore » Quistione di u lettore: Cumu possu testu à una donna tailandese in tailandese?
Quistione di u lettore: Cumu possu testu à una donna tailandese in tailandese?
Cari lettori,
Aghju ancu scontru una bella donna in Tailanda.
U so inglese ùn hè micca cusì bonu (chì hè a parolla tailandese per u peghju?) È u mo tailandese ùn hè micca cusì bellu. Va bè.
U cuntattu per email va abbastanza bè. Li scrivu un missaghju in inglese è tailandese (cù Google Translate è poi traduttu di novu per verificà s'ellu hè statu traduttu bè). Ella mi rimanda per email cù l'aiutu di un traduttore, pensu. Deveru guardà in questu novu è questu serà u mo prossimu tema di discussione cun ella.
L'email cunnosci i caratteri olandesi è tailandesi. Ma a mo quistione hè veramente:
Possu sms una donna tailandese in tailandese da un abbonamentu telefonicu olandese (XS4all)? Allora cù l'alfabetu tailandese?
Quandu mi scrivu cù lettere tailandesi tuttu ciò chì riceve hè ???????? punti d'interrogazione torna.
Ci hè qualchissia cù una suluzione?
Grazie,
René
Pudete login in linea cù diverse cumpagnie ( prima deve registrà u vostru numeru via u situ web) è dopu mandà missaghji cusì. Ùn sò micca sapè chì cumpagnie olandesi sustenenu questu, a chiamata AIS / 12 tailandese pò fà questu.
Traduce u vostru testu nantu à l'urdinatore in tailandese, accede à u situ di u vostru duttore mobile è tagliate è incollà u messagiu (ctrl+C è ctrl+V). Bona Furtuna !
Avete un interprete per traduce e risposte SMS?
Pensu chì duvete esse capace di testu in caratteri tailandesi se u vostru telefunu l'accumpagna, ùn sò micca sapè chì tipu di telefunu site aduprate, ma per esempiu cù i telefoni smartphones attuali pudete simpricimenti installà u tailandese cum'è una lingua extra è pudete aduprà. chì cum'è una lingua di input. Puderaghju solu scaricà caratteri tailandesi in u mo Samsung S3 è dopu scrive un SMS in tailandese. Se mi scrivu (Vodafone in NL), allora un SMS cù caratteri tailandesi torna solu.
Ciò chì Rob dice pò ancu esse traduttu in tailandese è copiatu incollatu in un serviziu SMS web, ma allora u svantaghju hè chì probabilmente ùn pudete micca riceve s'ellu vi scrivite torna se u vostru telefunu ùn sustene micca i caratteri tailandesi.
Texting in Tailanda via un fornitore Olandese hè abbastanza caru, hè megliu aduprà un cliente VOIP cum'è Poivy per u testu.
O s'è vo avete tramindui un telefuninu cù internet, oghje ci sò appiccicazioni cum'è Whatsapp è Line chì ponu fà per liberu, paghete solu i costi di u vostru abbonamentu in Internet. (quellu cliente Voip pò spessu ancu esse usatu)
Inoltre, in quantu à a traduzzione, Google Translate spessu face un mess per mè cù a traduzzione, ancu Bing. Sì avete qualcosa cun http://www.thai2english.com traduttu vi vene à vede un spartitu di tutte e parolle cusì hè spessu più faciule per fà qualcosa fora di questu. S'ellu hè veramente criticu, a volte l'aghju utilizatu http://www.onehourtranslate.com tandu serà traduttu da un umanu. Avete qualchì volta aspittà per quessa (fannu durante l'ora di travagliu in Tailanda) è custa un pocu per caratteru, ma allora site sicuru d'una traduzzione curretta.
BA, hà da fà cù u vostru dispositivu è micca cù u fornitore. U vostru dispositivu deve sustene u tailandese. In certi dispositi, pudete scaricà lingue da u situ web di u fabricatore di u telefuninu.
Sapete per quali dispusitivi questu hè pussibule?
Grazie in anticipu
[email prutettu]
Caru BA,
Aghju lettu in a vostra risposta chì hè pussibule di mandà missaghji di testu tailandese cù u vostru telefuninu, a mo fidanzata quì in l'Olanda piacerebbe ancu fà questu. Appena chjamatu u serviziu di u cliente Samasun è dicenu chì questu hè pussibule solu via un puntu di riparazione (€ 30).
Pudete spiegà mi cumu avete fattu questu, aghju scaricatu una app chì dice di pudè fà, ma quandu vogliu scrive un missaghju di testu ùn possu micca sceglie sta app,
Grazie in anticipu,
Jeroen van Dyke
[email prutettu]
Inoltre, l'indirizzu web sopra hè sbagliatu è deve http://www.onehourtranslation.com/ sò 🙂
Testemu aduprendu un teclatu tailandese da l'applicazioni Google: Arch Thai Keyboard assai facilmente nantu à u vostru smartphone. Per piacè nutate chì questu hè un sms / email direttamente in tailandese!
Ma perchè aduprà SMS? Pudete skype nantu à u telefuninu? prezzu veloce è utilizate solu dati da u vostru abbonamentu.
Oh sì, aghju scurdatu u ligame (stupidu) ma quì hè in ogni modu.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.arch.thaikeyboard&feature=nav_result#?t=W10.
A mo moglia usa u teclatu Go per u so dispositivu Android funziona perfettu per u teclatu tailandese.
A quistione di u lettore era da qualchissia chì ùn parla micca tailandese. Allora tutti quelli suggerimenti tecnulugichi ùn mi parenu micca aiutà.
Skype puderia esse una bona ricumandazione, ma mi dumandu sempre cumu si passanu e conversazioni s'ellu ùn parla micca inglese è ellu ùn parla micca tailandese, ma mi dumandu di tante conversazioni trà stranieri è donne tailandesi. Gerard Reve hà scrittu un libru nantu à "A lingua di l'amore". Sarà cusì è s'ellu ùn si capisce micca l'altru ùn pudete micca discutiri dopu tuttu..
Bonghjornu ...
L'Esperienza mi dice chì tutti quelli macchinari di traduzzione ùn sò micca curretti in tuttu, è chì nantu à a maiò parte di i missaghji chì vi mandate solu riceve un " ???? " torna ... è chì l'e-mail chì riceve, chì traduce da tailandese sò completamente incomprensibili ...
Quandu eru in Skype cù una donna tailandese, si pudia vede chjaramente ch'ella stava guardando dui schermi diffirenti in l'internet cafe, è ogni volta traduceva u testu olandese à l'altru schermu in tailandese ... è allora ùn hà micca capitu a mità di hè di ciò chì aghju dettu.
Un prublema... ci sprimemu completamente sfarente da u tailandese, è chì hà datu nascita à a cunfusione babilonese di lingue...
Cunnoscu parechje donne in Tailanda chì parlanu l'inglese è u francese assai bè, è allora ùn ci hè micca prublema, ma se cunnosci qualcunu in Tailanda chì ùn cunnosci micca, cum'è a maiò parte, hè un bellu travagliu per fà capì...
Aghju ricevutu un altru email da Khon Kaen, leghje cusì: "...???" Iè, allora sapete…
Aghju cercatu una bona macchina di traduzzione olandese-tailandese ... è tailandese-olandese per un bellu pezzu ... ma ùn possu micca truvà ... è hè difficiule d'impiegà un traduttore prufessiunale per traduce ogni email chì vulete. mandate...
In cortu, ferma un bellu travagliu, è un libru di Gerard Reve ùn aiuterà micca chì ... è ancu di fà cù u vostru smartphone ...
Una volta aghju telecaricatu un prugramma di traduzzione in inglese-tailandese, cusì sò assai fieru di mandà messagi à Bkk ... hè risultatu chì simpricimenti ùn anu micca capitu nunda quì ... m'anu dumandatu in inglese: "Chì voli dì ?? ?"
Ma iè, hè ancu difficiule, s'ellu ci vole ancu cù a lingua di i segni, aghju un amicu chì hè sordu, è ci si capisce ancu :-).
Rudy…
Ùn aghju micca sperienza cù i sms, ma aghju sperienza cù l'invio di e-mail. Un amicu di u mo amicu hà scrittu l'email per ella è hà traduttu i mo email (per telefunu). Ddu amicu hà Internet à u travagliu. Hè stata pagata 500 baht à u mese per questu à u mumentu.
Avà aghju campatu in Tailanda, cusì ùn hè più necessariu. Questu puderia ancu esse u casu cù i sms, ma allora u cumpagnu tailandese deve di sicuru cunnosce qualcunu chì pò fà per ella è in quale si pò fidà.
Moderatore: per piacè risponde à a quistione, o ùn risponde micca.
.
Per quellu chì cerca una bona macchina di traduzzione; http://www.pluk-in.com/thai
Stu situ traduce da l'olandese à u tailandese è hà ancu un teclatu di schermu tailandese,
se ùn pudete truvà u situ; poi google "scegli thai"
U situ furnisce boni traduzzioni, pudete ancu avè e parolle pronunzianu, a mo moglia tailandese l'utiliza ancu per e parolle olandese chì ùn cunnosci micca è, secondu ella, hè quasi sempre curretta.
Salutu,
Lex K.
@Lex…
Bonghjornu ...
Aghju u situ chì vi riferite: http://www.pluk-in.com/thai, pruvatu, è a funzione di traduzzione ùn funziona micca, nè in cima à manca induve pudete traduce una parolla, nè in a funzione per traduce una frase o testu ...
Puderaghju fà qualcosa di sbagliatu, ma ùn pensu micca cusì ... Aghju mandatu un email à u situ pertinente, è avà aspittendu una risposta ...
Tuttavia, saria bellu di truvà infine una bona macchina di traduzzione chì riflette "correttamente" ciò chì vulemu veramente dì.
Chì ci permetterebbe di cumunicà cù assai persone in Tailanda chì ùn parlanu micca inglese o francese ... perchè pensu chì a maiò parte di noi avemu stu prublema ...
Rudy…
Avemu ancu aduprà stu situ spessu. Sfurtunatamente ùn hè micca perfettu perchè ùn cunnosci micca qualchi parolle o avete troppu risultati torna, allora u situ taglia u numeru di risposti pussibuli dopu à circa 20 parolle. Calchì volta pudete sempre truvà a traduzzione aghjustendu l'input.
Se a parolla ùn appare micca veramente in pluk thai in a basa di dati, allora hè http://www.thai-language.com/dict cunsigliatu. Quì pudete ancu traduce pezzi interi di testu da Thai mbh "bulk lookup".
In cumbinazione cù l'applicazioni di cumunicazione in linea (SMS in linea, mail. Facebook, Skype, altri servizii di messageria istantanea cum'è Yahoo, What's App, Line, ...) pudete facilmente copià e traduzioni avanti è avanti (presse cntrl + C chjave à u stessu tempu). ) è incolla (tasti ctrl + V simultaneamente). A propositu, hè ancu bellu per sè stessu è per u tailandese se scrivite qualchi parolle è frasi in tailandese. Attenti chì ùn avete micca immediatamente torna una cascata sana (soprattuttu chì i dizziunari è i prugrammi di traduzzione ùn sò micca cusì boni è veloci cum'è un traduttore umanu). 555
@Lex
Ciao Lex...
Questa hè a risposta chì aghju ricevutu da u situ di traduzzione chì avete riferitu ...
Ciao Rudy
> ma u
> u mutore di traduzzione ùn risponde, nè in cima à manca nè in u
> traduce e frasi...
Veramente dì ! Grazie per u vostru feedback.
Trasmetteraghju u vostru missaghju à a tecnulugia - chì hè in vacanze avà.
> aghju fattu qualcosa di male
In ogni casu, a cima sinistra hè solu per e parolle. E frasi ùn funzionanu micca quì ? Allora hè ghjustu : hè un dizziunariu.
Questu hè ciò chì aghju cun questi cumandamenti:
http://www.pluk-in.com/thai/index.php?q=belg&m=woord
Saluti
Sunisa
Cusì, cum'è aghju dettu: ùn hè micca veramente faciule di truvà un bonu situ di traduzzione ... è ancu a funzione di ricerca in cima à sinistra per e parolle, cum'è l'annunziate sopra in u post, ùn funziona micca ...
Rudy…
Ciao Rudy,
Aghju pruvatu solu è funziona solu per mè, in verità ùn face micca frasi intere, ma se site un pocu familiarizatu cù a struttura di frase tailandese, allora vi farà un bellu pezzu cù u travagliu necessariu di taglià è incolla, manderaghju. regularmente e-mail in Tailanda in questu modu, traduzzione in Olandese hè un altru prublema.
Se paragunate cù Google o Bing o Babylon, questu ùn hè micca veramente una macchina di traduzzione, in u sensu di a parolla, ma ùn aghju mai statu capace di avè un mail tailandese traduttu bè in Olandese, fighjate chì tipu di mess facenu. ogni tantu di fà cù, per esempiu, l'inglese chjaru in l'olandese, chì cuntene ancu e custruzzioni in furia, è tailandese hè una lingua assai più difficiuli di traduce.
Riguardu à u sms chì hè pussibule se avete un telefuninu cù un teclatu tailandese, ma se ùn cunnosci micca bè l'alfabetu tailandese, ùn hè micca pussibule.
Salutu,
Lex K.
@Lex…
Ciao Lex...
A macchina di traduzzione ùn hà micca travagliatu per mè, è deve esse chì qualcosa hè sbagliatu, datu a reazione sorpresa di a signora di u situ in quistione, chì aghju incollatu in u mo missaghju precedente.
Aghju parechji amichi sia in Bkk sia in Khon Kaen, è quasi tutti sò educati in l'università, è maestri l'inglese è u francese, dunque ùn ci hè micca prublema ...
Serà diversu s'ellu pruvate à decifrare un missaghju chì si mandanu l'un à l'altru, per esempiu, è tandu si tratta di fatti di ogni ghjornu ordinariu ... è quì hè chì si va terribilmente sbagliatu.
Bing hè a peghju macchina di traduzzione di questu, ùn ci hè assolutamente nisuna corda per esse ligata à a traduzzione in Olandese, è Google ùn hè micca assai megliu ...
Allora caru Lex, per stà cù u tema è a dumanda di René: ùn sapia micca veramente chì fà cù un smartphone cù un teclatu tailandese ...
Hè per quessa ch'e ùn capiscu micca bè u vostru cummentariu : s'è vo ùn cunnosci micca bè l'alfabetu tailandese ? Credu chì s'è vo padrone un alfabetu straneru, ùn avete micca prublemi per fà capisce in quella lingua ?
Parlu è scrivite l'olandese, l'inglese, u francese è l'alemanu fluente, ma se dumane mi date un smartphone cù, per esempiu, caratteri cinesi, è mi dite chì sò caratteri tailandesi, possu vede chì a forma di i caratteri hè diversa, ma hè questu...
Per fà una idea à René: è quì si mette un puntu per via di un traduttore, cercate nantu à youtube "fidanzata in vendita parte 1"... u titulu suggerisce un altru di ciò chì hè veramente u documentariu, ma vede chì ci hè una ghjovana donna chì cerca. per un fidanzatu straneru appellu à l'unica donna chì parla inglese per chilometri, è ancu l'unica persona cù un PC, è credimi, ùn avemu micca avutu quelli grandi buckets di schermi quì dapoi quindici anni ... u documentale hè custituitu di sei parti. , è lascendu da parte u fattu chì a ghjovana hè in cerca di un farang, vi vede quantu incredibbilmente grande hè a barriera di a lingua.
U moderatore ùn hà da lascià passà stu missaghju, perchè ùn hè micca una risposta à a quistione di René, ma devu esse onestu : ùn sò micca cunnoscu nè... Aviu avutu duie fidanzate in l'Isaan, è cù un poveru inglese. Puderanu fà capiscenu, ma quandu site ghjuntu à a famiglia, era per quelli persone cum'è s'è tù vinissi da un altru pianeta, è littiralmente parlavate "cinese" ... cunversazione impussibule ... per suprattuttu cù un smartphone, è un teclatu tailandese in cima ... Veramente ùn sapia micca cumu principià cù questu cum'è una persona belga o olandese
Rudy…
Caru Rene
Per principià, i siti di traduzzione sò adattati solu per a traduzzione di e parolle singole. A megliu opzione hè di insignà sè stessu in tailandese - per quessa chì vogliu dì ancu di leghje è di scrittura. L'aghju fattu per mè stessu. Aghju utilizatu lexitron ogni tantu. Questu hè un dizziunariu per u vostru PC è hè tailandese inglese - inglese tailandese. Sè vo avete pocu o nimu cumandamentu di tailandese stessu, pensu chì puderia vale a pena aduprà google translate in combinazione cù lexitron. Ùn aspettate micca troppu da questu, ma Forse vi aiuterà. Quandu mandu sms aghju utilizatu skype, pudete testu assai bè in tailandese, è u costu hè menu di u telefuninu mobile.
salutu
Harry
Bonghjornu ...
Ùn sò micca sappiutu... hà parlatu solu per una ora cù un amicu tailandese in Bkk, hà un Master da l'Università Mahasarakan, per via, m'hanu fattu un membru di u so gruppu privatu quì, perchè li piace à chatte cù qualcunu di à l'estero per affinà e so cumpetenze linguistiche… cusì parla assai bè francese è inglese… ma preferisce chattare in « Franglais » cusì inglese è francese mischiati…
È hè quì chì principia ... ella face cumenti, chì mi sentu ispirati da sentimenti è emozioni persunali ... emozioni chì ùn avemu micca capitu, è dunque ùn pudemu micca risponde ... anu una capacità completamente diversa per empatizà cù ciò chì avemu, è e risposti bè intenzioni sò spessu incomprensi cumplettamente, risultendu in risposti è dumande chì ùn sapete micca ciò chì fà cù tuttu ... è dopu chì à l'altru finale di a linea a risposta " ????" rende…
Per stà nantu à u tema per un mumentu... chì fate cù una macchina di traduzzione chì traduce solu e parolle, pò ancu esse frasi.Se ùn parlate micca tailandese, è ùn sapete nunda di a custruzzione di a frase tailandese ? Cumu fà si capisce in i so arechje ? Vulete amparà a lingua tailandese? Ebbè, hè più faciule à dì chè à fà...
L'esperienza m'hà amparatu chì se traduce literalmente una frase da l'olandese in tailandese, spessu ùn sanu mancu ciò chì fate quì, è avete solu a risposta: hahahaha... o: "mi piace" mentre ùn anu micca. Ùn sà mancu ciò chì intendi ... avete sempre "mi piace" cum'è risposta ...
Ok, u mo amicu di chat hè avà travagliatu nantu à a so tesi francese è inglese, è avà mi face dumande chì ùn possu micca veramente risponde ... micca perchè ùn a capiscu micca, parlu francesu è inglese fluentemente, ma perchè solu ùn aghju micca. ùn capisce micca ciò chì vogliu dì, è poi si arrabbia perchè ùn cunnoscu micca una risposta conclusiva à a so dumanda, per a semplice ragione chì ùn sò ancu induve ella vole andà dopu ... chì à u turnu crea frustrazione in a so parte...
Allora u cummentariu fattu quì in un cummentariu quì sopra: basta à amparà u tailandese ... iè, hè pussibule ... Aghju un amicu in Pataya, chì hà pigliatu lezioni quì dapoi dui anni, è avà pò sprimesi in tailandese, ma dì chì sì. lu cù u vostru smartphone... l'applicazioni sò quì, ma s'ellu vi sò capitu da l'altra banda, questu hè un affare completamente diversu, è datu a risposta chì spessu riceve, un grande puntu d'interrogazione...
Rudy…