Sta vera storia si passa in Tailanda. Ma Lung addie vole enfatizà chì puderia accade in ogni locu in u mondu, in Belgio è in l'Olanda. Si faci in u mondu di l'assicuranza è di l'investimenti, dunque si tratta di MONEY, u fangu di a terra. Part 5 oghje.


Avà chì u funziunamentu internu di Lung addie sò cunnisciuti, una investigazione approfondita è studiu nantu à l'operazione fraudulenta di l'agente pò principià.

L'operazione fraudulenta:

Quandu u cliente paga, riceve una "prova di pagamentu" da Tan. Tuttavia, sicondu l'inchiesta, ùn hè micca una prova di pagamentu chì u cliente riceve, ma u "ricordu di pagamentu", destinatu à l'agente. Questu hè statu scrittu in tailandese, cusì u cliente (Farang) hà avutu difficultà à leghje è tuttu pare esse ufficialmente in ordine. I nomi, chì l'agente hà cumpiitu, ancu in tailandese, ùn eranu micca u so propiu nome, ma quelli di PAU. (senza ch'ellu ne sappia nunda)
À l'uffiziu è à a cumpagnia, TAN dichjara chì u cliente hà abbandunatu è ùn vulia micca / ùn pudia cuntinuà cù l'assicuranza .... U soldi pagatu, se pagatu in cash, sparisce solu in a so sacchetta è, se per trasferimentu bancariu, solu in u so propiu contu.

Ella stima e probabilità di una pussibule rivendicazione:
l'età di l'assicuratu
a so cundizione di salute
Tailandese o Farang
……….

…. cusì a probabilità di riclamà hè stimata. S'ellu si tratta di un cumpagnu tailandese, a probabilità di una reclamazione hè assai più chjuca chè cù un Farang. Un tailandese ùn hè micca cusì prestu per andà in un ospedale privatu in casu di malatia. Solu ùn andanu micca per un snot è s'ellu anu da confià in l'assistenza medica, anu sempre un ospedale statale assai più vicinu, induve ponu aduprà a regula di 30THB.

I motivi dati da l'agente per a fine di l'assicuranza o micca accettà a formula d'investimentu sò parechje è pò ancu esse chjamatu punizione:

- u Farang hà finitu a relazione cù a so fidanzata tailandese è per quessa ùn paga più per ella
- u Farang hè tornatu in u so paese d'origine è dunque ùn paga più
- u Farang di colpu manca di soldi è ùn pudia più pagà
- u Farang hà cambiatu cumpagnia d'assicuranza per via di u muvimentu in una altra regione
- a più bona parte: Lung addie hà mandatu a so Mae Baan è a so fidanzata à Isaan è ella, Tan, era avà a nova fidanzata di Lung addie !!!!! (Lung addie hà una cravatta senza sapè)

Questu modu pò piglià assai tempu prima chì qualcosa vene à a superficia. Se ùn ci hè micca una dumanda di hospitalizazione in l'annu, i pecuri di 1 annu sò secchi.
Cù l'investimenti, pò ancu piglià finu à 8 anni per una pretensione per ghjunghje à a somma finale, salvu chì l'investitore mori intantu, vede u casu Odilon, chì hà datu u dubbitu. Assai pò succede in 8 anni.

Fraude à l'assicuranza di vita d'investimentu:

Quì si tratta di i soldi più grande più prufittuali, minimu 200.000 XNUMX THB / annu. Quì, ancu, u fraudu hè fattu elegantemente è in una manera chì ùn hè micca solu trasparente.
U listessu sistema di consegna "ricordu di pagamentu" cum'è "ricevuta" hè utilizatu. Stu metudu travaglia assai bè è ùn pò micca esse facilmente ricunnisciutu da i stranieri. Stu metudu hè digià appiicatu da u primu mumentu, quandu u primu pagamentu di l'investimentu deve esse fattu. A cumpagnia hè simplicemente infurmata chì l'affari hè annullatu è u cliente abbanduneghja. A pulitica pruvisoria serà mandata à u cliente. Siccomu ùn cunnosci micca u funziunamentu internu, ùn hà micca avvistu chì qualcosa manca : u timbru rossu definitivu manca cù a firma di l'impiigatu anzianu è u badge ùn hè micca attivatu elettronicamente.
I nomi utilizati nantu à a "ricevuta" sò di novu quelli di PAU è a firma hè un scribble inestricabile ... ..

A ricerca revela ancu altri prublemi, cumprese:
per una persona, u benefiziu di a so assicuranza di vita, inclusa in l'assicuranza di l'ospitalità, ùn era micca riferita cum'è a so figliola tailandese ma cum'è l'agente d'assicuranza stessu, Tan!

L'investigazione persunale, prelimiunale, hà avà avanzatu abbastanza per piglià ulteriori passi: a sede in Bangkok.

À seguità.

12 pensamentu nantu à "Vivendu cum'è un Farang Singulu in a Jungle: A Storia di Ingannà, Falsificazione, Furtu, Abusu di Fiducia (5)"

  1. Rob V. dice su

    Puderaghju ancu capisce chì a ghjente ùn vede micca a diffarenza trà "ricordu di pagamentu" è "ricevuta". Ancu s'ellu ci hè ancu un risicu se u cliente hà avutu prima una pulitica cù una altra sucietà, sò menu prubabile di scaccià cum'è "jargon". Listessa storia cù a pulitica, se ùn sapete micca chì un timbru è un scribble sò mancanti allora pare bè.

    Ma se u so propiu nome hè nantu à u partitu benefiziu, u cliente ùn deve micca avvistà chì quandu ellu leghje i ghjurnali? Allora ùn capiscu micca.

    • l.taglia bassa dice su

      Se tuttu hè in tailandese, cumpresu u nome è hè sorta una "fiducia", questu hè chjaramente abusatu.
      A lettura di un investimentu - carta d'assicuranza, soprattuttu in tailandese, hè quasi impussibile per un laicu (farang) è sta persona hà ghjucatu è abusatu!

      • Rob V. dice su

        Capiscu chì ci hè fiducia, è sò ancu chì a maiò parte di i stranieri ùn ponu micca leghje tailandese. Ma tandu mi pare sempre chì in quantu à i sbagli (chì una persona face ancu s'ellu si fida di ellu à 100%) :
        1. Aspettate u vostru nome in un locu in u pezzu in scrittura occidentale, possibbilmente (ancu) in tailandese. Ma leghjite in ogni modu per assicurà chì u nome è l'altri dati persunali sò curretti, perchè nimu pò scopre più tardi dati sbagliati: "Rab Vunkers, natu 1867 in Naderlund, nò, ùn hè micca voi". Sò solu un sughjornu di corta durazione, ma nantu à i ducumenti cum'è e riservazioni chì ponu esse stati o micca in tailandese o inglese, u mo nome era sempre scrittu in qualchì locu in lettere occidentali (Rob).
        1b. Hè utile se almenu cunnosci u vostru propiu (primu) nome in scrittura tailandese se site ligatu à Tailanda attraversu banca, assicuranza, etc. Ancu i stranieri chì ùn parlanu micca tailandese ponu memorizà questu.
        2. Cum'è 1, ma cù i dettagli di u benefiziu (s). Hè quantunque indispensabile chì si pò truvà quella persona quandu l'assicuratu ùn ci hè più.

        Avà à u cumpagnu tailandese (o simile) - ancu un laico - cuntrolla facilmente i nomi, ecc., cusì hè pussibule chì Tan ùn hà micca fattu sta frode cù stranieri cù un cumpagnu tailandese chì verificaria di novu i documenti? È s'ellu hè pigliatu, di sicuru, dite "oops, sbagliu" è sempre inserite i nomi curretti? Cù una relazione di fiducia, pudete di sicuru pruvà chì sì sì cusì astutu.

        O eranu i ghjurnali cusì pocu chjaru / cumplicati chì solu una persona esperta puderia detectà l'errore è u fraud? L'ultime seria di sicuru un scontru cumpletu.

    • pulmon addie dice su

      Caru Rob,
      quantu Frang pensate chì ricunnosceranu ancu u so propiu nome scrittu in tailandese? Micca tutti i farang sò scriba, avete digià nutatu chì quandu anu da scrive in a so propria lingua, ancu chì appena riesce, esempi basta.
      Lodewijk u vede bè, pruvate à leghje scritti tecnichi sè stessu, pò esse sempre in inglese, è ancu in tailandese.

      • Rob V. dice su

        Temu chì pochi cunnoscenu i so nomi in tailandese, devu cunfessu. Allora mi pare assai goffa perchè e persone à u bancu, a migrazione, i creditors / furnituri, etc. simpricimenti facenu sbagli. Sè vo site in un paese per un bellu pezzu, hè utile per pudè leghje u vostru nome è l'indirizzu in u scrittu lucale (scrittura hè una altra materia). Allora almenu vede s'ellu hè una lettera o qualcosa simili. hè indirizzatu à voi è questu hè qualcosa chì quasi tutti deve esse capaci di amparà, ùn avete micca esse un studiosu di scrittura. U listessu vale per i tailandesi è l'altri stranieri in l'Olanda, alcuni anu poca cunniscenza di a lingua neerlandese, ma spergu chì almenu u so nome è l'indirizzu restanu in scrittura occidentali in casu chì l'infurmazioni da u bancu, l'immigrazione, etc. nasu. Sapemu tutti i storii di e persone (Farang è Tailandese, in Europa è Tailanda) chì anu avutu i prublemi perchè u nome, l'indirizzu, u contu bancariu, a data di nascita o a naziunalità eranu sbagliati in una istituzione?

        Ma assumendu chì veramente a maiò parte di i farangs ùn ponu mancu ricunnosce u so propiu nome / indirizzu in tailandese è l'impurtanza di questu scappa ... allora chì rende u stagnu per fraude è sbagli assai più faciule. U farang singulu in particulare hè una vittima faciule, ancu s'ellu pò di sicuru ancu pruvà à valutà a probabilità chì un cliente cù un cumpagnu tailandese organizà l'affari finanziarii cù u cumpagnu. Certi farang ùn dete micca u so amante un accessu sanu à una carta (insensu, se qualcosa succede à u signore, u cumpagnu tailandese avarà difficultà innecessarii). Tan hà tandu una bella piscina di vittimi putenziali, è finu à ch'ella ùn hè micca troppu visibile fora di u passu cù l'altri agenti d'assicuranza, pò scappà cù questu.

        • l.taglia bassa dice su

          Caru Rob V.

          Un altru cumentu se mi permette.
          In i numerosi documenti chì aghju ricevutu da u tribunale è l'avucati, solu uni pochi volte u mo nome apparsu in u salutu: Mr. Lodewijk .... Ancu cù documenti d'assicuranza. Ancu nisuna traduzzione in inglese chì mi pare assai debule di u guvernu!

          A lingua tailandese ùn hà micca lettere maiuscule è punti, chì significa chì u vostru nome in tailandese hè assorbutu in questa "mush" di caratteri, ancu indirizzu, etc.
          Perchè aghju scrittu u mo nome, etc., separatamente è grande, possu capisce, ma ùn mi rende assai cuntentu, fora di pruvà à capisce u cuntenutu dopu, chì qualchì volta pare stortu quandu hè traduttu. diversamente.
          Allora pruvate à capisce u cuntenutu assai criticu! Ùn hè micca un compitu faciule!

  2. Jörg dice su

    Hè stranu chì a cumpagnia di l'assicuranza ùn hà micca avvistu chì tutti i clienti di Tan anu abbandunatu.

    • pulmon addie dice su

      Leghjite attentamente: micca tutti i clienti abbandunate. Solu quelli chì anu abbonatu à l'investimentu è, cum'è aghju scrittu, ci eranu solu uni pochi. Allora ùn hè micca cusì sorprendente postu chì parlemu di quantità più grande quì. Tuttavia, abbastanza di i clienti chì anu firmatu solu l'assicuranza di l'ospitalità sò rimasti inosservati. Ancu cun una longa introduzione è chjarificazione, ùn hè micca abbastanza chjaru per alcuni .... e poi dì chì hè troppu longu.

      • Leo Th. dice su

        Caru pulmone addie, ùn aghju micca lettu chì qualcunu li trova troppu longu. Pensu, ma questu ùn significa nunda, chì fate u vostru megliu per cuntà in dettagliu cumu hà procedutu Tan. Eiu stessu mi capiscu chì questu face chì a mo attenzione à a vostra storia si rallentisce è chì hè ancu rinfurzata da u fattu chì a storia si prisenta in parechji episodi in u blog di Tailanda. In ogni casu, spergu chì quelli chì mettenu soldi per Tan, o pensanu ch'elli avianu assicuratu, ùn saranu micca lasciati vioti à a fine di sta serie.

        • Leo Th. dice su

          Di sicuru, deve esse investitu. A previsione nantu à u mo telefuninu ùn hè micca sempre curretta.

        • Erik dice su

          Caru Addie,
          Storia assai interessante, ma pensu chì hè una pena ch'ella sia cuntata cusì largamente. A mo attenzione si rallenta ancu per quessa, peccatu !
          Saluti curdiali,
          Erik

      • Jörg dice su

        L'aghju lettu cù cura, ma solu da a stima di a "probabilità di riclamà" pò esse cunclusu chì Tan ùn faci micca questu per tutti i clienti. Ma va bè, cusì tutti i clienti d'investimentu abbandunonu è alcuni di i clienti di l'assicuranza di l'ospitalità. Stranu chì ùn si distingue micca. Precisamente perchè l'assicuranza d'investimentu implica grandi quantità, questu deve esse un mutivu chì si distingue. Dopu tuttu, a sucietà manca di grandi quantità di soldi. Ùn si senti micca cusì attaccatu Lung Addie, mi pare interessante di leghje.


Lascia un cumentu

Thailandblog.nl usa cookies

U nostru situ web funziona megliu grazia à i cookies. In questu modu pudemu ricurdà e vostre paràmetri, fate un'offerta persunale è ci aiutanu à migliurà a qualità di u situ web. Read more

Iè, vogliu un bonu situ web