Falang dà lezioni bargirl

di Frans Amsterdam
Postatu in Vive in Tailanda
Tags: ,
Nuvembre 5 2021

Una nova ragazza hè ghjunta à travaglià à u Wonderful 2 bar a settimana passata. Eppo, zitella, hà 39 anni. Hè di u circondu Roi Et. U so nome hè Sutjai, ma avà Noi. Hè stata presentata à mè in a so prima notte. Micca una parolla di inglese. Hè sempre difficiule, è mi spedinu cun questu.

Ebbè, chì avia da dì ? Chì puderia dì ? Nunda. Avà sò cumu dumandà u nome di qualcunu in tailandese, cusì aghju cuminciatu a cunversazione. Ella hà capitu chì. Hè stata guasi sbagliata, cusì chì prima aghju pensatu chì u so nome era Sutnoi, ma questu hè stata fortemente prutesta.

"Francese" hè quasi impussibule di pronunsià in Olandese per u tailandese mediu. Di solitu u facciu Frank di è chì serà Flancu. Questu hè assai vicinu à u "farang" cumunimenti utilizatu, chì significa stranieri di a razza caucasiana (bianca). I primi bianchi chì sò spessu entrati in cuntattu cù i tailandesi eranu francesi, cusì ùn hè micca cusì pazzi. Ci sò ancu altre teorie.

Ebbè, cusì sò Flancu, chì ubbidiente predice i frasi più cumuni in una tale prima conversazione in inglese in questu casu. Allora Noi u ripete è tandu pruvu di dà una risposta chì capisce di novu. È cusì cuntenemu cuntenti. Rivista i numeri chjave: 300, per u barfine; 1000, ST cù un cliente assai bellu; 1500, ST cù un cliente menu piacevule; è 2000, l'offerta di apertura per LT.

... ella pò ancu pare triste

Noi ùn hà micca veramente una faccia sexy, è quandu ella guarda tranquillamente avanti, pò ancu vede triste. Ùn hè ancu micca faciule sè ùn pudete micca fà e vostre parolle è ùn sò micca capitu. Ma ella hè assai dolce è di u tipu eccezziunale di cura.

Quandu avemu fattu shopping in u 7-Eleven à a sera, tuttu u so postu permanente in a frigoristica. I sacchetti di plastica sò meticulosamente plegati è cumincianu à furmà una piccula pila in un cajò. I tappi sò prima sguassati cumplettamente da i tazzi di iogurtu vacanti, poi si mette i tazzi in l'altri, è i tappi sò posti in a tazza superiore. Solu allora si spariscenu in u cespugliu.

I mo scarpi cacciati sò allinati à u pede di u lettu in pocu tempu. Cù lacci sbulicati, perchè hè cusì chì deve esse. Dopu avè dumandatu u permessu, i sacchetti di i mo pantaloni sò sbulicati cù cura, perchè i pantaloni ponu andà à a Lavanderia u ghjornu dopu senza pensà. U mo sudore si mette in acqua è un pocu dopu si pende per seccu nantu à u bracciu di una sedia di balcone.

Repetite i culori

Hè ora di pruvà i culori. Marlboro rossu, buttiglia verde. suchju d'aranciu. celu neru. Cuscinu biancu. figa rosa. Ella si ricorda di quasi tuttu.

"Me little bit English", è ella indica una distanza di menu di un inch cù u so pollice è l'indice. Allora aumenta a distanza finu à dui centimetri è dice: "Me avà!" Li dugnu un abbracciu ben meritatu.

"Ti faci a doccia prima?", dumandu. Ella mi fighjula, sfoglia i so appunti, è po l’inaspettatu : « Pudemu duscia inseme ».

Ebbè, vai avanti allora. Hè assai periculosa per via di u risicu di slipping, ma ella hè assai attenta. Ella mette una pastiglia di sapone da parte per "tomollow monning". Solu quandu l'acqua hà righjuntu a temperatura ghjusta possu entra. Ella stessa trema per un pezzu. A so timidezza sparisce bè.

A cosa curiosa hè chì a matina dopu, esce da a duscia cù a spugna di bagnu intornu (nò, ùn avemu micca statu in a doccia tutta a notte) è prima si mette abilmente a so biancheria intima prima di caccià a spugna di bagnu.

Aghju da ridere allora. È in realtà ella stessa. Quandu andaraghju in u bagnu, u mo spazzole di denti hè prontu, cù a quantità ghjusta di pasta di denti è u capu hè nantu à u tubu per a prima volta in età.

Pronta à andà à u buffet di colazione, è sta volta senza bocca aperta è una manu gesticulating, ma: "Me fami manghja."

– Trasferitu in memoria di Frans Amsterdam (Frans Goedhart) † aprile 2018 –

4 risposte à "Falang lectures bargirl"

  1. Daniel M. dice su

    Bona storia. Ben scrittu.

    L'approcciu gentile cun rispettu di l'altri. Aiutate unu à l'altru. Quasi crederebbe chì ci sarà una altra data...

  2. Alex A. Witzier dice su

    OMB, avete scrittu stu maravigliu, sò ancu freneticamente occupatu cù a lingua cù u mo amore, ùn aghju micca fattu i numeri, ùn era micca necessariu perchè ùn l'aghju micca cunnisciutu in un bar. Meraviglioso chì u tomollo nonning, hè cusì ricunnisciutu; ancu cù i sacchetti di plastica, grande. Ancu cù una spugna di bagnu per esce da a duscia è veramente assai abilmente nantu à a so biancheria intima; in realtà toccante dolce, si stende nudu in u lettu tutta a notte, ma imbottite una spugna di bagnu quandu esce da a duscia, ùn l'aghju micca aiutata à sbarazzarsi di quessa, ma aghju fattu u mo megliu. Cume cù a lingua: bocca-nasu-ochju-orechja pigliò settimane prima ch'ella smetta di scambià l'ochju è l'arechja, ma chì ci divertemu cun ella, mi piace ogni ghjornu quandu simu inseme è spergu chì ci vole assai tempu.

  3. Tino Kuis dice su

    Lecture à qualcunu significa dì chjaramente chì qualchissia hà fattu qualcosa di male.

    Mi piacerebbe ancu sbarazzà di l'ingaghjamentu di i stranieri nantu à u blog chì quelli tailandesi parlanu cusì male l'inglese quandu si sente chì i stessi stranieri usanu quasi sempre l'inglese stortu. Sè vo fate cusì, chì aspettate da i tailandesi?

    • Fransamsterdam dice su

      U tìtulu hè significatu quì cun un wink, sicuru. È avete assolutamente ragione, l'inglese hè assai più faciule per noi chè per i tailandesi. È per avà parlanu un inglese megliu cà u farang mediu chì parla tailandese.


Lascia un cumentu

Thailandblog.nl usa cookies

U nostru situ web funziona megliu grazia à i cookies. In questu modu pudemu ricurdà e vostre paràmetri, fate un'offerta persunale è ci aiutanu à migliurà a qualità di u situ web. Read more

Iè, vogliu un bonu situ web