Charlie Cheap ?

Noi Olandesi simu un populu risparmiu. Da a prima età, ci hè insignatu à mette i soldi da parte per i tempi peghju. Salvemu ancu freneticamente per a nostra vechja. Perde soldi o affissà a nostra ricchezza ostentativamente ùn hè micca una bona idea secondu i standard è i valori di Calvin.

Jay Dee

Quantu hè diversu cù u tailandese. I tailandesi trovanu abbastanza normale di mostrà è sparte a vostra ricchezza. Qualchissia cun un bon core, "jai dee", mostra u so "name-jai" chì significa esse generoso. Una tale persona dà soldi à l'altri chì sò menu furtunati.

A vita tailandese per ghjornu, a pianificazione è a salvezza ùn hè spessu micca quì. U soldi hè un mezzu per avè più "Sanuk". Allora i soldi anu da rollu. È s'ellu ùn avete micca soldi, perchè ùn li pigliate in prestitu in qualchì locu ? Questu à u disgrazia è a disperazione di Farang, chì anu da insignà à e donne cumu manighjà soldi.

Pressa di soldi

U tailandese crede chì ogni farang hà una stampa in casa cù quale ellu pò stampà e billete in euro. Avete finitu di soldi? Dumandate à un farang perchè hà abbastanza. U pagamentu deve esse fattu? Fighjate à u farang perchè stamperà di novu soldi.

Un farang chì vole frenà u mudellu di spesa di a so moglia o fidanzata tailandese hè rapidamente accusatu d'esse avara. A discussione diventa ancu più cumplicata quandu u sustegnu finanziariu di a famiglia hè discutitu. Inoltre, e donne tailandesi trovanu normale chì mostranu amore è affettu lancendu soldi è rigali.

Tesco lotus

Quandu tuttu questu era ancu novu per mè è aghju dettu cù orgogliu chì andaraghju à Isaan per scuntrà a famiglia di a mo amica. Aghju intesu da un altru farang: "Vai à Isaan? Oh, allora mette u vostru vestitu Sinterklaas! ".

Avà ùn pudia micca imaginà tantu finu à chì aghju pigliatu u mo, forse futuru, in-leggi à Tesco Lotus. Mi paria ancu chì aghju vistu qualcosa di pietà in l'ochji di l'altri tailandesi chì caminavanu quì.

I carretti di shopping extra grande quì, sò fatti apposta per quandu Farang vene à cumprà?

Cheap Charlie

A famiglia mette e cose in u carrettu è u farang hè permessu di pagà. Se ne dite qualcosa, sarete presto un 'Cheap Charlie' o un 'farang kee nok'. Tramindui sta per stingy, u sicondu ùn hè certamente micca significatu bè.

Hè dunque impurtante di stabilisce rapidamente e fruntiere è di fà boni accordi cù u vostru amante è a so famiglia, salvu chì, sicuru, avete veramente una stampa di soldi.

Nisun cumenti hè pussibule.


Lascia un cumentu

Thailandblog.nl usa cookies

U nostru situ web funziona megliu grazia à i cookies. In questu modu pudemu ricurdà e vostre paràmetri, fate un'offerta persunale è ci aiutanu à migliurà a qualità di u situ web. Read more

Iè, vogliu un bonu situ web