U mitu di a regina chì hà datu nascita à una cunchiglia è hè stata cacciata. Ma quella cunchiglia ùn era micca viota...

U rè è a regina sò infelici perchè ùn avianu micca figliolu ! Ma dopu à un bellu pezzu si sà chì a regina avia un zitellu. Ma hà datu nascita à una cunchiglia. U rè era impazzitu da a ghjente chì gridava chì a regina era una strega. L'hà banditu è ​​hà messu a so cunchiglia è tuttu in una barca. 

Sbarcò vicinu à una furesta. A regina esce da a barca cù a cunchiglia è scontra una coppia anziana chì stava quì. Chì l'hà invitatu à sparte a casa è l'alimentariu cun ella è hà aiutatu in l'ortu. Ma drentu à a cunchiglia c’era un picciottu ammucciatu ! Hè crisciutu. Quandu i trè abitanti s'eranu andati, si arrampicò fora di a cunchiglia per ghjucà ; poi si ritruvò torna. Quand'ellu era un pocu più vechju hà ancu cottu u so manghjà ! A so mamma hà cuminciatu à suspettà chì qualcosa era sbagliatu cù a cunchiglia; s'hè piattata è hà vistu un bellu picciottu esce da a cunchiglia.

Ella hà distruttu a cunchiglia è li dumandò di guidà una vita normale. Hè statu datu u nome Prince Sung da ella. Ma chì ghjunse à l'arechje di e donne ghjilose in u palazzu chì complottanu per tumballu. Allora u Rè Serpente offre u so aiutu per prutege u Prince Sung. 

Una giantess hè stata assignata per crià u principe Sung. In quindeci anni l'hà criatu è u bagnatu in u stagnu d'oru chì l'hà fattu d'oru in pelle. Ella li insignava i mantras è quandu li pronunziava puderia cumandà tutti i cervi in ​​a furesta è tutti i pesci in l'acqua.

Li dete un bastone d'oru è un paru di scarpi di cristalli chì li permettenu di vulà invisibule. Ma ella li dete ancu un vestitu di camuflaghju chì pareva un bruttu Ngoc. Allora u prìncipe volò à a cità remota di Samont.

Sposate sette principesse...

U rè di Samont avia sette belle figliole. Ellu vulia chì e so figliole sceglienu i mariti è urdinò à tutti i ghjovani singles per vene in Samont. Allora ghjovani prìncipi riuniti da Samont, Cambogia, Laos è altri paesi. 

I candidati eranu in u so megliu di Pasqua. E sette figliole di u rè purtavanu vestiti abbaglianti è ghjuvelli. I primi sei donne anu sceltu i so mariti, ma a più ghjovana, a Principessa Rochana, ùn pudia fà una scelta.

U rè dumandò s'ellu ci mancava qualcunu. Iè, ci era un tippu bruttu in u vestitu di Ngoc è avia da piglià un postu. A principessa Rochana hà attraversu i candidati di novu è hà vistu u prìncipe bellu à traversu u vestitu Ngoc. Ella hà sceltu ellu. U monarca è a regina eranu spaventati da a so scelta è banditi tramindui à a periferia di a cità.

A principessa Rochana sapia chì ùn avia micca fattu una scelta sbagliata. Ella campava cuntenta in una capanna cù u so maritu chì portava sempre quellu bruttu vestitu è ​​ùn li dicia micca ch'ella sapia quale era in questu...

A caccia

U rè hà vulsutu vede s'è i gendri puderanu caccià è hà scrittu una prova : "Dumani tutti portanu sei cervi ! U Ngoc si mette i so scarpi di cristalli è volò à a furesta. Parlava e parolle di u mantra è tutti i cervi ghjunsenu à riposu cun ellu.

L'altri infine sò sorti à ellu è prima sei cervi. Ma hà datu à ogni cullega solu un cervu è tagliatu un pezzu di l'arechja in ogni locu. U rè era maravigliatu chì solu u Ngoc avia sei cervi è l'altri avianu un solu cervu cù l'arechja rotta...

A seconda prova : catturà un centu di pesci grossi. Questa volta si tolse u so vestitu Ngoc è cù l'aiutu di u mantra tutti i grossi pesci ghjunsenu à ellu. Più tardi ghjunsenu l'altri chì ùn avianu pigliatu nunda. Hà datu à ognunu dui pesci è tagliò un pezzu di u nasu.

À u rè puderia purtà un centu di pesci, l'altri solu dui cù un pezzu di u nasu. U rè è a regina eranu stunati. Rochana era naturalmente felice.

Interferenza da sopra

U diu Indra hà pigliatu a forma di un suldatu cù un esercitu è ​​​​sfidò u rè à un partitu di polo cù a cità in ghjocu. Altrimenti, brusgiava a cità. U rè hà permessu solu sei gendri à ghjucà perchè era vergogna di u Ngoc. Ma sò stati facilmente scunfitti. Indra hà dumandatu u settimu gendru cum'è avversu.

Quandu u ghjornu dopu a cità era partita è Indra era prontu nantu à u so cavallu, cumplettamente equipatu, un bellu cavallu sprintò in u campu cù un principe di pelle d'oru. Il a défié Indra. U disguised Indra pruvò à scunfighja u so rivalu ma u principe era più forte. U cavaddu d'Indra s'hè rialzatu in l'aria è à a sorpresa di tutti, u cavaddu di u settimu gendru s'arrizzò ancu spumante per risponde à a sfida. Indra ùn pudia vince; à u cuntrariu, cuncede un gol. U ghjocu era finitu. Salvò a cità.

Indra rinunziò à u so disguise. Li disse quale era veramente è li disse ancu quale era veramente u Ngoc. U Prìncipe da a Conchiglia. A mamma di u prìncipi Sung è a coppia di furesta sò stati compensati cù soldi, robba è terra. Sung è a so moglia Rochana anu permessu di campà in u palazzu finu à chì Sung diventò infine u prossimu rè di Samont è tuttu u regnu.

Source: Folk Tales of Thailand (1976). Traduzzione è edizione Erik Kuijpers. 

Una storia da a cultura tailandese di canzone è di ballu. Cù un rè, bellu figliolu / figliola, villani, stregoneria, è tuttu hè bè chì finisci bè. In altrò, a storia hè chjamata Prince Sang Thong. Ngoc hè un nomu vietnamita è significa ghjuvellu, gemma. Ma ci hè un secondu significatu : una cagna di cagna chì puzza di ova putritu. 

Nisun cumenti hè pussibule.


Lascia un cumentu

Thailandblog.nl usa cookies

U nostru situ web funziona megliu grazia à i cookies. In questu modu pudemu ricurdà e vostre paràmetri, fate un'offerta persunale è ci aiutanu à migliurà a qualità di u situ web. Read more

Iè, vogliu un bonu situ web