Dui omi perde u cuntrollu di a so vita. Un omu cornu chì ùn pò micca fà nunda cù a so moglia più ghjovana casca in un burato prufondu. L'altru hè un alcoolicu chì vole guadagnà soldi da u so figliolu per a so bevanda è passa per a vita sbavandu cum'è un cane rabbitu. 

U caldu di u sole brusgia a strada stretta di argilla chì porta à u paese. L'arbureti longu à a strada cadenu in u calore; e so foglie sò cusì pisanti cù u polu rossu chì ùn si move micca in u ventu. U sole s'alza altu in u celu senza nuvole. I so raghji caldi sbattulanu a strada di laterite induve ùn si vede nisun omu o bestia in questa dopu meziornu d'estate.

Davanti, induve a strada scende per una piccula cullina, qualcosa si move. S'è vo circate bè vi vede ch'ellu hè un animale à quattru zampe chì camina versu u paese. Hè un cane marrone scuru, un magazzinu d'ossu è coperto di polvera rossa è secca. Una forza invisibule terrifica l'animali perchè cammina à una velocità stabile è ùn pare micca stancu. L'ochji sò spalancati è vioti; fighjanu cum'è l'ochji di un omu senza scopu è miserable.

In una casetta longu à a strada di argilla, una casetta cusì simplice è senza finita cum'è i paisani anu, un vechju magre fighja ferocemente à a so moglia ghjovana. Piuttostu grisgiu chè neri capelli spicchi nantu à a so testa. Succede di stà in piedi, catturà a poca luce di u sole chì scorri per e fenditure in i muri di bambù. U so quadru pietosu hè appena più grande di u sarong a scacchi chì porta di solitu in casa.

Hà un altru omu? U so suspettu cresce mentre fighja à a so ghjovana moglia pusata in u lettu. Ancu s'ellu hà datu dui figlioli, ùn pò micca cuntrullà a so ghjilosia. Dopu tuttu, nimu in a cità ùn ricuserà u so corpu luscious s'ellu hè statu prupostu à ellu. Forse hà fattu ? Ultimamente ùn hà mai avutu a voglia di fà l'amore cun ellu.

'Chì si passa ? I zitelli ùn sò micca in casa. dici, circandu di piattà a rabbia in a so voce. 'Aghju finitu. Vi porta tantu tempu. è ella cumencia à apre i persiane. 'Chì aspetta allora ? Ùn sò più un ghjovanu. È lasciate chjuse quelle persiane ! dice minaccia.

'Allora fate cum'è un vechju ! ella oggetta. 'Perchè u vulete durante u ghjornu ? Hè fottu caldu ! "Ciao," li grida. "Ùn hè micca sempre statu cusì! Cù quale ti stai arrabbiatu cusì ch'è tù ne abbi abbastanza di mè avà ? Ti ammazzaraghju s'è ti pigliu !

Pigliò u so dito contru a so faccia è salta intornu à ella in un impetu di furia. 'Sii pazza ! U sessu vi hà fattu pazzi ! grida ella, rinfurzendu si mentre ellu l'attacca. Una spinta dura contr'à u so pettu ossu u scossa. Ma dopu li smacks a bocca cù u spinu di a manu. U colpu hè cusì duru ch'ella cascà nantu à u lettu. Ella sente e so labbra sanguinanti mentre ellu sta minacciatu nantu à ella.

Phanung, chjamatu ancu panung, vestitu tailandese, sarong.

Phanung, chjamatu ancu panung, vestitu tailandese, sarong.

'Pudete fà questu, ùn hè micca? Tuttavia? li scherni di ellu. I so petti pieni spuntanu da sottu phanung ch'ella porta. Quand'ella guarda u so corpu goffo è magre d'ossu, pensa à quellu ghjornu di tempu fà quandu si n'andò per ellu, è abbandunò a casa di u babbu per campà cun ellu in a so casatta nantu à a strada di laterite. Era bellu è forte cum'è un elefante. U so lettu era forte, ma dolce; dolce cum'è una carezza di u ventu è dura cum'è una petra.

Ma u so travagliu di lettu ùn hè micca assai più ...

Hè tuttu debilitatu in l'anni dopu. A so vita sessuale hà duratu più longu chì a so - assai più. U lettinu hè oghji stancu è stancu; ùn hà più cuntrollu. Hè divintatu un omu diversu; malati, piena di avidità è di ghjilosia. Sta cundizione hè tormentante è insupportable per ella. "Avete persu a testa", dice amaramente. 'Ben intesu; pazza! O cagna infidele ! grida, e so mani ghjunghjendu à a so gola.

Idda si ghjitta versu ellu cù una forza cusì inespettata chì u sbatte contru à u muru di bambù. Ella sente u maledicà è sbuchjarà mentre scappa da a porta. A ghjovana corre versu a strada di laterite; cù una manu tene u nodu di u phanung sopra à u pettu, è cù l'altra manu si tira sopra i so ghjinochji. Ella guarda intornu è u vede chì cammina ghjustu daretu à ella. Hè ghjustu per attraversà a strada di u campu di risu da l'altra parte quandu u sente gridà in panicu.

'Cane pazzo! ferma, ferma ! Ùn attraversate micca a strada ! Stu cane hà a rabbia ! Si ferma è si sente chì i so gammi crescenu cum'è piombo. Devi à pusà in a polvera rossa à a strada. U cane mortu magre, cupertu di polvera rossa, passa davanti à ella. L'animali a fighjula cù l'occhi cavu, ringhi, è cuntinueghja drittu per a strada viota à a stessa vitezza. A coda pende rigida trà e zampe posteriori.

Si mette in terra cum'è un munzeddu di miseria è singhiozza di paura è di rabbia. "Issu cane hà a rabbia!" Si ferma daretu à ella. "Per furtuna ùn t'hà micca muzzicatu". Ancora senza fiatu, tocca a so spalla nuda è dice lentamente "Se ti mordessi, morresti cum'è Phan hà fattu l'annu passatu. Ricurdativi cumu si lamentava è urlava cum'è un cane prima di more ? Andemu, andemu in casa, ùn sò più arrabbiatu.

Nant'à u lettu, in a luce fioca di a casa chjusa, l'omu anzianu travaglia nantu à u corpu di a so moglia. Una volta è volta prova di ricuperà a virilità di a so ghjuventù. Cumincia à fà a sensazione di cullà in una muntagna ripida per ellu cù i gammi dolenti chì ùn volenu più andà. A ghjovana li lascia solu muvimenti senza aspittà nunda. Ella sapi chì hè in vain s'ellu ùn succede micca un miraculu. In quella lumetta chì penetra in casa, vede u sudore nantu à a so faccia arrugata. U so rispiru, u so è u so, hè più forte chè u ventu fora.

Ella guarda in i so ochji. Fighjanu senza scopu, viotu ma pienu di dulore - cum'è l'ochji di u cane pazzo. Pensa à u ghjacaru chì l'avia passatu nantu à a strada di laterite.

L'alcoolicu

U ghjacaru magre, cupertu di polvara, cammina per a strada di u paese. U sole hè avà sopra à e muntagne è u calore hè calatu un pocu. U ghjacaru passa per i prati è l'arbureti chì e so rami pendenu à traversu u grossu stratu di polvera rossa da a laterite. Rallenta avà, passendu case di strada è granaghji chì parenu paralizzati in u caldu oppressivu di un dopu meziornu d’estate. U cane urla di dulore ; a respirazione hè audible. Le mucus appiccicoso gocce da mascelle rigide.

U zitellu vede u so babbu chì cerca nervosamente i scaffali è po dumanda : "Chì circate?" U babbu si volta subitu. 'Cerchendu i soldi di a mamma? Ùn sò micca quì ", dice u zitellu. 'Cumu sapete chì? Hà pigliatu tuttu ? dumanda u babbu chì cuntinueghja a ricerca rapida. U picciottu si ridi è si diverte.

"No, l'hà messu in qualchì locu. Ella dice chì altrimenti pigliate da u scaffale per cumprà l'alcol. "Iè iè, cusì sapete chì!" Babbu si piega versu u so figliolu è li surrisa dolcemente. "Vai, dimmi induve l'hà messa". U zitellu fighja à u so babbu, chì u so fiatu puzza di l'alcohol, è scuzzulate a testa in risposta à i so ochji sughjenti.

"Vai, quandu a to mamma vene in casa, mi darà in ogni modu. Dimmi induve hè. 'Innò!' "Tu sì testaru, cum'è a to mamma". Babbu si gira nervosamente, senza sapè induve circà dopu. Allora u so ochju casca nantu à una vechja foto contr'à u muru. A foto hè in un vechju quadru giallu è ùn hà significatu nunda per ellu per un bellu pezzu. Ma avà piglia un ochju più vicinu à a foto.

Hè un colpu di ellu è di a so moglia davanti à un sfondate di studio : un mare turchinu chjaru cù una barca à vela è muntagne in fondo. Palme dipinte piene di coccu. A fighjula è si ride in sè stessu : u coppiu novu è u so sognu ! Un muru di cartone cù mare, barca a vela è coconut trees. I so sogni di vede una spiaggia bianca è un mare salvaticu, o di respira l'aria da un fiume infinitu, o di gode di l'altri chì ridenu è ghjucanu ...

Per una stonda si ride in a so esistenza lugubre. Quantu eramu pazzi allora ! Avà sapemu chì ùn vedemu mai u mare, mancu in deci vite à vene... Di colpu diventa nauseated. Cammina à quella stampa ma u zitellu attente hè più veloce. Salta in avanti è tira una busta bianca da daretu à u quadru.

"Ehi, vedimu quantu hè in questu", grida u babbu sfidau. "Ùn hè nunda di voi, hè?" "Mamma mi fa fighjulà!" "Ùn pigliu micca tuttu, solu un beie. Ti ritruvà subitu.' 'Innò!' è u zitellu s'avvicina versu a porta. "Sarete puniti s'è vo ùn mi dà micca" ellu rants è prova à bluccà a porta cù u so bracciu. Dighjà pensa à u gustu di a so bevanda. Ma u picciottu s'alluntana cù u babbu nantu à i tacchi.

U paese hè digià vicinu quì nantu à a strada di laterite. U zitellu lancia a strada davanti à u cane magre coperto di polvera rossa è camina versu u paese. U figliolu ùn presta micca attenzione à u ghjacaru di u cane è cuntinueghja a so strada. Nè ùn si sente l'esclamazione cupa di u babbu. 'Ehi, ferma ! Stu ghjacaru hè pazzu ! U zitellu ùn si volta mancu in daretu.

U babbu respira un suspiru di sollievu quandu u so figliolu passa da quellu cane in modu sicuru. Si ricorda di a morte straziante di Phan, u so vicinu, chì hà vistu more dopu avè statu muzzicatu da un cane pazzo. Hè a pelle d'oca da a paura è l'orrore. I cani pazzi ! Bestie brutte è periculose chì tutti duveranu evità. Ci va quellu cane; respira duru è si lamenta. Fat slime gocce da a so bocca rigida.

Si sente di novu malatu, onda dopu onda scende in gola. Hè u desideriu di a bevanda chjara chì bandisce tuttu u restu da a so mente. U zitellu hà digià passatu i campi di risu. Corre dopu à ellu, maledicà di rabbia. Ma sta corsa nantu à una strada aspra è brusgiata inseme cù a so dipendenza da l'alcohol è u so desideriu di quella goccia bianca li rende i mandibuli.

Mentre ch'ellu persegue u so figliolu pè i soldi, u mucus goccia da a so bocca è a so lingua gonfia pende. U so rispiru diventa sempre più forte è cumencia à emette soni pesanti, animali - cum'è a bestia chì avà hè sparita da a vista. 

U sole s'affonda avà di più in più è ùn si vede più daretu à e muntagne. L'ultimi raghji di ramu riempianu u celu à punente. A strada di laterite attraversu u paese pare scuru contr'à u lume di u tramontu.

A st'ora tarda, u cane marronu magro cupertu di polvera rossa secca cammina a strada di laterite in u paese. E casca. Mortu. A polvera rossa si attacca à u mucu da a so bocca, u cadaveru s'arrizza, l'ochji sò aperti è a lingua gonfia hè trà e mandibula.

U sole s'affonda daretu à e muntagne. U culore di ramu in u celu sparisce. Tutte e cose visibili diventanu ombre in u crepusculu. I cani, e persone è u modu di laterite - infine dissolve in a notte.

-O-

Fonte: L'Asia Sudueste Scrive Antologia di Storie è Poesie Tailandesi. Un'antulugia di racconti è puesie premiati. Silkworm Books, Tailanda.

U titulu inglese di sta storia hè "In a strada di u cane rabbitu". Traduttu è editatu da Erik Kuijpers. Circa l'autore, vede a spiegazione di Tino Kuis in stu blog: https://www.thailandblog.nl/cultuur/schemering-op-waterweg/  

Stu blog include ancu: "Un duellu mortale per u patrone" è "Phi Hae è e lettere d'amore".

5 cumenti nantu à « A strada di laterite cù un cane pazza ; un racconto di Ussiri Thammachot"

  1. Marcel dice su

    Toccante bella scritta.

  2. khun muu dice su

    Erik,
    Un pezzu bellu scrittu.

    Quandu leghje, sentu l'Isaan in tutte e so facette.

    Sembra pigliatu da a vita di a realità à volte dura di a vita di ogni ghjornu in i paesi di Isaan.

  3. PERA dice su

    splendidamente traduttu Erik,
    Solu tastà un paese in Isan chì aghju in bicicletta in una di e mo tour.
    Chapeau !

  4. Eli dice su

    Storie strazianti. Aghju simpaticu cù u zitellu è a donna.
    Puderaghju solu cunsiglià u vechju è l'alcoolicu per circà altri scopi in a vita.
    Cum'è aghju fattu. Rinunciate à l'alcohol è smette di correre o ancu di caminari dopu à e donne giovani.
    Calchì volta venenu ancu dopu à voi. Di sicuru, duvete avè un ingressu regulare.

  5. Tino Kuis dice su

    Chì bella storia, Eric ! Sò veramente felice chì rende questu accessibile per noi. A literatura dice assai di Siam/Thailandia.

    In l'anni 1970 aghju vistu dui ghjovani mori di rabia in Tanzania. Una morte terribile.


Lascia un cumentu

Thailandblog.nl usa cookies

U nostru situ web funziona megliu grazia à i cookies. In questu modu pudemu ricurdà e vostre paràmetri, fate un'offerta persunale è ci aiutanu à migliurà a qualità di u situ web. Read more

Iè, vogliu un bonu situ web