Jan attira l'attenzione à u libru "Destination Bangkok" in quale un espatriatu in Tailanda hè punitu senza pietà per i so sbagliati.
Trè amichi viaghjàvanu inseme è scambià. Ma e cose ùn andavanu più bè, anu persu tutti i so soldi è ùn avianu micca soldi per viaghjà in casa. Hanu dumandatu di campà in u tempiu è stanu trè anni. Hè da manghjà è s'ellu ci era qualcosa da fà, l'anu fattu di sicuru. Ma dopu à trè anni vulianu vultà in casa, ma ùn avianu micca soldi di viaghju. Iè, avà chì?
Unu di i monachi hà compru un cavallu, una mare. È un ghjornu hà cusitu quellu animali. U novu di quale avemu digià parlatu hà vistu chì... È questu era un ziteddu astutu ! Quandu a notte hè cascata, disse à u monacu: "Venerabile, purteraghju un pocu di erba per u cavallu". 'Perdonu? Innò, micca voi. Duvete fà un disordine. Hè megliu à fà mè stessu. Tagliò l'erba, nutì u cavallu, si stese daretu à ellu è u cusì di novu.
Pattaya, Pattaya, Phuuying ti piace mak mak (video)
Sè vo vulete viaghjà à Pattaya, duvete almenu cunnosce sta canzone per core. Pudete avà praticà U testu hè quì sottu. Pudete sente a melodia in u video. Bona Furtuna !
Tailanda vista à traversu lunette di culore rosa
A vita in Tailanda hè cum'è dichjarata in tutti i libretti di viaghju: una grande sucità di persone cun un bellu caratteru, sempre sorridente, educatu è utile è l'alimentariu hè sanu è diliziosu. Iè, nò ? Ebbè, s'è vo site sfurtunatu, qualchì volta vede da u cantu di l'ochju chì ùn hè micca sempre ghjustu, ma poi mette nantu à i vetri di culore di rosa è vede a Tailanda di novu cum'è sempre hè stata, perfetta in ogni modu.
U novu di a storia precedente avia una bella surella. Dui monachi di u tempiu anu avutu una crush nantu à ella è u novu a sapia. Era un novice maliziosu è vulia fà una burla à quelli monaci. Ogni volta ch'ellu andava in casa, ne portava un pocu à u tempiu è dicia chì a so surella li avia datu. "A mo surella hà datu queste sigarette per voi", disse à unu. È à l'altru "Queste torte di risu sò da a mo surella, per voi".
Chì hè accadutu ? Un monacu s'innamora di I Uj. È ogni volta ch'ella portava da manghjà in u tempiu, hà dettu à l'aiutanti di u tempiu è à i noviziati di mette a so manghjà. Hà manghjatu solu l'alimentu ch'ella offre.
U core tailandese parla
A parola tailandese "jai" significa "core". A parolla hè spessu usata in conversazioni trà i tailandesi è hè ancu una parolla populari in e campagne di publicità. Hè generalmente usatu cum'è parte di una frase per rapprisintà "relazioni" o "umanità".
Perchè Tha era chjamatu "Poepbroek" (Da: Stimulanti storie da u Nordu di a Tailanda; nr 15)
Tha era chjamatu Poepbroek. Chì hè ghjuntu ....
À Wai o micca à Wai?
In l'Olanda ci stringemu a manu. Micca in Tailanda. Quì a ghjente si saluta cù un "wai". Piegate e mani inseme cum'è in una preghiera, à l'altitudine (punte di dita) di u to mento. Tuttavia, ci hè assai di più ...
Phya Anuman Rajadhon พระยาอนุมานราชธน (1888-1969), chì diventò cunnisciutu cù u so pseudonimu Sathiankoset, pò esse cunsideratu cum'è unu di i pionieri più influenti di l'antropologia moderna, se micca i pionieri di l'antropologia moderna.
Si tratta di dui fratelli. U so babbu li hà datu qualcosa nantu à u so lettu di morte. Hà datu à ogni figliolu 1.000 baht è disse: "Da a mo morte, ogni pastu chì manghjate deve esse un bon pastu". Allora pigliò u so ultimu fiatu.
Questu hè circa dui vicini. Unu ùn era micca religiosu, l'altru era è era ancu una persona onesta. Eranu amichi. L'omu religiosu pusò un altare contr'à u muru di u so veranda cù una statua di Buddha in questu. Ogni matina offriva risu è dimustrava rispettu à u Buddha, è a sera dopu a cena hà fattu di novu.
Tutte quelle petite parolle
Verificate l'Inn 99, u primu pianu, Soi 11 ghjustu passatu l'Antica Birreria Tedesca à Sukhumvit. Finestre alte maestose, sala strettu, anguli stretti. Telai in teak scuri lisci, fibre non verniciate, tonalità europea di gusto. Naturale è liscia. Tenda di ballu voce. Musica in diretta è ristorante.
Sedie dui à dui pieni di cuscini morbidi cum'è l'arechje pelose. Coppie miste. Oh, quant'è pigramente ma discretamente ci hè cascatu. Tavolini bassi drappeggiati in tela Lanna rossa e nera.
L'eremita meditante è i petti di e donne (Da: Storie stimulanti da u Nordu di a Tailanda; nr 12)
Sta storia hè di un eremita chì avia ghjuntu à a jhana (*). Stu eremita avia meditatu in una furesta per vintimila anni è avia ghjuntu à jhana. Chistu significa chì quandu era famu è pensendu à l'alimentariu, si sentia cuntentu. S'ellu ci vulia à andà in qualchì locu, ùn ci voleva chè à pensà è… hoppa !… era digià quì. Stava là meditando per vintimila anni. L'erba era dighjà più altu ch'è l'arechje ma si ne stava solu.
Questu hè unu di i cunti populari di quale ci sò tanti in Tailanda, ma chì, sfurtunatamenti, sò relativamente scunnisciutu è micca amatu da a ghjovana generazione (forse micca cumplettamente. In un caffè, hè statu chì trè ghjovani impiegati sapianu). A generazione più vechja cunnosce quasi tutti. Sta storia hè stata ancu fatta in cartoni, canzoni, drammi è filmi. In tailandese si chiama ก่องข้าวน้อยฆ่าแม่ kòng khâaw nói khâa mâe "cestino di riso piccola mamma morta".
Sta storia hè da a tradizione Karen. Si tratta di un omu tailandese è un omu Karen chì eranu grandi amici. Sta storia hè ancu di u sessu. I tailandesi, sapete, anu sempre un pianu prontu. Genti di risorse!