Benvolguts lectors,

Recentment hem presentat tots els documents per a un vot matrimonial al servei de població de Bruges. La intenció és que ens caséssim el febrer de l'any vinent.

Vaig entendre un tipus C, casar-me i després demanar immediatament el reagrupament familiar. Durant l'entrevista d'avui, l'inspector de policia ens ha comunicat tant a mi com a la meva xicota que hem de sol·licitar un tipus D per a la reagrupació familiar.

Al web dofi.ibz.be diuen tipus C ja que encara no estem casats i per tant no es tracta de reagrupament familiar. D'altra banda, he llegit en un blog que el tipus C es denega automàticament perquè són conscients de la intenció matrimonial i per tant no permeten un visat de curta estada perquè saben que la parella es quedarà.

Si ho miro d'aquesta manera, tant el tipus C com el tipus D no estan bé. No recordo... Ja teníem tots els papers en regla pel tipus C i ara no seria possible...

Qui té la informació correcta?

Met vriendelijke Groet,

Patricio

12 respostes a "Pregunta del lector: matrimoni amb tailandesos i reunificació familiar a Bèlgica, tipus C o D?"

  1. Rudy diu amunt

    Mantingui'm informat

  2. remolí diu amunt

    Vaig anar a Bèlgica amb un visat C i hi vaig fer un contracte legal de convivència, al cap d'un mes tot va anar bé, vaig rebre el DNI i vaig fer un curs d'integració. Ara viatja de TAILANDIA a Bèlgica amb un passaport tailandès i un DNI belga

  3. fernand diu amunt

    Heu enviat documents per a una promesa de matrimoni, però no em queda clar si la vostra intenció ja és a Bèlgica o encara a Tailàndia?
    Acabo d'anar a Bèlgica amb un visat de turista per a la meva dona (es van casar a Tailàndia), només hi anàvem a quedar un període limitat, però per problemes mèdics vaig haver de quedar-me més temps a Bèlgica i al municipi em van dir que podia sol·licitar podia presentar el reagrupament familiar, tot i que ella només tenia un visat de durada limitada, així que ho va fer, tot anava bé, però va haver de romandre a Bèlgica durant 6 mesos per obtenir un DNI belga (F) Sembla un DNI com el nostre, només hi diu targeta F, és a dir, familiar d'un belga.

    • David diu amunt

      Estic completament d'acord amb tu Fernand, no ho podria haver dit millor.
      Una peça escrita des del cor, els meus compliments

    • Soi diu amunt

      Suposo que tant els editors com la moderació de Thailandblog coincideixen amb mi que la segona meitat de la resposta anterior: 2) no té res a veure amb el tema, i 1) no té res a veure amb TH!

      Moderador: sí, correcte. Es va lliscar i es va treure.

  4. Stanny diu amunt

    Hola Patrick,
    Em vaig casar (oficialment - amphur) a Tailàndia fa 2.5 anys. La meva dona fa 2 anys que està a Bèlgica. Tant per a sol·licituds de matrimoni com de visat, passareu més temps en un taxi que en un avió. Vaig escriure tot el procediment (també va aparèixer al butlletí de Thaivlac que la gent podia contactar amb mi).
    Si proporciones la teva adreça de correu electrònic d'aquesta manera, em posaré en contacte amb tu pel que fa al tràmit de matrimoni i visat.
    Grtz, Stanny

    • Patricio diu amunt

      pots contactar amb mi a [protegit per correu electrònic] . Per a tu: la meva xicota és ara a Bèlgica, però dilluns marxarà a Tailàndia. S'ha presentat el vot matrimonial, la investigació continua i la intenció és que ens caséssim al febrer. Jo dic que ho farien, perquè mai crec que obtindrem el visat amb el que estem escoltant ara. L'única certesa que tenim és que avui he hagut de pagar 160 EUR a l'FPS Interior Affairs i més tard 180 EUR per l'aplicació a Tailàndia. I s'afirma: si el visat no està aprovat, no et tornaràs res. Per tant, és el joc on normalment només guanya el casino... l'estat.

  5. Rene diu amunt

    Ho vaig organitzar jo mateix i amb gran èxit i facilitat, llevat de l'episodi incòmode de reunir documents i entrevistes.
    Em vaig casar localment després de rebre un document sobre el meu estat civil i el meu certificat de naixement del municipi i traduït per una oficina de traducció reconeguda per l'ambaixada de Phloen Chit – Sukhumvit. Va seguir l'Amphur i després va ser el torn de l'ambaixada de demanar qualsevol document addicional i, en tot cas, una entrevista a part per avaluar si realment coneixes la teva xicota des d'aquest matí. Es tracta del coneixement d'una llengua comuna, del coneixement de la família immediata dels altres, de la professió de tothom, de l'educació de tothom, del coneixement de la història de tothom (només n'he sentit a parlar una vegada), ja has estat a casa seva, no? ja ha estat a Bèlgica (cosa que, per descomptat, poden comprovar immediatament mitjançant un visat Schengen. Aleshores hi ha un període de silenci durant unes setmanes fins que de sobte la teva xicota és trucada per recollir el visat per a la reagrupació familiar o no. Llavors pot venir a Bèlgica. i registreu-vos al municipi de residència i rebrà una targeta d'identitat F (vàlida durant 1 anys). Si ha treballat a temps complet durant aquests 5 anys (crec que 5 dies), pot sol·licitar la nacionalitat belga mentre conserva la seva tailandesa. nacionalitat nacionalitat Si no s'acredita la feina, es triguen 320 anys per obtenir la ciutadania automàtica.
    Tingueu en compte que si us caseu a Tailàndia, s'aplica el dret internacional privat i això vol dir que esteu casat automàticament amb la separació de béns ABANS del matrimoni (i aquests s'han d'indicar quan sol·liciteu el matrimoni a l'Amphur) i la comunitat de béns. és a dir Si no hi ha cap llista disponible, hi ha una comunitat general de béns. Això és important si més endavant cal registrar un divorci o un cas. Molta sort i no dubteu a enviar-me un correu electrònic, l'adreça de correu electrònic és coneguda pels editors
    Salutacions
    René

    • Patricio diu amunt

      gràcies. Això últim en particular és important i no em coneixia. Per cert, ens anàvem a casar a Bèlgica amb un contracte de matrimoni, separació de béns amb comunitat d'adquisicions. No sóc impecuniosa, però tampoc sóc ric. Però no vull que la meva dona hagi de tornar a suplicar quan em mori. Però tampoc vull fer cap mal servei als meus fills. Per tant... tothom té els seus drets i tot i que després de la meva mort ja no ho sabré, m'agradaria que cadascun dels meus éssers estimats fos tractat correctament i que no tinguessin experiències desagradables per culpa meva.

  6. GUSTAVEN diu amunt

    Benvolguts Eddy, Fernand i Stanny,
    He llegit les teves històries amb el més gran agraïment. Però una cosa està clara i és que el Departament d'Immigració de Brussel·les treballa amb doble moral i ponderació. I les coses no són gaire millor allà a l'ambaixada de Bèlgica a Bangkok. També em vaig casar oficialment a Tailàndia (Bangkok) l'any 2011 i encara estem esperant un visat que no arribarà mai. Per què???? Bé, vaig rebre el segell d'un matrimoni de conveniència i la meva dona no va poder respondre la pregunta correcta durant un interrogatori a l'ambaixada de Bèlgica. Visa de dia, és clar! Ja he contractat un advocat 3 vegades!! El resultat va perdre molts diners i encara no hi ha resultat. L'any 2012 em vaig posar en contacte amb l'advocat de DVZ Brussels i em va dir que jo no tenia la culpa i que per tant no hi havia matrimoni de conveniència. Però el Departament d'Immigració s'adhereix als "els seus principis" i no se'n desvia ni un centímetre. I després acabes en una situació com jo ara. Als passadissos de l'Ambaixada de Bèlgica també vaig sentir que allà no tenen bona fama i prometen molt sense complir la seva paraula. En el meu cas, el meu holandès nadiu es va utilitzar "MAI". Mentre es parlava amb un pastor amb fluïdesa en holandès. Un cop va ser el meu torn em van dir "NO PARLO HOLANDÉS". I aquí estàs en un país estrany. La correspondència ha estat sempre en llengua francesa i també per part de l'Oficina d'Immigració. Tanmateix, saben molt bé que la meva llengua materna és l'holandès. Fer el contacte per telèfon és encara més difícil perquè tanquen el telèfon sense embuts. Actualment estic lluitant en una batalla perduda i he de veure amb els ulls buits com els refugiats són més que benvinguts. Per a mi és segur que em traslladaré a Tailàndia el 2017 i que definitivament donaré l'esquena a Bèlgica. Si algú té una resposta adequada, no dubti en contactar amb mi [protegit per correu electrònic] !Tots els consells positius són més que benvinguts.

    Salutacions cordials
    GUSTAVEN

  7. Stanny diu amunt

    Matrimoni a Tailàndia. Primer recolliu tots els documents de la núvia (a Tailàndia) i el nuvi (ajuntament a Bèlgica + registre del propietari o contracte de lloguer de l'habitatge + prova d'ingressos l'any passat, etc.). A l'ambaixada per una declaració jurada (sense impediment al formulari de matrimoni). Ambaixada us notificarà (al cap d'uns dies) quan estigui llest. Recull i fes traduir la declaració jurada per una agència de traducció reconeguda. Es farà immediatament. Entrega també una còpia del certificat de naixement de la teva núvia tailandesa a l'agència de traducció per a la traducció (més tard requerida per a la sol·licitud de visat i a Bèlgica). D'aquesta manera, l'agència de traducció ja pot fer aquesta traducció. Amb la declaració jurada i la traducció al Ministeri d'Afers Exteriors tailandès per a la seva legalització. Durada 2 – 3 dies, servei exprés 3 hores. Amb tots els documents a Amphur per al matrimoni. Amphur lliurarà el CERTIFICAT DE MATRIMONI i la CÒPIA DEL LLIBRE DE REGISTRE DE MATRIMONI (en tailandès). Fes traduir aquest certificat de matrimoni en una agència de traducció. Amb certificat de matrimoni i certificat de naixement tailandès al Ministeri d'Afers Exteriors tailandès per a la legalització (servei exprés 3 hores). A una agència de traducció per a la traducció dels documents legalitzats. els documents legalitzats (3 en total – CERTIFICAT DE MATRIMONI i CÒPIA DEL LLIBRE DE REGISTRE DE MATRIMONI (en tailandès) i certificat de naixement tailandès) i la traducció han de ser legalitzats per l'ambaixada belga. Això ho fa l'agència de traducció per una petita tarifa. També poden organitzar el pagament de les despeses del visat al banc. La legalització triga uns quants dies. Depèn de la feina a l'ambaixada.
    Ara estàs casat i pots utilitzar aquests documents per sol·licitar la transferència del matrimoni a Bèlgica.

    Ara sol·licitarem un visat (reunificació familiar tipus D) ... primer pagar els costos del visat al Banc Ayudhya més proper (pot ser que ja l'hagi fet una agència de traducció - vegeu més amunt). Reserveu una cita en línia per sol·licitar el visat. Imprimeix una carta de confirmació que rebràs per correu electrònic.
    A l'ambaixada de Bèlgica amb molts documents (com ara una sol·licitud de declaració jurada) per a una sol·licitud de visat. Aquí també es realitza una entrevista (no es permet l'home) de la núvia, aquesta sol·licitud la processa el Departament d'Immigració de Brussel·les. Tenen 6 mesos per fer-ho. En el nostre cas lliurament al cap de 3 mesos.
    Lliurament del visat: 3 mesos abans de l'arribada a Bèlgica (s'enviarà el passi de viatge amb visat a l'adreça de casa de la núvia a Tailàndia).
    Va arribar a Bèlgica... a l'ajuntament per registrar una núvia tailandesa i sol·licitar una transferència matrimonial. Control policial inspector de districte (residència). Posteriorment, control policial a petició de la fiscalia (habitació, armari, bany, etc.). Al cap d'unes setmanes, entrevista convidada amb la policia (cadascú per separat i simultàniament) - matrimoni de conveniència. Després de l'informe favorable de la policia a la fiscalia, rebràs un missatge que es pot transmetre el matrimoni.

    Vaig tenir la sort que la meva dona vivia a BKK i treballava davant del Ministeri d'Afers Exteriors tailandès. Però encara vam passar més temps en un taxi que en un avió.
    Esperem que sigui d'alguna utilitat per a les futures parelles de casament...
    Grtz, Stanny

  8. herman diu amunt

    Hola, després de sol·licitar un visat per a la meva xicota 3 vegades i de ser rebutjat a Brussel·les, finalment vaig tenir sort a Brussel·les
    telf. tenir contacte amb una dona del ministeri que em va informar que no havien rebut res de la meva xicota i per això van pensar que volia venir aquí de manera il·legal, em va explicar després de la meva història sobre la meva dona que hi tenia família, etc. Vaig haver de posar-me en contacte amb el cònsol a Bangkok i explicar-li la meva història que hi havia una empleada tailandesa que la va rebre de manera hostil i no volia acceptar cap dels seus documents i proves. Al cap de 2 hores vaig rebre un correu electrònic del cònsol que m'havia enviat. tornar una quarta vegada volia sol·licitar i s'asseguraria que els seus documents fossin acceptats 10 dies després tenia el seu visat durant 3 mesos, un cop aquí l'amor va ser tan gran que no volíem que tornés, com sabíem. cada dia a través d'un PC durant gairebé 2 anys parlant durant hores però mai ens coneixem.
    Així que hauria de tornar o ser deportada del país, però no passa així, és molt més ràpid.
    Quan arriba, immediatament es registra al municipi durant la durada del visat i només s'organitza tot per convivència o matrimoni al municipi o a l'ajuntament. Aleshores es va quedar aquí amb mi. La policia va venir a veure si fins i tot vivia aquí. roba de dormitori, etc., en un moment determinat, vam rebre una carta que deia que havia d'abandonar el país en un termini de 7 dies, encara no s'havia organitzat tot per al casament, així que res de què preocupar-se, només cal buscar un advocat i enviar aquest negoci als jutjats. .

    si la teva xicota viu amb tu durant un any a la mateixa adreça, l'ajuntament o municipi els ha d'empadronar, això és legal, així que cap problema amb nosaltres, va ser el cas que vam haver de comparèixer al jutjat un any després, però teníem ja fa 3 mesos que està casat allà. Mentrestant, els papers estaven en regla, així que fes el mateix, no els importa aquests immigrants il·legals, però es registren amb tu, així que vius com a marit i dona amb la teva estimada perquè tu no fas res il·legal, ella viu amb tu i tu la doneu suport, ningú no l'ha de defensar, oi? com tots els hem de pagar (els refugiats).
    així que no et deixis precipitar, tot va bé i més ràpid, tinc la millor dona que podria desitjar
    molt d'amor i feliç durant un any i sis mesos, ara està amb mi a Bèlgica i una estimada per a mi
    filla discapacitada i jo mateix, li estic molt agraït pel seu esforç i el seu bell amor, així que no funciona, mira què passa a Bangkok que no t'aconsegueix el visat perquè si no omplen bé els teus papers què tens família i així successivament Brussel·les diu automàticament que no i normalment es deu al personal tailandès, les dones que han d'interrogar la teva dona allà i són massa mandrosos, tot i que els paguem a la nostra ambaixada, la nostra Els diners dels impostos també hi són, així que m'agradaria que treballessin allà com ho fem nosaltres pels seus diners
    no és més del normal, sinó també es pot fer amb diners, les oficines de visats t'emetran ràpidament un visat, gairebé 2000 euros, però crec que hi ha un suborn, sinó no poden aconseguir el 99 per cent per primera vegada, s'ha de dir, ja estem munyint prou que també han de guanyar diners en funció del nostre amor per la parella, fins a quin punt es pot munyir un nacional?Llàstima, vaig anar a Bangkok amb la meva dona els mesos de juliol i agost on ella vivia amb la seva mare i la seva família.
    va ser un viatge preciós i gent agradable, esperem que aviat puguin tenir el seu ésser estimat aquí, perquè no hi ha res més bonic que l'amor en aquest món amb violència i guerra, perquè encara ho és.
    hola herman


Deixa un comentari

Thailandblog.nl utilitza cookies

El nostre lloc web funciona millor gràcies a les cookies. D'aquesta manera podem recordar la teva configuració, fer-te una oferta personal i ajudar-nos a millorar la qualitat del lloc web. llegir més

Sí, vull un bon lloc web