Presentat: L'himne nacional tailandès, qui canta?

Per missatge enviat
Publicat a Presentació del lector
etiquetes:
1 desembre 2013

himneBenvolguts lectors,

Estic aprenent tailandès i volia poder cantar l'himne nacional tailandès, perquè s'emet dues vegades al dia a la ràdio i la televisió.

He creat un text fonètic (amb traducció gratuïta a la mida). Vaig pensar que seria divertit per al teu bloc.

Podeu trobar la melodia aquí al vídeo.

Met vriendelijke Groet,

Eddie Lap

Himne nacional tailandès

Aquí la melodia i la lletra de l'himne nacional tailandès:

[youtube]http://youtu.be/BrcGzLIEsAU[/youtube]

 

11 respostes a "Enviat: l'himne nacional tailandès, qui canta?"

  1. Eugenio diu amunt

    És una llàstima que sovint els textos fonètics facin més mal que bé. El primer que vaig fer per aprendre tailandès va ser aprendre a llegir-lo (incloses les regles de to).
    Normalment, els textos fonètics estan fets per tailandesos per a persones de parla anglesa i són completament incorrectes. (Suvarnabhumi es pronuncia Soewannapoem per un holandès)

    Més informació
    "Pratheed Thaai roe-am luuhad nuu-a sjaad sjuu-a Thaai" és una mica millor al meu entendre. I després em vaig oblidar de totes les marques tonals. I oh sí; la d al final de paraula de vegades s'ha d'empassar.

    • Eddie Lap diu amunt

      Aleshores m'has d'explicar quines són les regles tonals per a tu si estàs lligat a una melodia...

      • RonnyLadPhrao diu amunt

        Les regles de to s'apliquen a la paraula. Escales en la música.
        Una paraula no canvia només perquè la cantis.

        • RonnyLadPhrao diu amunt

          Deixa'm aclarir.
          Si un lletrista escriu una lletra sobre un cavall, el cantant no hauria de cantar sobre un gos perquè s'adapta millor a la melodia 😉

      • Eugenio diu amunt

        Benvolgut Eddie,
        Per descomptat, no em vaig oblidar realment de les marques tonals. Però no volia complicar massa el meu argument. De la teva "pregunta" deduc que estàs completament en desacord amb el meu argument. El meu consell "aprendre a llegir tailandès" segueix sent per als pocs per cent de nosaltres que realment volem aprendre l'idioma.

  2. Farang Tingtong diu amunt

    Hola Eddie,

    Bonic vídeo, quan escolto l'himne nacional tailandès sempre penso en la primera vegada que vaig venir a Tailàndia fa dècades.
    Va ser a l'estació de tren de Bangkok, de sobte va sonar l'himne nacional pels altaveus de la sala d'espera i tots a la sala es van aixecar i recordo bé que em vaig aixecar però no sabia molt bé com posicionar-me, em va semblar molt incòmode, i encara m'estic acostumant després de tots aquests anys.

    Escrius que has fet un text fonètic i sincerament haig de dir que no sabia què volia dir aquella paraula i ho vaig buscar.
    Però si la traducció a la Viquipèdia és correcta, no veig cap diferència amb el teu text, potser m'equivoco o la diferència és en el text tailandès?

    Quan vaig llegir la frase del text que el poble tailandès és pacífic (la qual cosa és cert), de seguida vaig pensar en els terribles esdeveniments a Tailàndia en els darrers dies en què els joves han perdut la vida, així que espero que la gent sigui tolerant i pacífica de nou. oposar-se l'un a l'altre.

  3. Bert Van Eylen diu amunt

    En tot cas, una molt bona eina per a qui vulgui cantar a les 18h del vespre.
    I potser és millor començar només "dient-ho" perquè no és fàcil.
    I cada himne nacional conté lletres que es refuten al cap d'un temps i per circumstàncies.
    No li cantaré jo mateix, prefereixo cantar "una mica enamorat"!
    Bart.

  4. Unclewin diu amunt

    Benvolgut Eddie,

    Gran intent de donar a aquests farangs una mica de sensació tailandesa.
    Sempre penso que envia un senyal positiu de patriotisme, a les vuit del matí i a les sis del vespre. És una mica com ens van criar quan érem joves: una salutació a la bandera abans i després de la jornada de feina (segurament fa molt de temps).
    Tant de bo els manifestants tailandesos també sentin aquesta sensació de tant en tant.

    Per a nosaltres (actualment hivernant a Tailàndia) sempre és reviure la nostra experiència anterior tailandesa de fa uns 25 anys. En aquell moment estàvem de vacances a Tailàndia amb els nens (això sol passar un cop l'any des de Bèlgica); La nostra filla Caroline, que ara té trenta anys, va rebre aquí classes de tailandès de la seva mare (la meva dona), que li va ensenyar aquesta cançó popular tailandesa des de ben jove. (Purament fonèticament, perquè aquell nen encara no sabia llegir).
    Ara, després de tots aquests anys, encara la canta, així que la base fonètica devia ser bona.

    Gràcies també per la traducció gratuïta, encara que no sé com de lliure és, perquè el nostre coneixement compartit de tailandès no arriba tan lluny. Però confiem en els teus resultats.

    • Rob V. diu amunt

      Només cal mirar aquesta part:
      https://www.thailandblog.nl/maatschappij/het-thaise-volkslied/
      🙂

  5. LLUISA diu amunt

    Hola Eddie,

    Molt maca aquesta explicació fonètica.
    Jo sempre el canto, en l'antiga i coneguda traducció holandesa: “la la la la la”
    De vegades intento captar paraules, però no funciona.
    Així que ara ves a practicar "" i augmenta l'estèreo a deu"""
    Hauré d'esperar fins que el jardiner hagi desaparegut, sinó em farà arrestar.
    Malauradament, no parlem tailandès, a part del que hem après al llarg dels anys.

    I, com podeu veure, no podeu agradar a tothom.
    Salutacions,
    LLUISA

    • Eddie Lap diu amunt

      Gràcies!
      Vaig imprimir la imatge jo mateix i la vaig posar a la cartera. Molt pràctic.
      Durant el dia de tant en tant el trec i el miro.També presto molta atenció a l'última i la primera paraula d'una frase, per poder connectar correctament dues frases consecutives. Ara necessito la nota cada cop menys i després d'uns 6 dies gairebé la puc cantar. Aleshores, simplement veig el text tal com apareix a la nota.
      Les reaccions dels tailandesos són realment commovedores. Estan realment meravellats!
      Coneixen farangs que parlen bé tailandès, però cap que s'atreveixi a cantar l'himne nacional!

      NB: Molta gent que comenta realment ho fa. 😉


Deixa un comentari

Thailandblog.nl utilitza cookies

El nostre lloc web funciona millor gràcies a les cookies. D'aquesta manera podem recordar la teva configuració, fer-te una oferta personal i ajudar-nos a millorar la qualitat del lloc web. llegir més

Sí, vull un bon lloc web