Com evitar el costat agut de la cuina tailandesa?
El versàtil Cuina tailandesa té una sèrie de plats picants a molt picants a causa de l'addició de pebrots vermells. Això no agrada a tothom i fins i tot hi ha persones que són al·lèrgiques a aquests pebrots. Hi ha molts plats tailandesos que no són picants, per la qual cosa és important saber com evitar-los.
Podeu començar afegint a la vostra comanda la frase molt útil "mai sai prik", que significa que no hi ha bitxo, si us plau. També "mai ped" no vol dir picant, però l'experiència demostra que és una mica menys picant, perquè el cuiner encara pot utilitzar una mica de xili "per al gust". Mai sai prik definitivament no és xili.
Si sou al·lèrgic al xili i voleu subratllar-ho, podríeu dir "chan pae prik, sóc al·lèrgic al xili.
menú
Oblida't de tots els plats que contenen la paraula "yum". Vol dir amanida picant amb les tres característiques: àcida, salada i picant (picant). "Tom Yum" és un exemple d'això.
Gairebé tots els curris tailandesos, inclòs Masaman, curri verd, Panaeng, contenen (molt) xili. Alguns restaurants, que es poden trobar a les zones turístiques, també tenen curri que no són picants, però és millor allunyar-se d'ells només per estar segur.
Què és segur?
Molts plats tailandesos són "segurs", n'anomenaré alguns:
- El famós Mee Grob: fideus cruixents
- Gang Jued - sopa clara
- Pad Phak: verdures fregides
- Sopa de fideus
- Kai Jeow: truita tailandesa
- Pad Se-Ew: fideus sofregits amb salsa de soja i verdures
- Rad Naa: fideus amb salsa de salsa
- Kao Mun Gai - pollastre amb arròs
- Kao Moo Daeng: arròs amb carn de porc a la brasa
- Gai Hor Bai Toey: pollastre fregit en una fulla de pandan
- Gai o Moo Tod Kra Tiem: carn fregida amb all
Finalment
Si heu demanat plats no picants a l'empresa, a qui li agradi el picant pot afegir els pebrots necessaris, que estan disponibles a cada taula.
Gaudeix del teu àpat!
Font: bloc de menjar tailandès
Tino Kuis diu el 10 de novembre de 2015:
Gringo, la propera vegada consulta'm per la pronunciació correcta! Realment no ho pots demanar d'aquesta manera.
un to mesquin; un to alt; en un to baix. â to descendent; ǎ to ascendent. kh aspirat, k no aspirat:
• El famós Mee Grob – fideïlla cruixent – el meu kr òhp
• Gang Jued – sopa clara – kaeng chuut
• Pad Phak – verdures al sofregit – phat phak
• Sopa de fideus - kǒei tǐeow
• Kai Jeow – truita tailandesa – Khai Chieow
• Pad Se-Ew – fideus sofregits amb salsa de soja i verdures – phat sie ew
• Rad Naa – fideus amb salsa de salsa – taxa naa
• Kao Mun Gai – pollastre amb arròs – khaaw man kai
• Kao Moo Daeng – arròs amb carn de porc a la brasa – khâaw mǒe: daeng
• Gai Hor Bai Toey – pollastre fregit en una fulla de pandan – kai hor bai teuy (-eu- = estúpid –e-)
• Gai o Moo Tod Kra Tiem – carn fregida amb all – kài / mǒe: kràtie-em
Phad Phak es pronuncia amb dos tons baixos. Phad Phák amb un to alt a Phak significa tranquil·litat sofregida.
Gràcies, Danzig, tens raó. Dos tons baixos. Ho sento.
Bé, jo sempre crido mea pit, mea pit nit noy may pit nada i el missatge sempre surt bé, mai m'ha cremat la boca………….(escriu fonèticament com ho dic i funciona) realment.
Aquest picant no està gens malament crec, només somtam de vegades pot ser una mica agut que tothom es crema. Llavors prefereixo optar per la variant normal o com a berenar un somtam dolç en el qual sembla que falten completament els pebrots.
Però un curri sense pebrots és una mica com un guisat sense salsa. A cadascú el seu, és clar, però quan estic a Tailàndia només vull menjar tailandès sense ajustos (oblidar els ingredients) i als Països Baixos el meu guisat sense ajustos.
La meva estimada i jo vam sortir a sopar una vegada. Ella mateixa no se sentia gens picant per qualsevol motiu, així que ho va passar amb la nostra comanda. Quan el servei va portar el menjar, vaig rebre el plat ajustat, no picant, i ella va rebre el plat normal. Per descomptat, de seguida vam intercanviar les plaques. L'aspecte sorprès del servei va valer el seu pes en or. 555
bon article però vull afegir alguna cosa.
"chan pae prik, sóc al·lèrgic al bitxo" per a una persona femenina això està bé, però un home hauria de dir "phom mae chop prik" no m'agraden els picants ni els pebrots
no només en aquest sentit sinó que un home sempre hauria de dir "phom" i una dona "chan".
un home també hauria de dir "khrap" i una dona "kha".
com "khop khun maek khrap" i "khop khun maek kha" perquè una dona digui "gràcies".
que "khrap" i aquell "kha" són formes educades que els educats superiors utilitzen tot el temps en cada frase que pronuncien...
Phome i Chan gairebé mai s'utilitzen, la gent prefereix la versió curta. Així que mai talleu la mascota
Mai phet sempre funciona per a mi. Phet nit noi, en canvi, no funciona. Aleshores obteniu un mos massa picant. Més del 50% de la població tailandesa pateix problemes estomacals a llarg termini per menjar massa picant. La meva dona també. Ella n'és addicta. No es recomana per a persones amb pressió arterial alta, perquè això no millora.
El sucre, la cola i la llet són bons contra el gust picant
Sóc d'origen indi i, per ser sincer, el menjar "a casa" era molt més picant que aquí...
Jo faig el meu sambal amb els pebrots, el cru, per dir-ho així, els sogres no el volen tocar...
Potser millor dir amb som tam (papaya pokpok) en lloc d'alguna cosa com "phèt nóói" exactament quants pebrots voleu al vostre plat: "Au phrík... with" (soorng, saam, etc.)
Altres plats no picants: Pad thai kung, pad thai kai, Khao pad, Khao mok kai (arròs Biryani amb pollastre, kai yang (pollastre a la barbacoa) moo yang, kai thod (pollastre fregit) plaa thod (peix fregit)
Eviteu qualsevol cosa que acabi amb la paraula "Khie mao" (= borratxo), perquè és molt calent i no es pot menjar si no us agrada el picant!
Aneu amb compte amb "Phet noi", que significa "una mica més picant que picant". Millor Sai prik amb nung (1 pebrot) i chin phet fer mai dai.
En molts llocs hi ha imatges dels plats a la carta. També podeu dir "no picant". La nostra nora tailandesa diu que els plats menys picants són a la part superior del menú. Com més avall a la llista, més picant.