Deprimit per Frangipani

Per François Nang Lae
Publicat a Antecedents
etiquetes: ,
Novembre 13 2017

A les novel·les que tenen lloc a Àsia, sovint apareix el Frangipani. Els arbres amb les flors groc-blanques que fan una olor meravellosa formen regularment el teló de fons on es mou el personatge principal. Aquí a Tailàndia només vau veure durant molt de temps els arbres dels temples i crematoris. Això és realment molt especial per a un arbre tan bell, que prospera molt bé aquí. Els esperaries en massa als jardins.

Quan vam deixar la nostra professora de tailandès dimecres passat després de la lliçó d'idiomes, vam quedar mirant un bol d'aigua en què flotaven flors de frangipani. Com a estudiants diligents que som, naturalment volíem saber quin és el nom tailandès. Això resulta ser ลีลาวดี, o lilawadie. Però aquest no sempre ha estat el nom. L'antic nom del franquipani és ลั่นทม, es pronuncia lanthom. En tailandès, lanthom és molt semblant a rathom (ระทม), ja que la R sovint es pronuncia com una L. ระทม significa alguna cosa com deprimit, sentir-se deprimit. I, per descomptat, no poses flors que et facin deprimir al teu jardí. És per això que el frangipani va ser condemnat a una existència com a planta de temple i crematori.

Vaig començar a buscar una mica més enllà i vaig trobar que lanhom significa el final (lan) de la tristesa (thom). Així que en realitat és un nom molt ben escollit. Altres fonts informen que la planta porta el nom de la victòria de l'exèrcit siamés sobre Cambodja a Nakhornthom, l'aleshores capital de Cambodja. Les tropes que tornaven es van emportar a casa els frangipanis que creixien a Cambodja i el nom de lanthom fa referència a "thom derrotat" i thom és el nom abreujat de la ciutat.

Quan van aparèixer variants en altres colors, es va aprofitar per crear un nom diferent. Així que era Lilawadie. Un lilawadie, als tailandesos els agrada tenir-los al seu jardí, perquè, com s'ha dit, les flors són precioses i fan una olor meravellosa.

Avui he sentit la història que va ser la princesa Sirindhorn qui va inventar el nou nom. No he pogut trobar confirmació d'això, però és clar que és una bona conclusió per a aquest bloc.

11 respostes a "Deprimit per Frangipani"

  1. arrendatari diu amunt

    En tinc molts, en blanc, groc, taronja, rosa, només el blanc ric molt agradable i fort. Si conduïu de Pakchong a Korat, veureu desenes de km de blanc a la reserva central, deuen ser 100.000 còpies. També els he vist a altres mitgeres d'autopistes.
    Creixen fàcilment. Trenqueu l'extrem de la branca, que després tornarà a créixer, però en múltiples, poseu la peça que teniu en test amb una mica de fem, manteniu-la una mica humida però al sol. Sovint veig que tenen massa poc tronc, la qual cosa fa que creixin grans i baixes fins al terra, perdent així espai al teu jardí. Pots seguir podant-lo fins que tinguis un tronc de més d'un metre i després deixar que es desenvolupin les branques, després pots caminar o seure sota l'arbre. Creixen molt bé en tests de terracota que pots substituir per altres de més grans a mesura que l'arbre va creixent. Aleshores sempre els podeu moure sense excavar i trasplantar.

  2. ger diu amunt

    El frangipani és l'arbre nacional de Laos i Nicaragua. I les noies de les flors de Hawaii tenen les flors d'aquest arbre als cabells.
    Aneu amb compte quan trenqueu la branca: el suc és verinós, així que no feu contacte amb la pell.

  3. LLUISA diu amunt

    Això també s'anomena arbre del temple.

    LLUISA

    • Caroline diu amunt

      I l'arbre de la tristesa

  4. Caroline diu amunt

    Vaig portar esqueixos fa dos anys. La planta creix com la col i està a punt de florir. Tros de Tailàndia als Països Baixos

  5. geert barber diu amunt

    Recordo que a Tanzània l'arbre tradicionalment només es plantava als cementiris musulmans. Així que "lanthom" és un barri molt idèntic

  6. Marca diu amunt

    Avui un lingüista tailandès de 70 anys m'ha dit que lilawadee és el nom de Loatian que ha substituït el nom tailandès lanthom, ja al nord i al centre de Tailàndia.

  7. Tino Kuis diu amunt

    francès,

    Vius a l'extrem nord, oi? Sempre he sentit el nom จำปา champaa allà, de vegades amb algunes addicions com champaa lao. Em pregunto si el mateix arbre és... en tailandès. Si ho torno a buscar a Google, veig una espècie de Magnolia, que s'assembla molt al Frangipani. Els noms dels arbres canvien de regió a regió a Tailàndia.

    Només intento esbrinar què significa ลีลาวดี lilawadie (to mitjà, mitjà, agut, mitjà), però http://thai-language.com/dict després torna a dir que la pronunciació és lielaowdie. No importa.

    Plantar és fàcil. (Un arbre madur és bastant car). Posa un tall a terra i ja està.

    • François Nang Lae diu amunt

      Dimecres torna a ser dia de classe. Ho preguntaré. (Quan hi penso... amb més de 60 anys mai se sap ;-))

    • François NangLae diu amunt

      Champaa lao és realment el nom que també s'utilitza al nord. El frangipani va arribar aquí a través de Laos. Lao Airlines té una flor de frangipani al seu logotip.

  8. Jomtien TammY diu amunt

    Olor meravellosa i flors precioses...
    Si hi ha un voluntari que vol portar uns quants retalls a Bèlgica (zona de Lovaina), m'encantaria saber-ne!


Deixa un comentari

Thailandblog.nl utilitza cookies

El nostre lloc web funciona millor gràcies a les cookies. D'aquesta manera podem recordar la teva configuració, fer-te una oferta personal i ajudar-nos a millorar la qualitat del lloc web. llegir més

Sí, vull un bon lloc web