Национален парк Об Луанг

„Горещият район“ може да се намери в провинцията Chiang Mai, южно от Ханг Донг. Достига се лесно от град Чианг Май и със сигурност си заслужава еднодневно пътуване.

По пътя си през магистрала 108 можете да започнете с посещение на селото Бан Рай Фай Нгам, което е на 4 километра от главния път. Селото е известно с висококачествения ръчно тъкан памук. Местните тъкачи често се събират в дома на покойния Saengda Bansit, национално известен художник, който пое инициативата да извлича багрила от естествени материали. Уникалното платно наистина си заслужава да спрете.

Продължете по магистрала 108 до края и завийте наляво по магистрала 1130. Това ще ви отведе до изкуствената Дой Дао езеро, където можете да охладите краката си във водата или дори да се потопите, възможно е също наемане на лодка или рафтинг. Езерото Дой Тао е част от Националния парк Об Луанг и е създадено за язовира Бхумибол в провинция Так.

Дой Тао повече

Дефилето Об Луанг

Национален парк Об Луанг е известен с дефилето Об Луанг, заобиколено от тикови гори и планини, през които тече малък поток, който тече каскадно. В Дъждовният сезон този малък поток може да се превърне в буйно водно тяло, а самият каньон е подходящ за мистериозно ехо. Посетителите могат да стигнат от едната страна на ждрелото до другата по малък тесен мост, но тези, които се страхуват от височини, ще го намерят трудно. Близките горещи извори осигуряват освежаваща вана за крака на туристите.

Национален парк Mae Tho

Друг красив парк за посещение, също достъпен от магистрала 108, е Национален парк Mae Tho. Паркът е на около 160 мили от Чианг Май, покрай националния парк Ob Luang до магистрала 1270 и след това на север. Пътят до парка е неасфалтиран и минава през дълбоки дерета и планински склонове, препоръчва се кола в добро състояние и здраво сърце. Но резултатът може да е налице. Пейзажът е красив, впечатляващи водопади, а гледката в Дой Мае То е известна със страхотната гледка към високопланинските оризови полета Карен. Най-високата точка в тази планинска верига (1699 метра) е Doi Gew Rai Hmong близо до Baan Paang Hin-Fon.

6 отговора на „Горещият район в Чианг Май е „готин““

  1. Джони БГ казва нагоре

    Никога няма да забравя Hot.
    Веднъж бях с приятел и попитах някого за пътя до Хот по времето, когато нямаше интернет. Горещо, горещо, горещо във всеки терен, за който се сетих, но не светна светлина. Приятел също опита всички тонове и накрая се получи. Hot беше на 10 км, но все още се чудя защо някой не може да разбере смисъла на даден език, но има милиони, които произнасят R като L. Нежеланието да можеш или желанието да разбереш крие липса на коефициент на интелигентност и мисля, че има много изследвания за това.

    • Роб В. казва нагоре

      По отношение на произношението има малко място за грешка, името е ฮอด (h-oh-d) или просто „горещо“, произнасяно със среден тон. Дължината на гласната също е ясна, едно „о“, така че няма много неща, които могат да се объркат с това. Късмет, защото английският правопис често превръща дългите гласни в кратки: โรง тогава е rong вместо „roong“, добре познатото място นาน тогава е Nan вместо „Naan“ и т.н.

      Най-много мога да си представя, че контекстът не е бил ясен: горещо какво? Как какво? Кой, какво е горещо? Човек, магазин, хотел? อำเภอฮอด, ampheu hot (област hot) трябва да е ясно. Но тогава можете веднага да попитате на тайландски: „ampheu hot yoe thie nai (na khrap)“: къде е горещо в района? Мисля, че дори и с няколко леко грешни тона и дължини на гласните трябва да е разбираемо. Разбира се, първо установете приятелски контакт: „съжалявам, господине, можете ли да ми помогнете?“ Или „здравей“ или нещо такова, неочаквано „хей, къде е..?“ Разбира се, не крещиш с непознати. Освен ако някой няма "проблем с IQ"??

      Интернет понякога може да се провали, но за тези, които живеят повече или по-малко в Тайланд, да се научат да четат тайландски е полезно. Тогава просто четете имената на местата на тайландски. Например с холандско-тайландската книжка за правопис и граматика от нашия Роналд Шюте. 🙂

      • Тино Куис казва нагоре

        Роб, ฮอด Hot започва с нисък клас съгласна -h-, след това (много) дълга гласна -oh- и накрая меко -t-. Последното означава, че това е "мъртва" сричка. Така че има падащ тон и няма среден тон. Ако го произнесете като английското „hot“, никой тайландец няма да разбере какво имате предвид.

        • Джони БГ казва нагоре

          Благодаря за обяснението Тино. Знаехме само английски „hot“.

        • Роб В. казва нагоре

          Упс, благодаря Тино. Глупаво от моя страна, да, разбира се, е мъртва, а не жива сричка, така че няма среден, но падащ тон (както в команда: ДА! НЕ!). На английски О е много кратко, не прилича на звука „о“. Така че наистина не го произнасяйте по английския начин... въпреки че английският правопис (hot) дава това предложение поради загубата както на дължината на гласната, така и на тона..

          Фонетично по-добре написано като hôht (където Т в края е наполовина изчезнало, така че не звучи емфатично Т или Д в края).

      • Хенк казва нагоре

        При произношението на срички трябва да се има предвид също, че последната съгласна често не е завършена. Така че, когато е горещ, предната част на езика трябва да остане до небцето за момент. Не довършвайте това t.
        С дума като хребет, задната част на езика увисва на небцето за момент. Не завършвайте това k.


Оставете коментар

Thailandblog.nl използва бисквитки

Нашият уебсайт работи най-добре благодарение на бисквитките. По този начин можем да запомним вашите настройки, да ви направим персонална оферта и вие да ни помогнете да подобрим качеството на уебсайта. Прочетете повече

Да, искам добър уебсайт