Добре дошли в Thailandblog.nl
С 275.000 XNUMX посещения на месец Thailandblog е най-голямата общност в Тайланд в Холандия и Белгия.
Регистрирайте се за нашия безплатен имейл бюлетин и бъдете информирани!
бюлетин
Езикова настройка
Оценете тайландски бат
Спонсор
Последни коментари
- Матиас: Е, Рене, съгласен съм с теб на 100% за това. Където и да отидете или във всяка медия в интернет, това се набутва в гърлата ни
- Джак С: LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ бракове…. човече о човече... Ставам старомоден... Писнаха ми тези идиотски съкращения.
- сито: Здравейте, можете да получите различни модели или видове къщи, много възможности за избор, но можете също да поръчате на архитект
- Човек: изтеглете джаджата „прогноза за времето“ 2024. Там ще намерите актуална полезна информация всеки ден, включително качеството на въздуха
- Човек: Построяването на къща тук очевидно струва много по-малко, отколкото в Холандия или Белгия. Колко ще струва една къща зависи от нейния размер
- алфони: Вярно е, че трябва да се опитате да получите зрителен контакт, но проблемът в Тайланд е, че много коли са заслепени и следователно не можете
- Сливи: Изтеглете приложението Airvisual (IQAir), за да видите къде качеството на въздуха е най-добро.
- Co: Можете да го направите толкова скъп, колкото искате. Но за пример, за сумата, която сте наели за 8 години, бихте имали...
- Ruud: Проблемът на тайландците е, че не искат да научат нищо ново, особено от чужденците, затова продължават да отглеждат ориз 50-60 години.
- René: Може би това ще ви помогне. Световно замърсяване на въздуха: Индекс на качеството на въздуха в реално време https://waqi.info/#/c/18.57/104.875/
- Leon: Уважаеми Робърт, Цената на м2 е между 10k и 13k. Моля, обърнете внимание, че изчисленията се правят от външния ръб на покрива. Къщата ми е около 145 м2
- René: Аз съм абсолютно широко скроен и желая на всички приятен живот с или без партньор от същия пол или не, с или
- Роб В.: Почти бих си помислил, че почти всички западни автори, които пишат роман с Тайланд като място, имат един и същ сюжет
- Rudolf: Цитат: Какви са текущите прогнозни разходи за строеж на къща на m². Това просто зависи от това на какви изисквания отговаряте
- Джони БГ: През 50-80-те/90-те години холандската редовно отглеждана храна също съдържаше отрова и въпреки това има 20% възрастни хора в Холандия и това е така и в TH
Спонсор
Отново Банкок
Меню
записи
представя
- фон
- дейности
- Платена публикация
- дневен ред
- Данъчен въпрос
- Белгийски въпрос
- Гледки
- Bizar
- будизъм
- Рецензии на книги
- Колона
- Корона криза
- култура
- Дагбук
- Dating
- Седмицата на
- досие
- Гмуркам се
- Икономиките
- Ден в живота на…..
- острови
- Храна и напитки
- Събития и фестивали
- Фестивал на балоните
- Фестивал на чадърите Бо Санг
- Биволски надбягвания
- Фестивал на цветята в Чианг Май
- китайска нова година
- Пълна луна партия
- Коледа
- Фестивал на лотоса – Rub Bua
- Лой Кратонг
- Фестивал на огнената топка Нага
- Новогодишно тържество
- Phi ta khon
- Вегетариански фестивал в Пукет
- Ракетен фестивал – Bun Bang Fai
- Сонгкран – тайландска Нова година
- Фестивал на фойерверките в Патая
- Емигранти и пенсионери
- AOW
- Автомобилна застраховка
- Банкиране
- Данък в Холандия
- Данък в Тайланд
- Белгийско посолство
- Белгийските данъчни власти
- Доказателство за живот
- DigiD
- Емигрирайте
- Да наемете къща
- Купи къща
- В памет на
- Отчет за приходите и разходите
- Ден на краля
- Разходи за живот
- Холандско посолство
- холандско правителство
- Холандска асоциация
- Новини
- Отминаване
- Паспорт
- Пенсия
- Шофьорска книжка
- Разпределения
- Избори
- Застраховането като цяло
- виза
- работа
- болница
- Здравна осигуровка
- флора и фауна
- Снимка на седмицата
- УМНИ УСТРОЙСТВА
- Пари и финанси
- История
- Здраве
- Благотворителни организации
- Хотели
- Разглеждане на къщи
- Isaan
- Хан Петър
- Кох Мук
- Крал Бхумибол
- Живея в Тайланд
- Изпращане на читателя
- Читателско обаждане
- Съвети за читатели
- Въпрос на читателя
- общество
- пазар
- Медицински туризъм
- Обществена среда
- Нощен живот
- Новини от Холандия и Белгия
- Новини от Тайланд
- Предприемачи и компании
- Образование
- Изследване
- Открийте Тайланд
- Opinie
- Забележителен
- повикване
- Наводнения 2011
- Наводнения 2012
- Наводнения 2013
- Наводнения 2014
- Хибернация
- Политика
- Анкета
- Пътни истории
- пътуване
- взаимоотношения
- пазаруване
- социални медии
- Спа и уелнес
- спорт
- Стеден
- Изявление на седмицата
- Плажове
- Taal
- Продава се
- TEV процедура
- Тайланд като цяло
- Тайланд с деца
- тайландски съвети
- тайландски масаж
- Туризъм
- Излизам
- Валута – тайландски бат
- От редакторите
- Имот
- Трафик и транспорт
- Виза за кратък престой
- Виза за дългосрочен престой
- Въпрос за виза
- Самолетни билети
- Въпрос на седмицата
- Време и климат
Спонсор
Преводи за отказ от отговорност
Thailandblog използва машинни преводи на множество езици. Използването на преведена информация е на ваш собствен риск. Ние не носим отговорност за грешки в преводите.
Прочетете нашия пълен тук опровержение.
кралски особи
© Copyright Thailandblog 2024. Всички права запазени. Освен ако не е посочено друго, всички права върху информация (текст, изображение, звук, видео и т.н.), която намирате на този сайт, принадлежат на Thailandblog.nl и неговите автори (блогъри).
Пълното или частично поемане, поставяне на други сайтове, възпроизвеждане по какъвто и да е друг начин и/или търговска употреба на тази информация не е разрешено, освен ако не е дадено изрично писмено разрешение от Thailandblog.
Връзките и препратките към страниците на този уебсайт са разрешени.
Начало » Въпрос на читателя » Въпрос на читателя: ЯМР доклад на английски, кой може да посъветва?
Въпрос на читателя: ЯМР доклад на английски, кой може да посъветва?
Уважаеми читатели,
Направиха ми следоперативен ЯМР в Бумрунград след стара херния. Сега имам чист доклад от рентгенолога. На английски, но и с медицински термини и квалификации.
Трудно е да се интерпретира и да се направи избор за продължение. Така че (медицинският) превод за лаик е необходим, особено при подготовката за разговор с неврохирурга. Някой има ли съвет?
Met vriendelijke groet,
Klaasje123
Тези хора могат да го преведат.
Много мили и надеждни хора.
Той е холандец, така че можете просто да общувате на холандски.
https://www.facebook.com/ingfredie
Успех.
Ако искате можете да изпратите доклада. Аз съм физиотерапевт.
Здравей Джералд,
Мога ли да се свържа с вас по имейл?
[имейл защитен]
Klaasje 123, ако още не си разбрал мога да ти помогна.
Имах същото през 2010 г. Но също и сканиранията от AZ Klina – Brasschaat (B) и Amphia – Breda.
Преведено в три стъпки: ПЪРВО конвертирайте английския в холандски. След това потърсете непознатите термини в Уикипедия, превключете от E на NL и .. тогава много медицински проблеми стават по-ясни. Ако е необходимо, обсъдете това с вашия личен лекар или друг представител на медицинската професия. След това потърсете допълнителни обяснения в различни сайтове на холандски език (и E). В крайна сметка вие знаете доста добре какво имате, какво може да се направи по въпроса и т.н. Това ви прави „половин лекар“.
Да караш лаик да превежда такъв доклад е безсмислено, защото накрая ще разбереш точно толкова, колкото тези доклади от B и NL болниците. Те не се правят за пациента, а за лекарите.
Жена ми е хирургичен специалист в болницата в Тайланд, тя може да ви преведе и обясни добре, ако желаете. Моля, уведомете редактора, ако е необходима помощ. Не се озадачавайте! Или използвайте wiki. Wiki могат да бъдат написани от всеки и със сигурност не винаги са надеждни.
Klaasje, аз съм лекар и съм работил с рентгенолози от години.
Здравей Маартен,
Мога ли да се свържа с вас по имейл?
[имейл защитен]
Можете да търсите значението на всяка дума с Google.
След това преведете с Google Translate, ако е необходимо
Уважаеми Klaasje123,
Аз самият съм правил няколко ЯМР, имам още няколко тук на CD-ROM, единственият, който може да интерпретира ЯМР правилно за вас, е рентгенологът, който е направил това нещо с заданието и досието на пациента невролог (в моя случай).
Моля ви, не се занимавайте сами, оставете това на специалистите в болницата, дори лекарите от UWV не ги "четат" тези неща, защото нямате знания.
Има 2 варианта; или се доверявате на вашия тайландски лекар и го оставяте да си свърши работата въз основа на този ядрено-магнитен резонанс, или се връщате в Холандия, за да ви направят нов там с холандски термини, но това няма голяма полза, дори и с превод, от начин, защото повечето от тези термини са наистина жаргон и зад тях има много изследвания.
с уважение,
Лекс К.
Медицинската терминология е универсална, не се превежда просто.
Със сигурност не чрез програми за превод в мрежата. Може да бъдете вкарани в грешен път, не искате това.
Свържете се с нидерландски говорещ експерт, той може да обясни на разбираем език какво пише в протокола (доклада). Офертата вече е направена по-горе.
На добър час!
Дейвис.
Имам същия въпрос като Klaasje123, имам и съвсем скорошен доклад за ЯМР с много английски и особено латински технически термини. Виждам някои полезни отговори по-горе, където експерти предлагат помощ. Как мога да се свържа например с Gerald, Maarten Vazbinder или Sadanava?
Това не променя факта, че имам пълно доверие на моя специалист ортопед и той също обяснява всичко добре. Но въпреки това много се интересувам от буквалния доклад за ЯМР.
Уважаеми блогъри,
Превъзходно тези отговори. Още веднъж доказва правото на съществуване на блога на Тайланд. С удоволствие ще се възползвам от офертите и ще се вслушам в предупрежденията.
поздрав,
Klaasje123