Уважаеми читатели,

Сега един читателски въпрос от редакторите към читателите.

Между мечтата и делото, законите и практическите възражения стоят на пътя, пише Вилем Елшот през 1910 г. Имаме мечта: ще издадем брошура с най-добрите колони и истории на осемнадесет блогъри, приходите от които са предназначени за Операция Усмихни се Тайланд.

Тази книга ще дойде, не е това проблемът. Но сега се задава проблем, който не сме предвидили и за който привличаме вашата помощ.

В отговор на публикацията за освобождаване от вносни мита на медицински устройства Корнелис написа, че пощенските пакети на стойност над 1.000 бата подлежат на вносни мита и други данъци като ДДС и евентуално акцизи.

Брошурата „The Best of Thailandblog“ е издадена в Холандия в тираж от 250 копия. От тях 100 отиват в Тайланд, за да бъдат разпределени тук. Но ако трябва да платим вносни мита върху този пакет плюс кой знае какво още, можем да запишем положителното салдо на стомаха си.

Така че въпросът е: как да разрешим това?

От името на редакторите, благодаря ви за отговора.

19 отговора на „Въпрос на читателя: Как да избегнем вносните мита в Тайланд?“

  1. тормозя казва нагоре

    точно както и обратното: неща от TH до NL: платете вносно мито и ДДС.
    Алтернатива: вземете го със себе си в куфара и се надявайте да няма проблеми.

  2. Джон vG казва нагоре

    Създайте версия на електронна книга, по възможност със защита срещу копиране или създайте версия на електронна книга за Kindle и я публикувайте в Amazon. Може би цената за електронна версия също може да бъде малко по-ниска.

  3. Лео де Вриз казва нагоре

    Уважаеми редакторе, ако искате брошурата да влезе в Тайланд без вносни мита, трябва да се свържете с тайландското посолство в Хага. Там евентуално може да се изготви формуляр за освобождаване, ако отговаря на изискванията, че е с образователна цел. Така че трябва да има образователен фактор. Ако го кажете по този начин, те може да имат желание. Същото се случва и с учебния материал, който се транспортира от тук до Тайланд. Можете също така да се свържете с икономическия отдел на холандското посолство в Банкок за решение. Може би искат да си сътрудничат, това е книга, която холандците четат в Тайланд. не трябва да има мотив за печалба, в противен случай можете да забравите всички опции, споменати по-горе.

  4. Bohpenyang казва нагоре

    Разпространете сред редица редовни посетители на Тайланд и ги накарайте да публикуват брошурите на място. ?

  5. Cornelis казва нагоре

    Гмурнете се отново в тайландската митническа тарифа. Прилагат се тарифни кодове 49019910 за образователни книги и 49019990 за други книги. И за двете се прилага стандартна ставка от 40% от така наречената митническа стойност. Възможни са изключения, но все още не съм успял да намеря достъп до разпоредбите за това. Ще разгледаме по-нататък по-късно.

  6. Richard11 казва нагоре

    Отпечатайте брошури за Тайланд в Тайланд. Освен това е много по-евтино, отколкото да го отпечатате в Холандия

  7. Чай от Huissen казва нагоре

    Всичките ми колети, често до 10 килограма, просто се изпращат по пощата със съобщението „представете“ и какво има вътре, без да се налага да плащам вносни мита.
    Сега не знам дали тези сто книги отиват на един адрес или на различни адреси, по мое скромно мнение няма проблем с няколко адреса.

  8. мартин марки казва нагоре

    Съмнителен въпрос за уважаван уебсайт. Въпрос за „избягване на високи разходи“ би бил по-подходящ. „Заобикаляне“ показва незаконни практики и това със сигурност не е подходящо. Между другото, за една благородна кауза - правя проекти на Operation Smile от 10 години и съм един от техните „посланици“.

    • Хан Петър казва нагоре

      Речник: байпас глагол Произношение: [ɔmˈzɛilə(n)] Наклонения: заобиколен (единствено минало време) Наклонения: е заобиколен (вол. причастие) предпазват от безпокойство от нещо досадно. Да избегна.
      Коментарът, че заобикалянето показва незаконни практики, ми изглежда като (твърде?) свободна интерпретация на коментиращия. Съвестта ми е чиста като на новородено 😉

    • Дик ван дер Лугт казва нагоре

      @ Marin Brands Прав си, че заобикалянето може да има отрицателна конотация. Забележка: можете, но не е нужно. Това е хубавото на холандския език. Забелязвам, че не отговаряте на въпроса, така че го заобикаляте.

    • сър Чарлз казва нагоре

      Не, скъпи Мартин Брандс, това е сравнимо с данъците, при които винаги може да се избере най-благоприятният начин чрез избягване/заобикаляне, в това няма нищо незаконно, защото това е много различно от укриването на данъци, което не е позволено.

  9. Тео Хуа Хин казва нагоре

    Летя за Хуа Хин на 17 август. Мога да взема 50, защото само ръчен багаж и да летя в бизнес класа. Имате ли представа за теглото на 1 книга? Може би мога да взема повече. 30 кг все пак. Не очаквайте проблеми на митницата. Никога не е арестуван.

    • Дик ван дер Лугт казва нагоре

      @ Тео Хуа Хин Хубава оферта. Когато бях в Холандия, претеглих брошура със същия размер. Смятам, че тежи приблизително 250 грама, защото пощенските разходи в Холандия възлизат на 2,16 €. Книжката ще бъде готова в края на юли. Ние ще се свържем с вас своевременно.

  10. MARCUS казва нагоре

    индийски истории? Редовно внасям артикули от Китай, никога над 1000 ДОЛАРА и с куриер. Обикновено минава през него като последните два генератора на озон в басейна, около 700 долара. Два пъти проблем с над 1000 долара и въведен като фирма и изчистен от агент. Робот за басейн и няколкостотин заместители на LED TL. Куриер, търсете най-евтиното. От Китай China post малки пощенски пакети, никога не е имало проблем с него.

  11. Грабя казва нагоре

    Няма проблем, ще изпратя контейнер до Тайланд след 2 месеца.
    Просто се уверете, че се появява, имам останало място, така че проблемът е решен
    Имат моя имейл адрес тук
    Така че нека чуем нещо
    Поздрави Роб

    • Дик ван дер Лугт казва нагоре

      @ Роб Благодаря за предложението. Отбелязва се. Книжката ще излезе от печат в края на юли. Ще се свържем с вас, когато му дойде времето

      • Грабя казва нагоре

        здрасти питка
        Транспортът отнема приблизително 4 седмици по море и 2 седмици през митницата и т.н
        Те също искат да се справят с всичко под масата, така че ни уведомете
        Поздрави Роб

  12. f.franssen казва нагоре

    Нали няма да изпратите 250 книги по пощата? Само с морски превоз. След това отнема 5 седмици, но тогава плащате само такса (в моя случай 10.000 2 бани за XNUMX контейнера)
    И… знаете със сигурност, че ще пристигне.
    Друг вариант е да ги отпечатате в Тайланд.

    Ф. Франсен

    • Дик ван дер Лугт казва нагоре

      @ f.franssen Благодаря ви за предложението. Не става въпрос за 250 броя (това е целият тираж), а за 100 броя. Сега открихме някои посетители от Тайланд, които вземат брошурите със себе си в багажа си. Дали би било толкова по-евтино да бъде отпечатан в Тайланд – особено като се има предвид малкият тираж – остава да видим. 250-те екземпляра не са разпечатани, а фотокопирани. Само над 500 копия ще бъдат отпечатани в офсет. Мога да ви уверя, че разликата не се вижда. Повече информация за публикациите The Best of Thailandblog, които се публикуват всеки вторник.


Оставете коментар

Thailandblog.nl използва бисквитки

Нашият уебсайт работи най-добре благодарение на бисквитките. По този начин можем да запомним вашите настройки, да ви направим персонална оферта и вие да ни помогнете да подобрим качеството на уебсайта. Прочетете повече

Да, искам добър уебсайт