Любов, саможертва, даване на нещо, добро за животните, все добродетели, които сочат пътя към небето. И всичко започва с ананас....

Две ангелчета в рая се скараха. Богинята Ума ги наказа: те ще се родят хора в Суванабхуми. Само ако се държат правилно, някога им е позволено да се върнат на небето като ангел...

Една от тях стана дъщеря на богат рибар. Тя не беше много красива, но имаше красив глас и се казваше Кокила, кукувица, птица с красив зов. Другото момиче е родено в нощ на буря и дъжд; вятърът и приливите бяха надигнали водата в канала и тя наводни ананасовата плантация на баща й. Тя стана Асни, светкавицата. Мило дете; грациозна и весела.

Кокила беше разглезена от богатите си родители. Бедният Асни трябваше да работи много и да се грижи за ананаса. Но тя никога не мрънкаше и беше щастлива. Когато дъждовете не заваляха през сезона на мусоните, всеки, който обработваше ниви с ориз или зеленчуци, се тревожеше. Старейшините решили, че Фра Пирун, Варуна, богинята на дъжда, трябва да бъде умилостивена с церемонията на черната котка. 

Черна котка беше поставена в кошница. Младежите се разхождаха из селото с тази котка, докато биеха барабани и пееха силно. Възрастните отишли ​​да пият в селото. След три обиколки на разходка котката беше освободена. Тогава младежите се хванаха да танцуват в чест на Пхра Пирун; поискаха прошка и особено дъжд....

Сред зрителите красив млад мъж; Manop. Той живееше в града и се влюби в Асни. Нейните приятни маниери, учтивите й танцови стъпки, гъвкавото й тяло очароваха младежа. Той се възползва от първата възможност да се запознае с нейните родители. Те бяха щастливи да видят Маноп; свестен млад мъж с добра работа и спретнати дрехи. На Асни беше позволено да се присъедини към тях за известно време и те си побъбриха, докато Асни трябваше да се върне да работи по ананаса.

Кокила участва с младежите; клюки, забавление, ядене и пиене и пушене на пури, навити в лотосови листа. Асни запя с прекрасния си глас и тогава Кокила видя, че Маноп я проследи с поглед. Тя стана вонящо ревнива. Кокила провокира лек инцидент близо до лодката на Маноп, двамата се заговориха и моментално станаха повече от приятели. Това беше играта на богинята Ума, която беше премахнала двамата от рая и сега ги наказа със сладкото и киселото на любовта. Асни беше дълбоко натъжена, но трябваше да го преглътне по време на работата си в овощната градина.

Златен ананас 

Асни откри златен ананас в овощната градина! Според местния обичай това се дава на царя, който я е призовал. Паника! Всички знаеха, че кралят е стар пердах и скоро ще я замени с друго младо, докато е женен за кралицата...

Асни издържа въпреки заплахите на краля. Тя знаеше много добре, че не бива да прави никакви грешки, защото богинята Ума наблюдаваше и тогава Асни щеше да загуби шансовете си за рая. Кралят най-накрая също видя това и я пусна.

Но тогава се случи бедствие. Бандити бяха нахлули в дома им, убиха родителите й и унищожиха овощната градина. Тя чула за Маноп, че Кокила не успяла да го спечели и той искал да се самоубие, но бил спасен от селяните и бил болен вкъщи. Тя тичаше трескаво към къщата на Маноп, през гората по биволската пътека, когато падна върху нещо, което лежеше на пътеката.

Беше мъртво куче; около нейните седем кученца. Тя пъхна кученцата в роклята си и се запъти през гората към далечна светлина. Беше къща. Беше изтощена от всички събития; кралят, Кокила, Маноп, всичко стана твърде много за нея и случилото се с тях я остави студена. Тя попита Ума дали сега не е получила наказанието си и иска да се върне в рая.

Жителите излязоха с лампи и тояги, мислейки, че има крадци. Те видяха красива млада жена да лежи преброена със седем малки в роклята си. 

Тогава върхът на планината Сабарб светна. Светлинен проблясък дойде от младата жена и тя сякаш танцуваше. Тогава изведнъж я нямаше! Тя беше разтопена и душата й беше на път към богинята Ума. Наказанието й свърши...

Източник: Народни приказки на Тайланд (1976). Превод и редакция Erik Kuijpers. Suvannabhumi / Suvarnabhumi, „Златна земя“, е име на място, което се среща в древни будистки писания и индийски източници.

1 мисъл за „Асни и Кокила от тайландските народни приказки“

  1. Рон казва нагоре

    Продължавам да намирам тези забавни истории, от мен това може да продължи така.


Оставете коментар

Thailandblog.nl използва бисквитки

Нашият уебсайт работи най-добре благодарение на бисквитките. По този начин можем да запомним вашите настройки, да ви направим персонална оферта и вие да ни помогнете да подобрим качеството на уебсайта. Прочетете повече

Да, искам добър уебсайт