Поради смъртен случай в семейството трябва да подпиша и легализирам декларация за наследство
Аз съм холандец на 54 години и живея в Чантабури, Тайланд вече повече от 2 години. Поради смъртен случай в семейството трябва да подпиша и легализирам декларация за наследство. Според информацията от холандския нотариус, това може да стане в посолството, консулството или местния нотариус. За съжаление, холандският нотариус не предлага опцията да направите това чрез IDIN или видео разговор.
Искаме да кандидатстваме за шенгенска виза чрез VFS Global за нашия тайландски син и съпругата му за 2-седмична почивка в Холандия. Трябва ли преводът на тайландски свидетелства за раждане, свидетелство за брак и удостоверение за собственик на жилище (или документ за адрес) да бъде заверен (MFA)? Това не е ясно в документацията за кандидатстване за виза. Те вече имат нашата гаранция и доказателство от работодателя си на английски език.
Искам да се оженя в Тайланд. Аз живея в NL, а приятелката ми в TH. Потърсих Thailandblog.nl и интернет, за да намеря актуална информация през 2024 г. Забелязвам, че списъците се променят с времето. Това, което беше актуално през 2022 г., вече не трябва да е актуално през 2024 г. Ето защо, след като прочетох информация, все още имам редица въпроси.
Вчера бях в службата за легализация. Те се намират на ново място точно пред Центъра на правителствените офиси. Дамата, с която говорих, беше много ясна: Службата за легализация работи (!!) само за тайландски граждани. По отношение на съдържанието и подписа, те легализират само документи, издадени например от адвокати, нотариуси, общини в провинция Чиангмай от името на други (полу)правителствени институции.
Четох, че писмото за поддръжка на виза от посолството на Нидерландия трябва да бъде легализирано във все повече имиграционни служби. В Чиангмай (където живея) това (все още) не е така. Но това може да се промени.
Тайландски въпрос: Имате ли легализиран тайландски документ от призната преводаческа агенция?
Трябва да имаме документ (тайландски документ), който вече е преведен (заверен и преведен) легализиран от призната агенция за преводи към MFA (Министерството на външните работи). Въпросът е има ли само един офис, където можете да направите това? Или има няколко например в големите градове?
Легализация на документи за сключване на брак между белгиец и тайландец (подаване на читатели)
Легализация (в Министерството на външните работи на Тайланд) на документите, необходими за сключване на брак в Тайланд. Процедура за днес, собствен опит (26/1/2023).
Въпрос за Тайланд: Мога ли да легализирам брачното си свидетелство в холандското посолство в BKK?
Съпругата ми и аз бихме искали да регистрираме брака си в Тайланд в Холандия. Удостоверението за брак се издава на 4 езика и вече е легализирано в CDC. Имахме това легализирано и изпратено в Банкок, където сме сега.
Белгийските документи легализирани ли са в Министерството на външните работи в Брюксел?
За да получа виза D за съпругата ми от Тайланд, в контекста на събиране на семейството, трябва да имам белгийски документи, легализирани в Министерството на външните работи в Брюксел. Мога ли да сканирам тези документи и да ги изпратя по имейл до министерството и ако да, на кой имейл адрес?
Имам среща на 17/11 в белгийското посолство в BKK за моята декларация за доходите. Това не е проблем, но сега прочетох, че имиграцията също иска документът да бъде легализиран отново от службата за външни работи. Мога ли да направя това заедно в посолството на 17/1 или това е друга сграда?
Търся заклет преводач с легализация
Търся заклет преводач от тайландски на английски или холандски. Заклетият преводач трябва сам да може да постави печат за легализация.
Легализиране на документи за брак в Тайланд
Намерението ми е да сключа законен брак в предстоящата ми 3-месечна ваканция. Имам извлечение от семейно положение и акт за раждане. Имам и легализиран подпис в паспорта със съответния печат и подпис на общината.
Легализация на доказателството за доход от холандското посолство?
Отнася се за легализация на доказателството за доходи от холандското посолство. Четох, че това вече се иска и в Имиграционната служба в Джомтиен и в различни други служби от известно време. Кой има опит с тази легализация чрез офис (посредничество)? След това, моля, посочете името, продължителността и разходите.
Прочетох с интерес отговорите на моя въпрос. Имаше различни отговори, като например консултация с централата на ССО. Което наистина искам да опитам и имаше и игриви отговори, както и съобщения от хора, които за щастие успяват и някои, които са намерили друг начин да получат подписа.
Възнамерявам да се оженя за моята тайландска приятелка тук, в Холандия. Тя живее с мен в Холандия от няколко години. Сега имаме проблем с нейния акт за раждане. Според служителя в кметството можем да ги преведем и легализираме само в МВнР в БКК.
Въпреки това, след като се разрових в информацията за регистрацията на брак в Тайланд, получавам повече въпроси, отколкото отговори. Вече взехме нашето международно свидетелство за брак от кметството и го легализирахме тук, в Хага, от Министерството на външните работи. Другата седмица имам час в тайландското посолство за легализация.
Приятелката ми тайландка събира документи за брак в Белгия. Всичко трябва да бъде легализирано от белгийското посолство. Приятелката ми не говори достатъчно добре английски, за да си уговори среща и да попита какво има нужда. Може ли някой там да й помогне? Или има надеждни офиси, които могат да направят това за нея?