Щастливи сме да съобщим, че Thailandblog вече е достъпен на няколко езика: английски, немски, френски и разбира се тайландски.

Как се справихме с това? С малко помощ от нашия приятел, приставката GTranslate, която използва Google Translate. Тази невероятна част от технологията улеснява всеки да чете нашите истории и прозрения за Тайланд, без значение какъв език говорите.

Това може да ни позволи да достигнем до още повече читатели. И отсега нататък можете да позволите на вашия тайландски партньор да чете заедно с Thailandblog!

В лявата колона можете да изберете желания език (вижте снимката по-горе).

Добре дошли на борда и приятно четене!

За всеки, който иска да научи повече за този плъгин: https://gtranslate.io/#features en https://gtranslate.io/?xyz=998#faq

28 коментара за „От редакторите: многоезичен блог в Тайланд, вече достъпен на английски, немски, френски и тайландски“

  1. Роб В. казва нагоре

    Браво за тайландския партньор (м/ж), който се чуди какво прави този бял нос (м/ж) в този блог. Или още по-добре, за да обсъдим заедно определени теми, които се появяват тук. 🙂 Няма да заинтересува всеки тайландец, но все пак.

  2. Уилям Корат казва нагоре

    Засега всеки път, когато влезете в този блог, той ще превключи на английски.
    Недостатък на красотата?
    Дали има голяма добавена стойност, всеки може да прецени сам, мисля, че не е лошо.

    • Петър (редактор) казва нагоре

      Ние разглеждаме вашите собствени настройки и от коя държава идва вашият IP адрес. Всички международни уебсайтове и Google също правят това.

      • Уилям Корат казва нагоре

        Засега винаги го получавам на английски и винаги трябва да коригирам езика и никога не съм преживявал сайт с различен език да променя езика напълно автоматично, независимо от това къде е посочен моят IP адрес и откъде идва сайтът.
        Имам ли асистент за писане във Firefox поради езиковите нацисти тук и там, които могат да се сблъскат, но не ми изглеждат реалистични.
        На холандски е.

        • Петър (редактор) казва нагоре

          Тогава нямам представа, може да е свързано с настройките. А иначе живея в Холандия 😉

          • Роб В. казва нагоре

            Гледа ли езиковите настройки на операционната система или браузъра? Или ако и двете (тъй като разглежда и страната на пребиваване), кой има най-висок приоритет при определяне на кой език ще обслужва?

            Подозирам, че има доста читатели на TB, живеещи в Тайланд, които имат англоезичен Windows, защото това би означавало, че мнозина виждат сайта на английски. Гледайки браузъра, би било по-лесно да настроите холандски, когато сърфирате в мрежата, почти не забелязвате езиковите настройки на браузъра. Трябва ли това да е посочено (независимо дали по време на инсталирането на браузъра, който може да е настроен на английски по подразбиране, особено ако операционната система вече е била настроена на английски).

            • Петър (редактор) казва нагоре

              За всеки, който иска да научи повече за този плъгин: https://gtranslate.io/#features en https://gtranslate.io/?xyz=998#faq

              • Роб В. казва нагоре

                Така че плъгинът разглежда езика на браузъра, което също има най-голям смисъл. Един компютър може да се използва в многоезично домакинство. Гледането на езика на браузъра (а не на операционната система) е най-динамично. Така че TB четецът трябва да е достатъчно под ръка, за да зададете холандски в настройките на браузъра.

                Те също така показват къде можете да зададете това, като докоснете следното в адресната лента (може да бъде достигнато и като потърсите сами бутона за настройки! Често в горния десен ъгъл на браузъра):

                – Chrome: chrome://settings/languages
                – Firefox: about:preferences#general
                – Opera: opera://settings/languages
                – MS Edge: edge://settings/languages

                Чудя се колко добре, особено малко по-старият TB читател, може да се справи с това. Някои няма да разберат, че сайтът изведнъж е на английски или тайландски...

            • Крис казва нагоре

              Разбира се, повечето TB читатели в Тайланд имат английска версия на Windows.
              Би било много по-лесно, ако можех да „поправя“ езика на холандски. Явно тук това не е възможно. И преобразуването на френски и немски със сигурност не е възможно. Това е английски или холандски.

              • Петър (редактор) казва нагоре

                Той не говори за прозорци, а за езика на браузъра, който е доста различен.

        • Джош М казва нагоре

          @ Уилям Корат
          на моя компютър в лентата на задачите точно до часовника виждам NLD, ако кажете ENG, можете да коригирате това.
          Поздрави, Джош М

          • Уилям Корат казва нагоре

            Благодаря за подсказката Jos M, но и при мен пише NLD.
            Когато посещавам сайта, наистина е по-малко от секунда. Сега виждам на NLD и след това веднага прескачам на английски.
            Превежда се бързо и добре, но аз предпочитам холандски, защото това е този сайт.

            Всички други опции като ръчен избор или Google с всички други сайтове са добре, не четете езиковите промени без команда, освен тук.
            Купих цял комплект HP тук преди няколко години, странно.

            • Роб В. казва нагоре

              В долния десен ъгъл на лентата на задачите е езикът на въвеждане от клавиатурата.

              Плъгинът разглежда езиковата настройка на вашия БРАУЗЪР. В повечето случаи можете да проверите това, като щракнете върху иконата с „3 точки“ (Chrome, MS Edge), „3 ленти“ (Firefox) в горния десен ъгъл на интернет екрана. Отваря се меню и там избирате НАСТРОЙКИ / настройки и след това навигирате до ЕЗИК / език.

              Или отидете директно до езиковите настройки на вашия браузър в бялата адресна лента в горната част (където сега https://www.thailandblog.nl/van-de-redactie/…. състояние), въвеждайки адреса/URL адреса, който дадох в отговора си в 10:46.

              – Chrome: chrome://settings/languages
              – Firefox: about:preferences#general
              – Opera: opera://settings/languages
              – MS Edge: edge://settings/languages

              • Джош М казва нагоре

                Благодаря Роб, научих нещо ново.

              • Уилям Корат казва нагоре

                Отново решено Роб V, благодаря.

      • Ели казва нагоре

        КОРЕКЦИЯ: Преди това изпратих коментар, в който се посочва, че това ново допълнение не работи правилно.
        Това не беше правилно.
        Ако зададете език, използваният език се появява в лентата с раздели вдясно.
        Но както редакторите вече писаха (и което прочетох), падащото меню на езиците по избор е отляво под банера на Twitter.
        Моите извинения за невниманието ми и последвалата критика, която можете и не трябва да считате за написана.
        От сега нататък ще внимавам повече...

        • Петър (редактор) казва нагоре

          Няма смисъл.

      • Кике Куит казва нагоре

        Здравейте Петър,
        не забравяйте Bahasa Indonesia… ОГРОМЕН потенциал.
        Наздраве
        hGk

      • кхун му казва нагоре

        Петър,

        текстът по подразбиране е английски, докато влизам от Холандия без vpn.

        • Петър (редактор) казва нагоре

          Роб В. е обяснил как можете да коригирате това, така че прочетете нататък.

  3. JosNT казва нагоре

    Вчера забелязах и се чудех какво съм направил нередно, за да видя всичко на английски в сайта. Но сега е ясно.

    Прекрасна инициатива и съм сигурен, че Thailandblog не само има първи с това, но и ще достигне до много повече читатели.
    Честито!

  4. Ерик Кайперс казва нагоре

    Изключително това! Виждам, че коментарите под текста и в лявата колона също се показват на другия език. Не разбирам проблема с Уилям-Корат.

    Ще потърся и този плъгин. В момента превеждам брошура на френски от петдесетте години (Contes et Légendes de Thaïlande) и с течение на годините особено френският става по-труден за превод.

  5. Джак С казва нагоре

    Обогатяване на Thailandblog. Тъй като получавам пенсията си от Германия и не мога да направя много с холандската система (добре, когато навърша 67 години, може да получа 200 евро AOW), добре е, ако идват немски вноски и мога да споделя опита си.
    Единственият англоезичен блог, който си заслужава малко четене, е бившият Thai-Visa, мисля, че сега се нарича Thailand News. Но това е толкова голямо, че е почти невидимо.
    Германците изобщо нямат добър блог. Единствените форуми, които ще намерите на немски език, са във Facebook, но те не са далеч от качеството на този форум.

    • Ерик Кайперс казва нагоре

      Sjaak S, вече си малко зависим от моя коментар. Въпросът тогава е дали редакторите могат да публикуват вашите приноси на немски и моите приноси на френски чрез този език на NL в блога.

      Но знаем за натоварения график на редакторите, така че съм готов сам да се заема с превода. Мозъчната гимнастика ще спре хер д-р Алоис Алцхаймер, надявам се... Възможно е и наемане на софтуер.

      • Джак С казва нагоре

        Ерик, тук отново можете да използвате програма за превод или chatgpt, която поставя вашия текст на желания език. Но ако този плъгин работи добре, не е необходимо.
        Би било добре темите да бъдат разширени до конкретните държави (стига да е свързано с централната тема Тайланд)

  6. pjoter казва нагоре

    Много неприятно, че не мога да го закача на езика, който искам.
    Цял ден говоря английски и това не е моят език на Мьорс.
    Затова обичам да чета блога на Тайланд на моя език на Мьорс, така холандски.
    Сега трябва да правя избор всеки път за всяка тема, която искам да прочета.
    Моят браузър е настроен на английски, защото, както казах, общувам на английски през целия ден.
    Напредъкът е добър, но това е един от страничните ефекти на лекарството и трябва да се направи нещо по въпроса.
    Когато отида на холандски уебсайт чрез моя браузър, той не се променя внезапно на английски, защото браузърът ми е на английски.
    Разбирам, че искате да дадете свобода на избора, но изборът сега е основно посока и за мен всичко от вас се конвертира на английски, където ми липсват нюансите на холандския език.
    Надявам се, че може да се направи нещо тук.
    Първият избор трябва да бъде като стандартен холандски.
    След това решавам за себе си кой език искам повече и евентуално мога да го заключа към него.

    късмет

    По отношение
    Пьотер

  7. Роналд казва нагоре

    моля, след като натиснете холандски веднъж, след това и за целия сайт на холандски, така че, моля, не отивайте за всеки елемент поотделно
    благодаря Роналд

    • Петър (редактор) казва нагоре

      https://www.thailandblog.nl/van-de-redactie/waarom-krijg-ik-thailandblog-in-het-engels-te-zien-en-hoe-kan-ik-dat-aanpassen/


Оставете коментар

Thailandblog.nl използва бисквитки

Нашият уебсайт работи най-добре благодарение на бисквитките. По този начин можем да запомним вашите настройки, да ви направим персонална оферта и вие да ни помогнете да подобрим качеството на уебсайта. Прочетете повече

Да, искам добър уебсайт