„Him say“ и други тенглиш

От Петър (редактор)
Публикувано в Taal
Tags: , ,
12 септември 2017

Нека си признаем, не съм езиков чудо. Всъщност намирам холандския език за достатъчно труден.

Въпреки че от време на време успявам да напиша разумна история на хартия, винаги се боря с „d“ и „dt“ и други езикови глупости. Така че, моля, простете ми грешките в публикациите ми. Нека се придържаме към комбинация от дислексия, незаинтересованост и неизползвани училищни такси. Мисля, че бях твърде разсеян от моята учителка по холандски, с нейното ниско деколте и приятен външен вид. Като тийнейджър можете да се объркате много за това.

Тенглиш

Английският език е облекчение в това отношение. Ясно и без десетки неразбираеми правила. The тайландски ще мисли по същия начин. Но дори „лесният“ английски може да бъде още по-лесен според тайландците. И така се роди „Тенглиш“.

В тайландския език няма място за минало време или множествено число. Също и самонаетите съществителни (мъжки, женски или среден род) и са изтрили статиите. Защо да го правим трудно, когато може да бъде лесно? Това гарантира, че тайландците също говорят свой собствен „вид“ английски, който винаги е ценен за слушане. Например, изречение, което започва с „Той казва“, може да е за мъж или жена. Може да е някой, който казва нещо сега или е казвал нещо в миналото.

Курс по английски език

Тайландците също често пропускат думи, които не смятат за важни. И така, в очите на моята бивша тайландска приятелка се роди перфектното английско изречение: „Him say, yesterday go shopping.“
Когато внимателно казвам, че не я разбирам правилно, тя поклаща глава. Тогава ми казаха, че трябва да взема курс по английски. Тогава избухнах в смях.

За тези, които се интересуват, изрових малко Tenglish:

  • Отивам в Банкок
  • Животът, не е забавен
  • Хей тръгвай вече

И още повече английски/тенглиш
Бил съм там / ходя там вече веднъж
Ще се видим там / Ще се видим там по-късно
Мислех за теб / Преди вече мисля за теб (?)
Човек е отишъл до тоалетната / Man go toilet
Има мишки / Много мишки има

Чувствайте се свободни да коментирате вашите преживявания в Tenglish.

– От старата кутия –

90 отговора на „„Той казва“ и друг тенглиш“

  1. ТайландГенгер казва нагоре

    Дори вашият учител по холандски да имаше дълбоко деколте... ако го произнесете добре, вече ще забележите, че Дий и Тий вече са били скрити в него и следователно тя наистина е била на правилното място да ви обясни нещата.

    Между другото, не сте сами в това. Много холандци страдат от това и аз също се хващам да го правя.

    • кор янсен казва нагоре

      Не се притеснявайте за това, ако могат да го направят по-добре, те могат да го направят сами, поздрави

    • Ruud казва нагоре

      Остър коментар за DEE colle TEE. Добре
      Ruud

    • водовъртеж казва нагоре

      Tenglish е дори по-лесен от английския, пропуснете всичко, което не е важно, опростете всичко без минало време без бъдеще време без перфектно време цялото сегашно време, без множествено число и използвайте английски с тайландски синтаксис. така че говорете английски с тайландска структура на изреченията, това е всичко.

      Пример:
      Отивам в Банкок, на тайландски хората казват Отивам в Банкок или I ga place Bangkok (pom pai Bangkok, pom pai ti Bangkok) вие буквално превеждате това на английски, така че казвате I go Bangkok или I go place bangkok.

  2. редакцията казва нагоре

    Хаха, не го бях гледал по този начин.

  3. joey6666 казва нагоре

    Моята приятелка винаги говори за „просто да знам“, когато чуе/научи нещо за първи път

    • Joop казва нагоре

      Приятелката ми говореше за „моят приятел ти“ онзи ден. Много се ядосах, защото не я разбрах.

  4. редакцията казва нагоре

    Хахаха, да, няма да го пробвам.

  5. Джоузеф Йонген казва нагоре

    D и t на разцепването са чудесно намерени. Комплимент! Напомня ми за отговора на тайландската дама на въпроса: „Обичаш ли ме?“ Нейният отговор „Зависи от вас“.

  6. Tim казва нагоре

    Бях в Th за първи път тази година. Мислех, че фразата „Същото, същото, не различно“ е една от най-добрите!

    • редакцията казва нагоре

      Да, на собствения си език те често повтарят думи. Като „mak mak“ и „leo leo“. От там ще дойде и добре познатото "същото същото", мисля.

      • Хари казва нагоре

        Тайландският език няма множествено число, затова изглежда, че думите често се повтарят. тайландският език използва този знак ๆ за множествено число, което показва, че думата се повтаря.

      • теос казва нагоре

        Доколкото знам "мак" означава много и "мак мак" означава много.

    • Робърт казва нагоре

      Това е „същото същото, НО различно“. „Същото, същото, БЕЗ различно“ е чисто логическо разсъждение, така че би било странно за тайландец да използва това.

      „в Тайланд приложете логика към всяка дадена ситуация и в крайна сметка ще я разберете напълно погрешно“

      • Луиз казва нагоре

        Наши приятели казват, че тайландците действат с „обратна логика“

        Но понякога наистина е да си в затруднение.
        Тогава разбирането на тайландците идва леко към вас отдалеч.
        Но да, тайландците понякога ще имат и това.
        Прислужницата ми се казва Юнг, но може да означава и заета или комар.
        Не знам как го произнасям в ушите й, но трябва да е различно всеки път.
        И къде са заровени тези портокали, намирам световен превод.
        Никога не бях чувал за този npg.
        Луиз

    • Kees казва нагоре

      Това трябва да бъде: същото, същото, но различно. (същите, но различни).

    • Берт Шимел казва нагоре

      @Tim Мисля, че е: същото, същото, но различно.

  7. Хан Петър казва нагоре

    Това също ми дойде на ум: „Смешен ли си?“

    • Tim казва нагоре

      Да, или „Шегуваш ли се с мен?“. А с „Искам да прегледам имейла с теб“ тя означава, че иска да разговаря с теб. 🙂

  8. Робърт казва нагоре

    „Скучен съм“ вместо „Скучен съм“ е друго от най-добрите. Не можете да обясните разликата. 'Все същото'. Не, не е същото!

  9. Питър Пукет казва нагоре

    Още един такъв: девет, хубаво, нощ, найф, всичко е „ни“ и тогава можете сами да разберете какво има предвид.

  10. клозет казва нагоре

    И този: Нямам, сър нямам..

    • ReneThai казва нагоре

      Не, сър, не, чувам по-често, отколкото не.
      И един тайландец нарича леля си: Чичо ми

    • Емиел казва нагоре

      по-скоро "аз не хапя" или "без хапане"

  11. Хенк ван 'т Слот казва нагоре

    Попитах едно момиче, което познавам от известно време, но не бяхме виждали скоро, КАК СИ.
    Тя се ядоса и си помисли, че питам за гадже на име Джо.
    Аз нямам гадже теб, имам само теб

    • Пим казва нагоре

      Попитах 1 момиче в NaNa дали има 1 приятел.
      Тя каза на цялата полиция в Банкок.
      И мисля, че моята приятелка има 10 хиляди братовчеди, ако я разбирам правилно.
      Татко и мама идват утре на гости и преди 6 години тя ми показа урната на баща си в стената на храма.

  12. Бен Хътен казва нагоре

    Само малко;

    шофиране бързо с кола: силно шофиране
    дайте много вода: дайте силна вода
    Ще ви изпратя снимка: ще ви снимам
    Получих писмото ви: виждам писмото ви
    Искам да си побъбря с теб: искам да играя на компютър с теб.

    В тайландски ресторант:
    Farang пита Thai Lady: Какво искате да ядете?
    Тя казва: Ще имам пиле
    Пиле?
    Да, същото пиле, но патица.
    И така, искате ли патица?
    Да.

    Почистване на тайландска пералня: Тя попита:
    Откъде идват холандците?
    Холандия, казах
    Не, холандците?
    Холандия, казах
    Без "холандски" на мебелите!!

    • редакцията казва нагоре

      В тайландски ресторант:
      Farang пита Thai Lady: Какво искате да ядете?
      Тя казва: Ще имам пиле
      Пиле?
      Да, същото пиле, но патица.
      И така, искате ли патица?
      Да.

      Страхотен Бен!! Много се смях!! Така го виждам аз.

      • Бен Хътен казва нагоре

        Sawasdee, добър редактор на коментари, благодаря ти. Мисля, че имам още един-два. Всичко е нещо с този тайландски тенглиш, когато съм там, продължава цял ден, добре е за смеещите се мускули.

        • редакцията казва нагоре

          Използването на „да“ и „не“ също е смешно.

          Фаранг: „Не ти харесва?“
          Тайландка: „Не! Да, не ми харесва"

    • Флик казва нагоре

      100 кила карах с колата, което също е забавно

      • Бен Хътен казва нагоре

        На път с пикап до летището в Банкок спукана задна гума. Търсих навсякъде ключ за резервно колело, нямаше ключ. Toon дойде с маймуната. Отговор на тайландски приятел на моя приятел: Напуснах дома си, мисля, че няма нужда.

  13. помпа пу казва нагоре

    Попитах един тайландски приятел...
    как се казва паяк на тайландски?
    той: Spidelman 555555555

  14. конте казва нагоре

    Моето разбиране е, че Tinglish е комбинация от тайландски и английски.

    Обичам те mak mai

    Отивам в талатната

    Това е много aroi

    мъж с пистолет

    пенг май ли е

    нещо такова

    • Робърт казва нагоре

      Tinglish (или в Сингапур Singlish) се отнася до типично малко лошия английски, използван от тайландците (сингапурците). Не е задължително да съдържа тайландски думи. Тайландските влияния се проявяват и в приложната граматика. Например „вашата къща“ е „къщата ви“ на тинглиш, защото тайландците използват тази конструкция на собствения си език; „баан кхун“.

  15. Берт Грингхуис казва нагоре

    Отново ме запознаха с една дама от селото, това е младата сестра на мама. Младата сестра се отнася за всички членове на семейството, било то сестра или леля, племенница или дори съсед.

    Мога да се справя сама – сама, сама, сама, мокро е.

    wy = вино
    fy = пет
    любов = къща
    и т.н.

    Бельото се нарича просто бикини, а хладилникът при нас е просто кутия, както всички останали шкафове.

    Никога не ходим на ресторант, а на “тетерон” и когато сме болни не ходим в болница, а на “капитон”.

    • редакцията казва нагоре

      Да, да не произнасям последните букви също често ми се е случвало. Най-хубавото е, че те не разбират, че вие ​​не ги разбирате 😉

  16. Флик казва нагоре

    Ако тя не иска да говори с вас днес или не работи на компютъра днес. „Днес не играя интернет

    • редакцията казва нагоре

      Хаха хаха. Все още е забавно, мога да му се наслаждавам всеки път. Проблемът е, че с това, с което се справяш, се заразяваш. Също така все по-често се улавям, че използвам тенглиш, за да изясня нещо....

      • Ruud казва нагоре

        Да, абсолютно вярно. Сигурен съм, че говоря много на тенглиш с тайландците. И на мен ми е лесно. Няма нужда да казвам.
        Жена ми не говори много добре английски, но може да говори тенглиш. Хубаво все пак. Мисля, че е смешно.
        Скоро отивам в Тайланд, но не и toemollow. По-късно. Чао чао.

    • Хари казва нагоре

      Ако сте запознати с тайландския език, използването на „игра“ в това изречение: Днес не играя в интернет е много нормално. Тай използва думата „игра“ в доста думи. Въпреки че не е пряко свързано да "играя" има общо с това.

  17. guyido казва нагоре

    какво от ; това е злобно, вместо това означава….също хубаво, нали?
    чувайте това редовно

  18. Берт Грингхуис казва нагоре

    Не съвсем по темата, но следните изрази, които до голяма степен се прилагат и в отношенията на Фаранг и тайландска красавица:

    КАКВО КАЗВА И КАКВО ИМА ПРЕДВИД

    I'm hungry = Гладен съм, направете нещо по въпроса!

    Уморен съм = уморен съм, остави ме!

    Искаш ли да отидеш на кино с мен? = Искам да спя с теб след това!

    Искаш ли да вечеряш с мен? = Искам да спя с теб след това!

    Искаш ли да отидем на дискотека с мен? = Искам да спя с теб след това!

    Може ли да ти се обадя? = Искам да спя с теб!

    Красива рокля! = Хубави гърди имаш!

    Изглеждаш напрегнат, да те масажирам ли? = Искам да галя тялото ти!

    какво те боли = Каква идиотска идея имаш в главата си сега?

    Изглеждаш ядосан = Сигурно нищо няма да излезе от секса тази вечер?

    Да, новата ви прическа е красива = старата ви прическа иначе беше добре!

    Да, фризьорът се постара = Много пари и не мога да направя разлика!

    Тази първа рокля ви изглеждаше по-добре = Купете нещо и да тръгваме!

    КАКВО ТЯ КАЗВА И КАКВО ИМА ПРЕДВИД:

    Имам нужда от това = искам това!

    Имаме нужда от това = искам това!

    Правете това, на което не можете да устоите = ще ви платя за това!

    Трябва да поговорим = ще те изпсувам!

    Разбира се... давай! = Стига да забравиш за това!
    Не съм ядосан = Разбира се, че съм ядосан, идиот!

    Толкова си мъжествен = Трябва да се обръснеш и миришеш на пот!

    Много си замислен тази вечер = Секс ли е всичко, за което мислиш?

    Не се вълнувам и не се държа странно = в цикъл съм!

    Бъдете романтични и изгасете светлините = имам голямо дупе!

    Кухнята е толкова тромава = Искам друга къща!

    Бих искал нови завеси = Бих искал нови завеси, нов килим, нови мебели, нови тапети…..

    Имам нужда от нови обувки = Останалите 40 чифта не са правилния цвят!

    Чух звук = Видях, че почти си заспала!

    Обичаш ли ме? = Ще те питам нещо много скъпо!

    колко ме обичаш? = Купих нещо много скъпо, не се ядосвай!

    Да, тръгваме, един момент! = Събуй си обувките и пусни телевизора!

    Имам ли дебело дупе? = Кажи ми, че ме харесваш!

    Трябва да се научиш да общуваш = Сега ми кажи, че съм прав!

    Да = Не

    Не = Не

    Може би = Не

    Съжалявам = Ще съжалявате!

    Аз сгреших = Но ти още по-малко!
    Какво мислите за тази рецепта? = Прави се лесно, така че свиквайте с него!

    Чувам ли бебето? = Отидете и вижте!

    не викам! = Разбира се, че се развиках, важно е!

    ПРАВИЛА НА ДОМА

    1. Тя определя правилата в къщата
    2. Правилата могат да бъдат променяни по всяко време без предизвестие.
    3. Той не трябва да знае тези правила.
    4. Ако подозира, че той знае правилата, тя трябва да направи незабавни промени.
    5. Тя никога не е виновна, когато нещо се обърка.
    6. Ако тя направи нещо нередно, то е заради сериозно недоразумение, причинено от нещо, което той е направил или казал неправилно.
    7. След точка 6 той трябва да се извини за грешката, която тя е направила.
    8. Винаги може да промени решението си.
    9. Той никога не трябва да променя решението й без нейно разрешение.
    10. Тя има право да бъде ядосана или развълнувана по всяко време.
    11. Той винаги трябва да запазва спокойствие, освен ако тя не иска той да се ядоса или развълнува.
    12. Тя никога не трябва да показва, че иска или не иска той да се ядоса или развълнува.
    13. Ако има цикъл, правилата не важат.
    14. Той няма начин да знае дали тя е в цикъл.

    • редакцията казва нагоре

      Да, Бърт, това е трансгранично. Отнася се за всяка връзка мъж-жена. Много разпознаваем.

  19. Dutch казва нагоре

    Всички реакции от тайландци, които са имали малко или никакво английско образование.
    (Има и тайландци, които говорят и пишат „истински“ английски!)
    Въпреки това между тях има трески.

    • Ruud казва нагоре

      Как би прозвучало, ако се опитаме да говорим тайландски. Мисля, че това също е за смях за тайландците.
      Хубаво и приятно е, че се опитваме да се разбираме. Това си струва много. В някои страни искат да говорят само на собствения си език. Германец продължава да говори немски (дори на тайландци).

  20. ПАД казва нагоре

    хубаво, не е ли този език, значи има нещо

  21. ян сплинтър казва нагоре

    Жена ми винаги казва, когато й правя голям комплимент; ju toking сладки устни

  22. Фердинант казва нагоре

    Знам и един хубав, който също е верен. Тайландски приятел на съпругата ми отива в MAC Donald's с 3-те си деца и поръчва „пилешки ядки“ за себе си и двете най-малки. Тя го каза така:

    Мога ли да чукам 3 пилета и тогава тя попита най-големия си син на 17 и пред хората, които чакаха, Тинг... и ти чукаш пилета. Когато чух, че наистина бях в шевове.

  23. Джанти казва нагоре

    Когато навърших 50 преди няколко години, казах на всички, че ставам на петдесет, а не на петдесет!

  24. HenkV казва нагоре

    Лошото е, че ако живееш дълго време с една от тези дами, започваш да говориш и на тенглиш. Често имаме спорове или спорове, че не я разбирам заради този тенглиш. И не ги караш да го разбират, защото си мислят, че говорят добре английски. И когато го направят, се ядосват.

  25. Ханс казва нагоре

    Обяснете, че Ауди е за този невеж фаранг

    • Пим казва нагоре

      Ханс .
      В 1 разговор изведнъж заговорихме за 1 красиво ауди, което мина.
      Когато името на марката беше споменато, нейната тайландска дама стана адска.
      Тя си помисли, че ние я смятаме за 1 хубава чистачка.
      Малко по-късно ни се обясни защо се е ядосала, никога повече няма да говоря за тази кола, ако има 1 тайландец.

      • Даниел VL казва нагоре

        Не се притеснявайте, тук няма твърде много Audi-та, никога не съм виждал такова. Интересува се от Volvo. все още се движат доста стари, понякога и нови.

      • Хари казва нагоре

        Фактът, че тайландската дама на масата стана адска, говори повече за нейното мислене и съпричастност. А с нея и повече тайландски дами и господа. Просто не ми хрумва идеята, че тайландският не е родният език на средния фаранг. Тук в Холандия, хората понякога искат да обяснят, ако чужденец използва грешно произношение или думи. Освен това, ако беше слушала по-внимателно, нямаше да чуе звук „w“ в думата Audi. Освен това тонът на думата Audi също е малко по-различна от думата, която дамата мисли, че е чувала. Също така бих искал да знам как след това дамата пише думата Audi на тайландската азбука.

  26. Ханс казва нагоре

    Харесвам този тенглиш, когато видя колко бързо моят приятел е усвоил английски от мен и го говори, изпитвам голямо възхищение от него.

    Може да сме цинични към тайландците, които говорят крив английски, но погледнете например французите или особено германците, които не говорят нито дума английски освен бира и уиски, живеят в Тайланд от години и все още не могат да броят до десет тайландски.

    Трябва също така да вземете предвид факта, че необразованият тайландец също ще има напълно различна азбука за своя избор.

  27. Карло казва нагоре

    много хубаво и много разпознаваемо.
    Имайте още няколко:
    Болнична болница.
    Tak u- Докосвам те.
    Черен ориз.
    How abou wy u- Как е жена ти.
    Място за работа ry.-Парченцето земя около къщата.
    Аз се боксирам - Карам се.

    Можеш да напълниш интернет с него, аз винаги много се забавлявам с него.
    Поздрави Карло

  28. Яп Вермутен казва нагоре

    Като доброволци съпругата ми и аз работихме като учители по английски език в региона Isaan за няколко седмици през 2010 г. и отново през 2011 г. Това беше доста интензивен период, но много забавен.
    Сблъскахме се с толкова ниско ниво на английски сред колеги и студенти, че отидох да видя каква точно може да е причината.
    Видяхме, че учебните материали по английски обикновено са в изобилие в училищата, че учителите са всеотдайни хора, но проблемът е другаде.
    Точно както в Холандия, граматическите проблеми например на английски и немски се обясняват на холандски. В Тайланд това се обяснява на тайландски. Така че учениците знаят как работят нещата и могат да четат добре английски, да вземат изпити (особено въпросите с избираем отговор), но когато става дума за вербална комуникация, тогава проблемът става ясен. А именно произношението на този труден за тях език.
    Всеки, който е бил в Азия, знае, че „piptipipe tousent“ не означава нищо повече от „петдесет и пет хиляди“ и ето ви дилемата: учителите не произнасят думите правилно, защото те просто никога не са учили това от собствените си треньори и този проблем ще продължи, докато в Банкок няма ясно съзнание, което да узакони, че обучението за учител по английски език изисква поне задълбочен курс по произношение.
    Винаги давахме уроци по произношение в училищата като въведение и едва след това преминавахме към преподаване на други теми. Винаги забелязвахме, че учениците наистина оценяват това и бяхме доволни да видим, че тайландските ни колеги участваха тайно в дъното на класната стая...
    Не си правим илюзии, че сме променили ситуацията с нашите уроци, но може би нашият опит ще отвори очите на много хора, които се сблъскат с проблема с английския в Тайланд.

    • Ханс Г казва нагоре

      Преподавам също английски на 6 тайландци на възраст между 9 и 47 години.
      Трима от тях са в гимназия, а един учи в университет.
      Последните четирима вече са много добри по английски и учебният материал, който са имали от училище, е много добър.
      Те преминават през цялата теория като светкавица, могат да четат и пишат като най-добрите (което според мен е много умно), но когато започна да говоря с тях, изглежда, че говоря на гръцки, защото те гледат с големи очи и отворена уста.
      Но наистина ми е приятно да го правя.

      Ханс Г.

      PS: Точно както сме във възторг от техните Tengels, те стават напълно плоски, когато се опитам да говоря тайландски.

  29. Лъв казва нагоре

    моята приятелка има фризьорски салон в bkk, много малък избор от кореспонденцията!!
    добре, че ме научи на английски....
    добре красиво толкова много....
    не забравяйте да се погрижите за себе си...
    вие сте добрите момчета...
    днес клиентите ми са много малко
    днес бях клиент...
    знам, че искаш да имам добър английски език...
    поздрави Лео (казино)

  30. Patrick казва нагоре

    Мисля, че Tenglish е забавен за слушане! Майка ми винаги казва: „Паунг и вие имате собствен език, а аз не го разбирам!“. Говорим наполовина английски/наполовина тайландски.

    Има много хубави изрази на тенглиш и вече се посмях добре 😀

    Моето момиче има бакалавърска степен по английски, така че е доста добра.

    Обаче съпругата на един наш приятел англичанин в Тайланд има хубави изрази!

    Какво относно

    – приятелю аз

    – кърлеж (имат 8 кучета), който наричат ​​„Многокраки“

    – в един момент Стив (което обикновено е развалено на „Sa-teve“) заспа пред телевизора, след което тя каза:

    „Ти не гледаш телевизия, а телевизията гледа теб!“

    Бивш колега на Паунг работи в агенция за хотелски и курортни резервации и когато става въпрос за 1 човек, тя казва „Singen“ вместо Single, 2-man нарича „Doubben“ вместо Double, а с 3 души тя казва „Tripping“ ' !!!

    Други често срещани примери:

    – филмите, например в Youtube, се наричат ​​„виде-ооо“

    – звучи песен от 'стере-ооо' на 'радио-ооо'

    – те бъбрят с „Compu-teeuuurrrr“, особено този дълъг удар върху последната сричка, но с повече думи.

    – Спагетите стават „Sa-paget-tiiieeeeuuuu“

    Има толкова много други, просто вкусни..

    Тайланд, обичам те отдавна!

  31. БрамСиам казва нагоре

    Обратно към статията, може да се види, че английският има по-малко правила и изключения от холандския, но сега не става въпрос за това.
    Жалко е, че тайландците умишлено се учат на неправилен английски, например с акцент винаги върху последната сричка, което понякога го прави неразбираем и звучи странно във всеки случай. Те могат да го произнасят различно, но е научено неправилно.
    Някои примери за тенглиш, които не съм срещал по-горе:
    – „Обичам те прекалено много“, когато означават „много“.
    – „никой не ме харесва“, ако означава „никой не ме харесва“
    – Смесване на притежателни местоимения, например „аз, моят приятел, ти“, когато означава просто „твой приятел“. Таксиметров шофьор, на когото казах, че не съм женен, дори ме попита „значи не искаш жена ми“.? Нямаше намерение да ми предлага жена си.
    – Съпругите обичат да казват „неговите пари са си мои пари, но моите пари са си мои пари“, на което аз отговарям с „твоят мед е мой мед, но моят мед си е мой мед“.
    – Веднъж един мой приятел искаше да яде „пица хът“.
    – Когато работех в Пакистан, често ме питаха „khun paak Isarn teenai“ и след това момичето, което ме попита в бара на летището какво е „air hosteed“ на английски.
    – Един приятел, който ми беше на гости в Холандия, не разбра, че Тайланд има телевизия Farang, но че Farang няма тайландска телевизия.

    Наистина, те твърдо вярват в уменията си и техният учител по английски знае по-добре от носител на езика.
    Е, не е лесно, когато трябва да се справите с тези странни фаранг.

    • Ханс казва нагоре

      Това е напълно в съответствие с това образование, говорих с един янки преди 4 месеца и го помолих да говори малко приличен английски, защото наистина не можех да го разбера.

      Каза, че е учител по английски по 20 часа седмично. Че има 1000 студенти на седмица. Така клас от 50 души 1 час седмично.

      Попитах приятелката ми сутринта дали съм бил пиян предната вечер, но тя потвърди написаното по-горе

  32. Нилс казва нагоре

    не трябва да се смееш
    те научават това на обувките
    където играят футбол
    и приятелката на жена ми работи в hopiton
    отне ми месец, за да разбера какво има предвид
    докато не минахме покрай болницата

    голямо изтръпване

  33. adw казва нагоре

    ако приятелката ми означава бившата ми жена :: жена ми ти

  34. Йохана казва нагоре

    Веднъж прочетох следното, разговор между фаранг и тайландец

    Фаранг: Обичаш ли ме?
    Тайландски: да, да
    Фаранг: Колко?
    Тайландски 1000 бата!

  35. Еди Фландърс казва нагоре

    уау, фантастично и толкова разпознаваемо. накара ме да се смея...

  36. ПАД казва нагоре

    колко хубав не е този език и има нов човек, който се тревожи за това, когато съм там, аз също говоря така
    Тайланд, обичам те отдавна!
    хаха поздрави aad

  37. Нико казва нагоре

    Тайландска "приятелка" на раздяла:
    Аз не като теб отивам в Холандия

  38. HenkV казва нагоре

    Или; Моята приятелка казва „твоят брат аз“, тя има предвид брат си. И същото с „сестра ти аз“ и „майка ти аз“, които разбира се се отнасят за сестра и майка.

  39. Fritz казва нагоре

    Чухте въпроса миналата година: Повече топлина? Питам приятелката си дали иска повече топла вода в чашата си за чай по време на закуска… Страхотно!!

  40. Майк37 казва нагоре

    „Извинете“ винаги се произнася като „Kjoe me“ и когато барманът иска да знае дали искате лед в напитката си, той пита: „с око?“ 😉

  41. Франс ван Риел казва нагоре

    Мисля, че това е най-доброто и най-информативното нещо, което съм чел като начинаещ тайландски ентусиаст. Трябва да кажа, че наистина харесвам този сайт.
    Продължавай все така, скъпи Фаранг, пак ще е забавно.

  42. Дългия Джони казва нагоре

    Тооооолкова разпознаваем, хубав тенглиш
    Но как холандците произнасят френското „jus d'orange“? Също така да те разсмея куцо хахахахаха

  43. Рууд казва нагоре

    Наистина научавате това за d, dt или t kof кораб / развъждане на овце в началното училище. (Поне в мое време. Може би това се преподава в гимназията в наши дни.)

    Единствената причина, която мога да измисля за този интерес към тази пазва, е чувството на глад. (да, някои деца ядат с по-малките си брат и сестра до дълбока старост, също в Тайланд)

  44. Хан Ян казва нагоре

    „Много ви благодаря!“

  45. Г-н. AJ Acema казва нагоре

    Моето съседско момче веднъж каза: „Мисля, че е отишъл навън...“
    С други думи, гаджето му вероятно беше. вече излезе....

  46. DM CM казва нагоре

    Аз също мисля, че този си заслужава;
    Нямам много мляко…..имам малки гърди

  47. Лабиринт казва нагоре

    За колекцията:

    Масажирайте хляба ... месете тесто за хляб
    Treegether … 3 души заедно … или заедно +1

  48. Ида Ломерде казва нагоре

    Melli clima = Весела Коледа
    Tomelow = до утре

    • Франсамстердам казва нагоре

      Винаги се изумявам, че при двеста, песен рои, или триста, саам рои и т.н. те обикновено произнасят хубаво - понякога дори търкалящо се - "р". Така че явно могат.

  49. караго казва нагоре

    Тя ми говори за теб

    Защо ме бъзикаш?

    Много те обичам

    Ти, спокоен домат! (= ти си луд)

    stealle хора (= крадец)

    Сестра ми той (= племенница?)

    Баща ми тя (= чичо?)

    Моята баба номер 2 (= баба)

  50. караго казва нагоре

    Той от Инглан

    Хе Геламан (=немски)

    Хей пари домат

    Хей, приятелю (= войник)

    Той може да говори тайландски домат

  51. Франсамстердам казва нагоре

    BramSiam каза: „Жалко е, че тайландците умишлено се учат на неправилен английски, например с акцент винаги върху последната сричка, което понякога го прави неразбираем“
    Това обяснява и защо не те разбират, ако си поръчаш Heineken с ударение на първата сричка, както сме свикнали.

    • Франсамстердам казва нагоре

      Да, и Франс става Фаланг в най-добрия случай. Но наистина не позволявам цялата dsg да ме нарича чужденец. Така че всички ме наричат ​​Тук-Тук.

  52. Петър казва нагоре

    Мой добър приятел от Лондон (53) зимува в Тайланд от 1990 г.
    Забавно и също изненадващо е да изпитате, че той също говори тенглиш с известна редовност.
    Така дори англичаните не са имунизирани срещу вируса Tenglish.

  53. Georges казва нагоре

    Прочетете с удоволствие.
    Той кажи да.

  54. Ханс казва нагоре

    Уважение към тайландците, които въпреки малкото и средно образование могат да се изразяват на труден за тях език. Естествено се спазват тайландските правила относно структурата на изреченията и произношението.
    След години аз (и много хора с мен) все още не мога да говоря тайландски на това ниво.
    Не е моя работа да критикувам това.

    Ханс

  55. Иван Темерман казва нагоре

    Барманката: Аз сама, съпругът го няма, той е пеперуда, той пие, той не работи. Мама татко, грижи се за мен.
    Грижиш ли се за мен?
    Къде хотел?
    Мързелуваме ли? Обичам те дълго време много пъти.
    Сестра ми има мотори.

  56. Alex казва нагоре

    Моят Noi продължава да има проблеми с крайния звук: f
    Така че „съпруга“ звучи като холандското Wijk.
    Много е забавно, когато понякога казва на приятели: „Моят труп беше много добър с Алек“.

    О да. .. 's' също просто по дефиниция никога не следва, което по дефиниция кара името ми да звучи нещо много странно за мен.

    Хм, хубав разказ, ние не участваме... не, да...


Оставете коментар

Thailandblog.nl използва бисквитки

Нашият уебсайт работи най-добре благодарение на бисквитките. По този начин можем да запомним вашите настройки, да ви направим персонална оферта и вие да ни помогнете да подобрим качеството на уебсайта. Прочетете повече

Да, искам добър уебсайт