Паверце, няма нічога весялей, чым вывучаць тайскую мову

Аўтар Ціно Куіс
Апублікавана ў Мова
Ключавыя словы:
28 жніўня 2023

 

ผม ฉัน เรา ดิฉัน หนู กู ข้า กระผม
phǒm chǎn сырыя dichǎn nǒe карова: кха kraphǒm

 

ข้าพเจ้า กระหม่อม อาตมา กัน ข้าน้อย อั้ว เค้า  
khǎphá-cáuw крамòм атама можа быць ханодж ой kháw  

Усе гэтыя шаснаццаць слоў азначаюць «я», і кожнае слова выкарыстоўваецца пэўнымі людзьмі ў пэўнай сітуацыі. Апошняе слова - "oéá" з кітайскай мовы, якое звычайна выкарыстоўваюць маладыя людзі ў Бангкоку. «Khâaphráphóetháchâuw», калі вы размаўляеце з каралём, і «koe:» сярод маладых людзей або калі вы злуецеся.

сярэдні тон; à нізкі тон; á высокі тон; â сыходны тон; ǎ павышэнне тонусу

У Тайландзе шмат моў

Тайландскай культуры не існуе, Тайланд - шматкультурная краіна. Тое ж самае тычыцца моў, на якіх размаўляюць у Тайландзе. Амаль кожны таец ведае цэнтральнага тайца, агульнацывілізаванага тайца, які таксама называюць сіямскім. У далейшым я буду проста называць гэтую мову «тайскай». На ёй размаўляюць як на роднай мове дваццаць мільёнаў тайцаў; у прыкладна роўнай колькасці роднай мовай з'яўляецца ісан (вельмі блізкі да лаоскай) або паўночны дыялект.

Акрамя таго, ёсць мноства іншых моў. Да тайскай мовы адносяцца: Thai Yai (Шань, на паўночным захадзе і ў Бірме) і Thai Lü (так размаўляе мой былы, і мой сын разумее; на паўночным усходзе і ў Паўднёвым Кітаі).

Шмат людзей, для якіх роднай мовай з'яўляецца кхмерская (камбаджыйская), жыве на поўдні Ісана. І яшчэ ёсць тузін розных моў горных плямёнаў. Напэўна, я забыўся некалькі моў. Так, малайцы ў трох паўднёвых правінцыях. На тайскіх мовах да гэтага часу размаўляюць у паўднёвым Кітаі і паўночным В'етнаме.

Ісан - аўтэнтычная тайская мова. Тайская мова зведала столькі дзіўных уплываў, што можна з упэўненасцю сказаць, што тайская з'яўляецца дыялектам ісанскай мовы. Але не кажыце гэтага «добрым людзям», паклоннікам Сутхэпа! Для іх ісанская мова - дэгенератыўная мова

Паходжанне тайскіх моў

На тайскіх мовах усё яшчэ размаўляюць на поўдні Кітая, напрыклад, у Сіпсонгпанна («Дванаццаць тысяч рысавых палёў», частка правінцыі Юньнань), і з гэтай тэрыторыі тайская мова была ўведзена ў гэтыя вобласці. Прыкладна з дзевятага стагоддзя тайскамоўныя плямёны спусціліся ва ўрадлівыя даліны Тайланда; іншая частка ў Лаос і Бірму. Яны заснавалі там невялікія княствы, мэбля называецца горад, які пануе над навакольнай зямлёй.

З трынаццатага стагоддзя гэтыя мэуангі аб'ядналіся, утварыўшы больш буйныя каралеўствы, спачатку Сукотаі (1240-1360), а пазней Аютая («Непераможны горад», 1351-1767) і меншыя каралеўствы вакол Чыангмая і Чыангсаена. Межы ўсіх гэтых абласцей былі плыўнымі з-за рознага поспеху войнаў і набегаў.

Магчыма, з дванаццатага стагоддзя гэтыя тайскія плямёны і імперыі ўступаюць у кантакт з магутнай кхмерскай імперыяй (паўночная мяжа праходзіць прыблізна ад Лампхуна да Сакон Накхорна), і ўплыў будызму павялічваецца. Гэтыя дзве падзеі акажуць вялікі ўплыў на Тайланд.

Прырода тайскай мовы

Тайская мова, па сутнасці, аднаскладовая, як і кітайская. Замежныя словы, якія ўключаны ў тайскую мову (а іх шмат, гл. пазней), звычайна скарачаюцца і адаптуюцца да тайскага вымаўлення.

Гучнасць* вельмі важная ў тайскай мове, і тайцы з'яўляюцца майстрамі ў перакладзе замежных уплываў. Можна выказаць здагадку, што большасць аднакаранёвых слоў чыста тайскага характару і што значная частка шматкаранёвых слоў паходзіць з замежнай мовы.

Але самім тайцам таксама прыйшлося ствараць новыя словы, выкарыстоўваючы той жа працэс, што і ў галандскай мове. Два словы аб'ядноўваюцца ў новае слова з новым значэннем. Электрычнасць па-тайску ไฟฟ้า, «fai fá», дзе «fai» азначае агонь, а «fáa» азначае неба.

На пачатку мінулага стагодзьдзя, па меры ўзмацненьня кантактаў з Захадам, прыйшлося стварыць шмат абсалютна новых словаў. Прыкладам, які раптам прыходзіць мне ў галаву, з'яўляецца слова больш prachathípatai або дэмакратыя (некаторыя аўтары сцвярджаюць, што гэта новае слова першапачаткова азначала «рэспубліка»).

* Адзін са спосабаў зрабіць гэта - склеіць два словы з аднолькавым значэннем, проста дзеля мілагучнасці. Прыклады 'sánòek sànǎan: 'задавальненне'; saêk saeng: 'перашкаджаць'; sòdsài: 'занесці, занесці' (толькі для спальні!); thòdthǒn: 'выдаліць, сцерці'. Такіх дзесяткі.

«Аднойчы мой сын прыйшоў дадому з урокам тайскіх каралеўскіх слоў, бедны хлопчык. Адно са слоў было พระนาภี «phranaaphi», каралеўскае слова «пупок». Агульнае слова สะดือ «садэў». Каля васьмі гадзін вечара на ўсіх тайскіх каналах ідуць каралеўскія навіны. Я мала што ў гэтым разумею.

Дзіўныя ўплывы на тайскую мову

Прынамсі адна трэць усіх слоў у вуснай мове і палова ці больш у пісьмовай мове маюць нетайскія корані. У галандскай мове таксама шмат слоў замежнага паходжання. Мала хто разумее, што такія словы, як «лічба», «алгебра», «адмірал» і «кава», маюць арабскае паходжанне.

За апошнія 20-30 гадоў шмат ангельскіх слоў увайшло ў тайскую мову, але значна больш важным быў уплыў будызму і кхмерскай імперыі. Будызм прынёс шмат слоў з санскрыту і палі (дыялект санскрыту, на якім размаўляў Буда) у тайскую мову, асабліва ў рэлігійных пытаннях і ў словах годнасці, але таксама і ў вуснай мове.

Акрамя таго, кхмерская, камбаджыйская мова, узбагаціла тайскую мову мноствам новых слоў, якія шырока выкарыстоўваюцца ў каралеўскай, а таксама ў вуснай мове. Тайскія каралі з'яўляюцца спадчыннікамі кхмерскіх кіраўнікоў. У асноўным гэта адбывалася ў эпоху Аюттхаі, і нават было выказана меркаванне, што калісьці Аютая была дзвюхмоўнай, тайскай і кхмерскай. (Каралеўская мова выкарыстоўваецца пры размове з каралём або членамі двара. Самі кароль і двор карыстаюцца агульнай мовай.)

Прыклады слоў на санскрыце пералічаны ў табліцы ніжэй. Напрыклад, кхмерскае слова แสดง sàdaeng, што азначае "паказваць, паказваць". І нядзіўна, што нямала слоў з кітайскай мовы ўвайшло ў тайскую мову. Прыклады: ม้า máa 'конь' en больш kiěwtiěow 'суп з локшынай'.

Падабенства галандскіх і тайскіх слоў

Я ўзяўся за амаль безнадзейную задачу паказаць, што культуры не так моцна адрозніваюцца, як сцвярджаецца, і што культуры mutatis mutandis маюць шмат падабенстваў. Невялікі ўнёсак у гэта - наступны няпоўны спіс слоў на галандскай мове, якія маюць той жа корань на санскрыце, што і адпаведныя словы на тайскай мове. У рэшце рэшт, санскрыт - індаеўрапейская мова, якая аказала вялікі ўплыў таксама на галандскую і тайскую мовы.

Паверце, няма нічога весялей, чым вывучаць тайскую мову.

Nederlands Тайцы фанетычны дадатковая інфармацыя
ведаць, ведаць(прыродазнаўства วิทยาбольш withájaawithájasaat *Глядзі ніжэй
Наампрозвішча  นามนามสกุล імянамесакоен годна, напрыклад, у такіх дакументах, як пасведчанне аб нараджэнні
Вейдер  บิดา бідаа той жа
маці  มารดา панядзелак той жа
карова   โค аху defig слова для "карова", па-фрызску гэта таксама "ko"
аўтаматычны (самастойны)  อาตมา атаммаа манах для мяне (сябе)
 чалавек (дурны)  มนุษย์ манаэт таксама звязана з "чалавек"
сувязь  คมนาคม хаманахом кажа само за сябе
несамастойны(на- як ў on-шчаслівы) อนัตตา ан-ата «Ан» не, само «атта», гэта будысцкая канцэпцыя
пакой ศาลา sǎla 'sǎla' - зала, дом або грамадскае памяшканне
Drie  ไตร трай як у «trai bi dok», трох кнігах будызму

* Таксама звязана з англійскім словам 'witch' ведзьма. Такім чынам, яна дасведчаная жанчына, якую трэба спаліць на вогнішчы. วิทย์ «Белы» таксама з'яўляецца распаўсюджаным імем для хлопчыкаў (!).

28 адказаў на «Паверце, няма нічога весялей, чым вывучаць тайскую мову»

  1. Ціно Куіс кажа ўверх

    Яшчэ адно тайскае слова, якое праз санскрыт звязана з галандскім словам. "Тантафаэт" (тон: сярэдні, высокі, спадальны) - мудрагелістае слова для "стаматолага". 'phaet' - гэта 'лекар'.

  2. Роб В. кажа ўверх

    Я думаю, што было б цікава вывучыць мову, ці, прынамсі, здаецца, што гэта было б весела. 2 гады таму я ўжо набыў некалькі дзіцячых кніг (каб навучыцца пісаць), падручнікі Бенджавана Пумсана Бекера і раней у гэтым годзе перакладзены падручнік Рональда Шутэ. З гэтым яшчэ нічога не зроблена, таму што мая жонка была занятая апошнім этапам сваёй інтэграцыі, нашы працоўныя гадзіны не супадалі цалкам, таму мы выкарыстоўвалі час разам альбо для забавы, альбо для практыкі галандскай мовы. Наш план заключаўся ў тым, што як толькі Малі атрымае інтэграцыйны дыплом, мы разам вывучым тайскую мову і хто ведае што. На жаль, гэтага ніколі не здарылася. Я яшчэ не ведаю, што буду рабіць з тайскай мовай. Частка мяне ўсё яшчэ хоча вывучаць мову, нават калі я страціў настаўніка. З іншага боку, калі мае сувязі з Тайландам будуць фактычна разарваны, гэта таксама можа быць пустым марнаваннем часу.

    • л.нізкі памер кажа ўверх

      Дарагі Роб В.,

      Старайцеся сачыць за сваім бягучым узроўнем. Проста як спорт!

      Няхай гэта праскочыць па любой прычыне, гэта каштуе
      вялікія намаганні, каб забраць яго зноў!

      З павагай,
      Луіс Л.

      • Роб В. кажа ўверх

        Пасля паведамлення з 2015 года, калі я апынуўся адзін, я пачаў вывучаць тайскую мову ў красавіку 2018 года. Я раблю прагрэс паступова, але мне спатрэбіцца яшчэ 1-2 гады, каб па-сапраўднаму асвоіць асновы. А потым трымай.

  3. Я Фаранг кажа ўверх

    Ах, як я люблю такія артыкулы, але ж я лінгвіст.
    Некалькі пытанняў, Ціно.

    Я некалькі разоў чытаў, што тайцы, як жыхары паўднёвага Кітая, прыйшлі б на рубеж нашых стагоддзяў. Вы згадваеце 9-е стагодзьдзе ці нешта падобнае.
    Характэрна, што ў гэты час у нас развіваюцца такія ж маленькія княствы, як муэанг, у якіх гаспадаруюць графы і бароны. Затым пачалася цэнтралізатарская ўлада.

    Відавочна, фарміраванне палітычнай і рэлігійнай сістэмы - гэта нешта агульначалавечае, што адбываецца ва ўсім свеце прыкладна ў адзін і той жа час. У нас рыма-каталіцтва адыгрывае тую ж ролю, што і будызм адначасова.
    Ці ёсць яшчэ нашчадкі тайцаў у Юньнані? Я планую паездку ў Юньнань у наступным месяцы.

    Нарэшце, дадатак у якасці ілюстрацыі да слова "sala", якое таксама з'яўляецца германскім словам. Вы можаце знайсці яго ў «Бруселі» < «broec sele», памяшканні ў «бруку» (брук = балоцістая зямля), дзе сустракаліся правадыры.
    Але, несумненна, таксама будзе шмат галандскіх муніцыпалітэтаў, якія заканчваюцца на -sel/-selle/-sal/-sale. І таму ўтрымлівайце гэтае слова.

    • Ціно Куіс кажа ўверх

      Не, тайцы прыйшлі прыкладна з 9-10 ст. Сапраўды, існуе іншая тэорыя, што тайцы паходзяць з Алтайскіх гор, на заходняй мяжы Манголіі з Расіяй. Прают таксама так лічыць. На поўдні Кітая дагэтуль жывуць многія народы тай (так называецца група моў, да якой адносіцца тайская). Вакол Чыанг Роэнга, напрыклад (кітайцы называюць яго Цзінхун) на поўдні Юньнані. Гэтыя людзі размаўляюць на тайскай мове, але там яе называюць дай.

  4. Дзік Врыкер кажа ўверх

    Tino дзякуй за тлумачэнне і падтрымку Dick CM

  5. Рональд Шют кажа ўверх

    Ціно,

    Яшчэ адзін вясёлы і пазнавальны твор. Дзякуй.
    Вывучэнне тайскай мовы, нават крыху, вельмі весела.
    Я нездарма апублікаваў кнігу (тайская мова, граматыка, арфаграфія і вымаўленне), а затым у мінулым месяцы ў другім перагледжаным выданні. (Таксама можна знайсці праз Google) Навучанне па-ранейшаму дастаўляе мне вялікае задавальненне і шмат прыемных, добрых і прыемных рэакцый ад тайцаў. Ты ніколі не бываеш занадта старым, ты заўсёды кажаш (я толькі пачаў, калі мне было 65)

    • Я Фаранг кажа ўверх

      О, тады ў мяне яшчэ ёсць будучыня. Ты даеш мне мужнасці.
      Мне па-чартоўску цяжка вывучаць тайскую мову, і я не ведаю, чаму мне гэта так цяжка.
      Напрыклад, я не адчуваю розніцы паміж назоўнікам і дзеясловам.
      Парады для мяне?

  6. Таруд кажа ўверх

    Што мне вельмі цяжка ў тайскай мове, так гэта тое, што ў сказе шмат слоў зліпаюцца. Гэта робіць вельмі цяжкім распазнаванне асобных слоў, таму што дзе вы павінны зрабіць падзел? Я таксама думаю, што гэтая праблема робіць амаль немагчымым для машын-перакладчыкаў (Google translate і г.д.) добры пераклад. У Фэйсбуку я часта выбіраю пераклад з тайскай мовы, і звычайна атрымліваю незразумелыя прапановы. Я думаю, што для Тайланда важна пачаць працаваць з прасторамі. Верагодна, гэта выкліча вялікі супраціў у літаратурных колах, але я думаю, што гэта непазбежна, калі тайская мова атрымае добры пераклад у машынах для перакладу. Гэта таксама значна палегчыць працу для ўсіх саміх тайцаў. Таксама дзецям стане лягчэй чытаць тайскія кнігі. Карацей кажучы: я думаю, што сапраўды варта выбіраць прасторы.

    • Гары кажа ўверх

      Дарагі Таруд,
      Гэта можа здацца дзіўным, але калі вы прывыклі чытаць па-тайску, калі паміж словамі ў сказе ёсць прабелы, гэта бянтэжыць. Каб прачытаць увесь сказ, нават патрабуецца больш часу. Я сам навучыўся чытаць і пісаць па-тайску - і да гэтага часу даведвайцеся што-небудзь новае кожны дзень, размаўляючы з тайцамі на працягу многіх гадоў. Гэта заходзіць занадта далёка, каб паглыбляцца ў тое, як распазнаюцца асобныя словы ў сказе. Я магу вам сказаць, што напісанне асобных слоў у сказе - гэта прабел неабавязковы і лішняе. Прабел паміж 2 сказамі - гэта не лішняя раскоша. У нейкі момант чытанне цэлых прапаноў стане проста аўтаматычным. А што да гэтых машын перакладу, я мяркую, што ў будучыні яны будуць станавіцца ўсё лепш і лепш. яны падыходзяць толькі для перакладу асобных слоў. Я сам амаль не выкарыстоўваю іх. Я аддаю перавагу карыстацца тайска-англійскім слоўнікам. Канечне, тайская галандская была б нашмат прасцей. На жаль, даступныя тайска-нідэрландскія слоўнікі даволі абмежаваныя з пункту гледжання слоўнікавага запасу.

      • Ціно Куіс кажа ўверх

        Сапраўды, Гары, адсутнасць прабелаў паміж словамі - вельмі часовая недахоп. Вы хутка пазнаеце асобныя словы. Каб дасягнуць разумнага ўзроўню валодання тайскай мовай, вам спатрэбіцца 900 гадзін навучання, што на 50 працэнтаў больш, чым англійская.

    • Вальтэр кажа ўверх

      https://www.thai2english.com/search?q=hello%2C+hope+you+can+use+this%3F

      Дарагі, можа, гэта вам прыдасца?
      З найлепшымі пажаданнямі,

      Вальтэр

  7. л.нізкі памер кажа ўверх

    Дзякуй Tino за ўсю цікавую працу, якую вы зноў зрабілі.

  8. адукацыя кажа ўверх

    Выберыце сваю мову і адважвайцеся. Поспехаў

  9. Даніэль М. кажа ўверх

    Дзякуй Tino за гэтае тлумачэнне!

    Дагэтуль я думаў, што ёсць толькі «Цэнтральны Тай» і «Ісан Тай». Так што я, вядома, здзіўлены, што існуе так шмат «формаў» тайскай мовы.

    Але я не быў бы сабой, калі б не каментаваў. Магчыма, большасць падумае: «Вось ён зноў»… 555

    Сапраўды, вымаўленне тайскіх слоў у прыкладах:
    เรา сыры > rao
    หนู nŏe > nŏe:
    ข้า khâ > khâa
    ข้าพเจ้า khâphácáuw > khâaphácáo
    กระหม่อม kràmòm > kràmòohm
    อาตมา atamma > aatàmaa
    ข้าน้อย khânój > khâanóohj
    เค้า kháuw > kháo
    บิดา бідаа > бідаа
    สาลา săla > săalaa
    Іх можа быць больш, але я не збіраюся перабіраць іх усе. Неабходна расставіць кропкі над i… Мы не павінны ўскладняць гэта для пачаткоўцаў, так…

    З павагай.

    • Ціно Куіс кажа ўверх

      Добра, вось я зноў...

      Вашы паляпшэнні фанетыкі, якую я выкарыстаў, амаль усе правільныя. Часам мы можам уступаць у гарачыя спрэчкі наконт гукаў -i- і -ie- (: 😉

      Асабліва на поўначы так шмат тайскіх моў, якія цяжка зразумець. На тайскай мове (мове майго былога) «я кахаю цябе» таксама з'яўляецца фен-хак. Тоны таксама розныя. Кхаммэуанг — паўночны дыялект, таксама са сваім пісьмом і г.д.

      • Даніэль М. кажа ўверх

        «Большасць, напэўна, падумаюць: «Вось ён зноў»…» 555

        Дарагая Ціна,
        гэтым я меў на ўвазе тое, што падумаюць пра мяне іншыя, таму што я зноў пракаментаваў напісанне выказвання. І пры гэтым я спасылаюся на свае каментары ў серыі ўрокаў Роба В. і ў артыкуле Чарлі...

        Так што гэта не мае да вас ніякага дачынення. Наадварот, мой адказ павінен быў быць станоўчым 🙂

        Мы абодва ўжо выказвалі сваё меркаванне наконт i і ie, і я не хачу гэтага паўтараць, бо інакш гэта не спыніцца...

        Я асабіста (пакуль) прытрымліваюся "цэнтральнага тайскага" (напрыклад, СМІ, тэлебачанне, ...), таму што інакш гэта для мяне будзе зусім немагчыма.

        Але яшчэ раз дзякуй за вашу інфармацыю пра тайскую мову і "яе варыянты" 🙂

        • Ціно Куіс кажа ўверх

          Проста скажы "ты". Я таксама меў на ўвазе гэта як гумар...

  10. Нік кажа ўверх

    Ілюстрацыяй уплыву санскрыту на індаеўрапейскія мовы, а таксама на тайскую з'яўляецца слова -буры, якое сустракаецца ў многіх назвах гарадоў, якія складаюцца з «замак», такіх як Эдынбург, Гамбург, Бурж, Канчанабуры, Бургос, Лопбуры, г.д.

    • Нік кажа ўверх

      …..і, вядома, многія тапонімы ў Нідэрландах, якія заканчваюцца на – burg, такія як Domburg, Spakenburg і ​​г.д., усе паходзяць ад санскрыцкага -buri.

  11. Soi кажа ўверх

    Мая жонка прыехала ў Нідэрланды ў той час, ёй не трэба было здаваць экзамены і г.д. з Тайланда, але праз некалькі тыдняў пасля прыезду яна пайшла ў школу па запрашэнні і за кошт муніцыпалітэта, вывучыла галандскую мову, пазнаёмілася з культурай і грамадства, і неўзабаве знайшлі добрааплатную працу. Усё гэта яшчэ было магчыма ў той час. У мінулым годзе мы паехалі ў Тайланд назаўжды, і я пачаў вывучаць тайскую мову. У папярэднія гады мы хадзілі туды-сюды кожныя паўгода, і з-за маёй заявы: мая тайская жонка вучыць галандскую мову, потым я вывучаю тайскую, я ўжо купіў «Пумсан Бекер» і «Дэвід Сміт» у перакладзе Рональда Шутэ. І, вядома, пачніце са шматлікіх бясплатных навучальных матэрыялаў YouTube. Не кажучы ўжо http://www.thai-language.com/ з дапамогай якога можна практыкаваць правілы тону.

    Тайская мова не з'яўляецца вельмі складанай мовай, але Ціно было б лепш выкарыстоўваць тэрмін «займае шмат часу» разам з «весела» пры складанні свайго артыкула ўвосень 2015 года. Таму што тайская мова - гэта так званая "мова, якая завучваецца на памяць". Вы не будзеце мець вялікага значэння, калі не будзеце вучыцца практыкаваць мову кожны дзень. Граматычна да тайскай мовы мала што можна дадаць, таму што яна чымсьці падобная да англійскай. Слоўнікавы запас - гэта іншая гісторыя, таму што тайцы выкарыстоўваюць шмат розных слоў для аднолькавага значэння. Ціно прыводзіць прыклад 16 розных слоў для паняцця «Я». Такім чынам, вы не можаце зрабіць больш, чым тое, што вы знаёмыя з мінулага, як студэнт: штампаваць! І толькі тады можна: зразумець!

    Пачніце з 44 зычных: навучыцеся гуляць 9 з сярэднім тонам і 11 з высокім тонам. Ведайце, што астатнія 24 маюць нізкі тон. Практыкуйце правілы 5 тонаў, вывучайце «жывыя» і «мёртвыя» склады/словы. Вазьміце больш за 32 галосных, кароткіх і доўгіх, і іх розныя камбінацыі. І турбуйцеся аб тым, што вы даведаліся, таму што ў тайскай мове ўсё непасрэдна звязана з выключэннем. Калі ёсць R, часам яна не чытаецца, а часам яна чытаецца, але тады як L і вымаўляецца як N. А просты вокліч, напрыклад, "Mai", мае шмат варыянтаў напісання і таго ж значэння, але вы кажаце адно і тое ж. Хоць часам крыху ніжэй, часам крыху вышэй. Залежыць ад таго, што вы выказваеце.

    Карацей кажучы, вы павінны высветліць уласную тэхніку «запамінання» тайскай мовы. Некаторыя людзі робяць гэта, паўтараючы сябе кожны дзень, іншыя ствараюць уласную базу дадзеных, я пачаў пісаць: адразу запісваю ўсё, што даведаўся.
    І больш за тое, трэба паўтараць, паўтараць і яшчэ раз паўтараць. Карацей, рэпеціруем. Толькі тады вы будзеце асацыяваць словы са сваёй роднай мовай, і запамінанне стане лягчэй, таму што пачнецца разуменне. Калі гэта так, пасля доўгай практыкі вы будзеце падбіраць тайскія словы і тайскія паняцці ў розных умовах: у крамах, гасцініцах, за рулём, у размовах вашай жонкі з сям'ёй, з наваколлем, па тэлевізары і г.д. І, нарэшце, вы можаце практыкаваць сябе ўсё больш і больш у рэальным жыцці ў вашых уласных кантактах з тайцамі. Глядзіце, тады становіцца весела, і ўсе намаганні таго вартыя.

    • Ціно Куіс кажа ўверх

      Выдатна, што вы паглыбляецеся ў тайскую мову. Soi! Гэта вельмі сытна, тайцы гэта вельмі цэняць і вам абавязкова дапамогуць.

      «Пачніце з 44 зычных: навучыцеся гуляць 9 з сярэднім тонам і 11 з высокім тонам. Ведайце, што астатнія 24 гучаць на нізкім узроўні».

      44 зычныя складаюцца з 3 класаў, 10 у высокім класе, 9 у сярэднім класе і астатнія 25 у нізкім класе. Клас зычнага ў пачатку склада/слова часткова вызначае яго тон.

      Я згодны з вамі, што тайская на самай справе не вельмі складаная мова, але розныя тоны і напісанне займаюць больш часу, чым некаторыя іншыя мовы. Вырашыце размаўляць толькі па-тайску праз год. Вы вывучаеце мову толькі шляхам спроб і памылак.

      • Soi кажа ўверх

        Дарагі Ціно, дзякуй за ваш адказ. Сапраўды, цяпер я амаль кожны дзень размаўляю са сваёй жонкай па-тайску. З суседзямі і свёкрамі, напрыклад, яшчэ цяжкавата, але, на шчасце, яны падстаўляюць руку/слова. Проста наступнае: на 10-й старонцы «Рональда Шютэ» згадваюцца 11 высокіх зычных. Нягледзячы на ​​тое, што «khòewat» больш не выкарыстоўваецца, яго ўсё яшчэ вывучаюць. Больш за тое, тэрмін "клас" уводзіць у зман і сведчыць аб тым, што адзін тон больш каштоўны, чым сярэдні або нізкі тон, або мае перавагу над ім. І гэта не так, таму што нават «высокае» становіцца «нізкім», калі ідзе касьба. Высокі, сярэдні і нізкі, такім чынам, кажуць толькі пра кірунак тону. Нарэшце: на самай справе толькі 24 зычных з нізкім тонам.

  12. Рональд Шутэ кажа ўверх

    Зноў добры артыкул, і так дакладна.
    Калі хто-небудзь хоча вывучыць яе, паглядзіце маё 4-е выданне першай галандскай кнігі для вывучэння тайскай мовы
    «Граматыка, арфаграфія і вымаўленне тайскай мовы» для продажу праз:
    http://www.slapsystems.nl

    • Роб ван Вр. кажа ўверх

      @Ronald Schütte,
      Калі я нядаўна прачытаў тут на ТБ, што вы напісалі кнігу пра тайскую мову, я адразу ж замовіў кнігу праз сайт, які вы згадалі. Да сённяшняга дня я не атрымаў ад вас ні кнігі, ні нават адказу. Так што я выказаў здагадку, што вы, верагодна, мёртвы ...

  13. Даніэль М. кажа ўверх

    Дарагі Ціно, я зноў 55555!

    Калі я толькі пачаў чытаць ваш артыкул, я заўважыў слова "сырое" ...

    Я павінен адказаць на гэта, я думаў пра сябе. Пакуль я не прачытаў адказы 555…

    Усё роўна прыемна чытаць гэта зноў.

    З павагай,

    Даніэль М.

  14. Даніэль М. кажа ўверх

    Дарагі Рональд,

    У мяне ўжо была электронная версія 3-га выдання 2017 года.
    Раней я таксама меў арыгінальную ангельскую версію гэтай кнігі.

    Я думаю, што тлумачэнні ў вашай кнізе вельмі добрыя, нават калі я мог бы дадаць некаторыя каментары тут і там. Магчыма, я часам занадта крытычны...

    Я толькі што замовіў праз ваш сайт папяровую версію 4-га выдання вашай кнігі.
    Кнігу ў руцэ ўсё роўна лягчэй чытаць, чым кнігу на планшэце ці ноўтбуку…

    Я з нецярпеннем чакаю гэтага!

    З павагай,

    Даніэль М.


Пакінуць каментар

Thailandblog.nl выкарыстоўвае файлы cookie

Наш сайт лепш за ўсё працуе дзякуючы файлам cookie. Такім чынам мы можам запомніць вашы налады, зрабіць вам персанальную прапанову, і вы дапаможаце нам палепшыць якасць сайта. больш падрабязна

Так, я хачу добры сайт