Сардэчна запрашаем у Thailandblog.nl
З 275.000 XNUMX наведванняў у месяц Thailandblog з'яўляецца найбуйнейшай супольнасцю Тайланда ў Нідэрландах і Бельгіі.
Падпішыцеся на нашу бясплатную электронную рассылку і будзьце ў курсе!
Рассылка
Налада мовы
Ацаніце Тайскі бат
Спонсар
Апошнія каментары
- Бербод: Прыгожая гісторыя Лівена, пазнавальная ў многіх адносінах. Апошнія гады я п'ю каву з паўднёвага плато Балавен
- Ёс Вербруге: Паважаны KeesP, ці можна паведаміць падрабязную інфармацыю аб візавым офісе ў Чыангмаі? Загадзя дзякую
- Рудольф: Адлегласць ад Хон Каен да Удонтхані складае 113 км. Для гэтага вам не патрэбны HSL або самалёт. Вы можаце зрабіць гэта з адным
- Крыс: Гэта пытанне доўгатэрміновага мыслення: - цэны на бензін, несумненна, працягнуць расці ў бліжэйшыя 20 гадоў.
- Атлас ван Пуфелен: Ісан падобна на прыгожую маладую жанчыну, Клузо, Вось яна ідзе, спяваў падобнае разуменне. Фантастычна хадзіць побач з ім, м
- Крыс: Багатая эліта? І калі гэты білет на цягнік каштуе столькі ж ці менш, чым білет на самалёт (з-за ўсіх дадатковых экалагічных падаткаў).
- Эрык Кайперс: Іміграцыйнай і мытнай службам трэба кудысьці заязджаць і выязджаць пазней, таму я чакаю Нонгхай і Тханаленг на прыпынках. Гэта
- Фрэдзі: Тады, на жаль, будзе канец прадаўцам, якія ўпрыгожваюць падарожжа на цягніку...
- Роб В.: Вось чаму я насамрэч хацеў трымаць Кхон Каена на маім піўным дыванку, пры ўмове, што цягнік праедзе не менш за 300 км, каб спыніцца цалкам.
- Рычард Дж: Прабач, Эрык. Нельга адмаўляцца ад крытычнага стаўлення да такога роду мегапраектаў з дапамогай адназначнай фразы кшталту «наладзіць...
- Рудольф: Бяднейшыя сапраўды вельмі павольна выходзяць з даліны – прынамсі, у вёсцы, дзе я жыву. А грошы звычайна прыходзяць ад
- шліфавальныя станкі: У Тайландзе таксама ў канчатковым выніку ўступяць у сілу сілы, якія скажуць: «Сядай на цягнік, а не на самалёт». Дык вось
- Роб В.: Ці спакусіцца Лівен, як кававы сноб і з паклонам на сваё прозвішча, кубкам кавы з папярэдне абсмажанымі зернямі?
- Джоні БГ: Самы просты спосаб - гэта, вядома, проста страляць, але тады вы атрымаеце ўсю суполку на вас, а ў часы сацыяльных м
- Будзь кухарам: Прывітанне, Хенк, гэта на пляжы Джомцьен. Варта толькі папрасіць гатэль Двалее. Адтуль направа каля сотні. Вы павінны
Спонсар
Зноў Бангкок
меню
ўлік
прадметы
- Achtergrond
- дзейнасць
- аб'яву аб
- парадак дня
- Падатковае пытанне
- Бельгійскае пытанне
- Славутасці
- Мудрагелісты
- будызм
- Рэцэнзіі на кнігі
- Калонка
- Каранакрызіс
- культура
- Дзённік
- Датаванне
- Тыдзень
- Файла
- Ныраць
- Эканоміка
- Адзін дзень з жыцця....
- Астравы
- Прадукты харчавання і напоі
- Падзеі і фестывалі
- Фестываль паветраных шароў
- Фестываль парасонаў Bo Sang
- Гонкі буйвалаў
- Фестываль кветак у Чыангмаі
- Кітайскі Новы год
- Full Moon Party
- Каляды
- Фестываль лотаса - Руб Буа
- Лой Кратонг
- Фестываль фаербола Naga
- Святкаванне Новага года
- Phi Ta Khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Ракетны фестываль - Bun Bang Fai
- Сонгкран - тайскі Новы год
- Фестываль феерверкаў у Паттайе
- Эмігранты і пенсіянеры
- AOW
- Страхаванне аўтамабіля
- Банкаўская справа
- Tax ў Нідэрландах
- Тайландскі падатак
- Амбасада Бельгіі
- Бельгійскія падатковыя органы
- Доказ жыцця
- DigiD
- Эміграваць
- Зняць дом
- Купіць дом
- in memoriam
- Даведка аб даходах
- каралеўскі
- Кошт жыцця
- Галандскае пасольства
- Нідэрландскі ўрад
- Галандская асацыяцыя
- Навіны
- Адыходзячы
- Пашпарт
- Пенсія
- Пасведчанне кіроўцы
- Размеркавання
- Выбары
- Страхаванне ў цэлым
- Віза
- Працаваць
- Шпіталь
- Медыцынскае страхаванне
- Раслінны і жывёльны свет
- Фота тыдня
- Гаджэты
- Грошы і фінансы
- Гісторыя
- Здароўе
- Дабрачыннасць
- Гатэлі
- Гледзячы на дамы
- Уключана
- Хан Пётр
- Кох Мук
- Кароль Пуміпон
- Жыве ў Тайландзе
- Прадстаўленне чытача
- Чытацкі званок
- Парады чытачу
- Пытанне чытача
- грамадства
- рынак
- Медыцынскі турызм
- Асяроддзе
- Начное жыццё
- Навіны з Нідэрландаў і Бельгіі
- Навіны з Тайланда
- Прадпрымальнікі і кампаніі
- Андэрвійс
- Даследаванне
- Адкрыйце для сябе Тайланд
- Opinie
- Выдатна
- Заклікаць да дзеяння
- Паводкі 2011
- Паводкі 2012
- Паводкі 2013
- Паводкі 2014
- Зімаваць
- Палітыка
- Галасаванне
- Гісторыі падарожжаў
- Падарожнічаць
- Адносіны
- купля
- сацыяльныя медыя
- Спа і аздараўленне
- спорт
- Гарады
- Заява тыдня
- Пляжы
- Мова
- На продаж
- Працэдура TEV
- Тайланд наогул
- Тайланд з дзецьмі
- тайскія парады
- Тайскі масаж
- Турызм
- Выходзіць
- Валюта - тайскі бат
- Ад рэдакцыі
- Уласнасць
- Рух і транспарт
- Кароткатэрміновая віза
- Доўгатэрміновая віза
- Пытанне аб візе
- Авіябілеты
- Пытанне тыдня
- Надвор'е і клімат
Спонсар
Пераклады адмовы ад адказнасці
Thailandblog выкарыстоўвае машынны пераклад на некалькіх мовах. Выкарыстанне перакладзенай інфармацыі на ваш страх і рызыка. Мы не нясем адказнасці за памылкі ў перакладах.
Чытайце наш поўны тут адмову.
Роялці
© Copyright Thailandblog 2024. Усе правы абаронены. Калі не пазначана іншае, усе правы на інфармацыю (тэкст, малюнак, гук, відэа і г.д.), якую вы знойдзеце на гэтым сайце, належаць Thailandblog.nl і яго аўтарам (блогерам).
Поўнае або частковае паглынанне, размяшчэнне на іншых сайтах, прайграванне любым іншым спосабам і/або камерцыйнае выкарыстанне гэтай інфармацыі не дапускаецца, за выключэннем выпадкаў, калі быў дадзены пісьмовы дазвол Thailandblog.
Спасылкі і спасылкі на старонкі гэтага вэб-сайта дазволены.
Галоўная » Пытанне чытача » Хто можа перакласці гэты тэкст на тайскую мову для татуіроўкі?
Дарагія чытачы,
У мяне ёсць пытанне, ці можа хто-небудзь перакласці гэты тэкст на тайскую? Я хачу вытатуіраваць на спіне надпіс на тайскай мове! Гэта ў памяць пра майго памерлага сябра. Гэта тэкст:
«Усё, што мае пачатак, мае канец. Змірыцеся з гэтым, і ўсё будзе добра».
Гэта выслоўе Буды.
З павагай,
Олаў
ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล ง สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล ง สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล ง สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læa thuk xỳāng ca dī
праз пераклад у інтэрнэце
Калі гэта заклён Буды, павінна быць яго афіцыйная або арыгінальная версія. На вашым месцы я б шукаў гэта. Перш чым вы гэта зразумееце, вы пачнеце хадзіць на чужой мове.
Гэта пераклад майго тайскага партнёра Пона. Напісаны як будыст.
Дадатковая інфармацыя больш
Больш інфармацыі ยดี.
Mvg
fokko
Дарагі Олаф,
Гэта пераклад згаданага вамі заклінання. Ён узяты з Google Translate, крыху адрэдагаваны, але я запэўніваю вас, што гэта добры пераклад. Можа ў іншых ёсць лепшы пераклад.
Больш інфармацыі Подпіс да выявы ขึ้น
Фанетычна: thóek sìng thóek jàang thîe: mie tjòet rêum tôn kôh sîn sòet long sâang sǎntiphâaap kap sìng nán láe thóek jàang tjà die: khûn
Я таксама шукаў вэб-сайты на тайскай мове, але не змог знайсці гэтую цытату, хаця яна адлюстроўвае будысцкую філасофію «ўсё тленна».
Потым Роб В. даў мне гэты вэб-сайт, на якім гаворыцца, што гэта фальшывая цытата з Буды.
https://fakebuddhaquotes.com/everything-that-has-a-beginning-has-an-ending-make-your-peace-with-that-and-all-will-be-well/
Калі вы хочаце атрымаць сапраўдную цытату з Буды з такім сэнсам, звярніцеся да вучонага манаха. Вазьміце прыведзены вышэй тэкст з сабой. Я не мог.
Зразумела, слова «фальшыўка» трэба разумець легкадумна. Цытата, безумоўна, гучыць па-будысцку і ўшаноўвае апошняга. Манах можа ведаць афіцыйную цытату з падобным эфектам (хоць нават там вы можаце задацца пытаннем, ці сапраўды яна пайшла з вуснаў Сідхартхі). Важна тое, што цытата кранае вас. Але, спадзяюся, вы ацэніце інфармацыю вакол гэтага, якая дапаможа вам змясціць яго ў кантэкст.
Я прыдумаў больш кароткую і магутную версію з такім жа зместам. Гучыць лепш. Вы павінны зрабіць гэта.
Дадатковая інфармацыя
rápróe: àníttjang kôh khuu sǎntiphâap
прыняць рапрае
anittjang (будыйскі тэрмін) непастаянства
koh khuu ёсць, дае
Санціфаап мір
“ทุกสิ่งทุกอย่างที่มีจุดเริ่มต้นก็สิ้นสุด Больш інфармацыя จะดี “
знайшоў яго для вас па спасылцы вышэй. Настаўнік тайскай мовы пераклаў, як мог. Ніжэй:
Больш інфармацыі ามกาลเวลา (สัจธรรม)
З павагай, Suphawadee Pepsi
Урокі тайскай мовы ў Нідэрландах
“ทุกสิ่งทุกอย่างที่มีจุดเริ่มต้นก็สิ้นสุด Больш інфармацыя จะดี ”
«Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng læ̂w s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læa thuk xỳāng ca dī»
праз Google Translate…………..
Ці маглі б вы зрабіць……….
Поспех
Перакладчык Google часта ідзе ў правільным кірунку, але пераклады не заўсёды цалкам правільныя. Граматыка, а таксама слоўнікавы запас часам недарэчныя, а часам атрымліваюцца вельмі крывыя або смешныя тэксты. Так прыемна шырока перакладаць і разумець тэкст, але для правільнага перакладу НЕ варта звяртацца да Google Translate.
Мяне ўражвае, што - як бы добранамерна гэта ні было - палова адказаў выкарыстоўвала гэта. Тады вам лепш пачаць піянеры з thai-language.com або скарыстацца адным з чалавечых перакладаў (Fokko, Tino, Frank). Пры неабходнасці спыніце яго яшчэ раз у якасці дадатковай праверкі на памылкі пры напісанні праз зборку тайскай мовы:
http://www.thai-language.com/BulkLookup
Прывітанне Олаф,
Тым больш, што вы выбралі гэты тэкст.
Я раблю карціну, у якой гэты тэкст будзе размешчаны на фоне восеньскага лісця.
Магчыма, вам гэта цікава.
Сайман
Нягледзячы на тое, што я мала ведаю ці зусім не ведаю тайскай мовы, дзіўна, што адзін і той жа пераклад не заўсёды прадстаўлены вышэй.
Так што я быў бы вельмі асцярожны, перш чым вы хадзіце з тэкстам на тайскай мове, які не адпавядае вашым жаданням.
“ทุกสิ่งทุกอย่างที่มีจุดเริ่มต้นก็สิ้นสุด ลงแล้ว
Подпіс да малюнка "
Некалькі парад, напр. рэчы, каб спытаць сябе:
-Большасць прыведзеных вышэй перакладаў зроблены з добрых намераў, але забудзьцеся пра ўсё, што прыходзіць з Google Translate, асабліва калі вы хочаце зрабіць гэта татуіроўкай.
-Як было сказана вышэй: гэта сапраўды цытата з Буды?
Я б не стаў перакладаць гэта даслоўна, але спытайцеся ў тайца, ці ведае ён загавор з падобным значэннем на тайскай мове, і пажадана крыху карацейшым
— Гэта выключна для сябе? Большасць тайцаў не вельмі любяць татуіроўкі, звязаныя з будызмам. Калі вы гэта зробіце, не кладзіце яго нідзе нізка на целе, напрыклад, на ногі або ступні, дзеля Бога. Гэта напрошваецца на непрыемнасці.
-О, і знайдзіце крыху лепшы шрыфт, чым тып па змаўчанні, гэта сапраўды непрыгожа.
На самай справе дзіўна наносіць на ўласнае цела тэкст, які вы самі не можаце прачытаць.
Ідэя добрая, але вы таксама можаце выкласці яе на англійскай мове.
Тады вы можаце прачытаць гэта самі, я маю на ўвазе.
Або вывучыце тайская мова, тады ён спадабаецца вам яшчэ больш.
Будзьце асцярожныя з перакладамі Google. Таму часта перакладаю назад, каб праверыць
Наступны (вышэй) пераклад на тайскую выходзіць добра пры зваротным перакладзе на нідэрландскую ў Google:
Дадатковая інфармацыя Дадатковая інфармацыя จะดี
Усё, што мае пачатак, скончылася. Змірыся з гэтым, і ўсё будзе добра.
Пасля некаторага разважання мне здаецца, што было б лепш апрацаваць часцінку праху вашай дзяўчыны, напрыклад, у ювелірны выраб. Паколькі ты не ўмееш чытаць па-тайску, табе адразу могуць нешта надзець на спіну… . Таксама застаецца пытанне, ці ацэніць гэта магчымая новая дзяўчына ... . У любым выпадку, падумайце пра гэта ...
ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล ง สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
Большасць перакладаў, якія я бачу тут, з Google Translate. Дзіўна, але тэкст усё яшчэ на добра напісанай тайскай мове. Тым не менш, усе пераклады вельмі літаральныя. Калі гэта сапраўды арыгінальная цытата з самога Боіды, то я думаю, вам давядзецца шукаць цытату на палі. На жаль, я недастаткова з ім знаёмы. Лепш за ўсё спытаць у Пхра Аджарна.
калі ў вас ёсць попел ад вашай дзяўчыны, вы можаце выкарыстоўваць яго, каб зрабіць татуіроўку, што дае яшчэ больш інтымнае ўяўленне і адчуванне, што вы заўсёды носіце яе з сабой.
поспехаў у вырашэнні вашага гора.
З павагай, Kees Circle