Хто можа перакласці гэты тэкст на тайскую мову для татуіроўкі?

Па дасланым паведамленні
Апублікавана ў Пытанне чытача
Ключавыя словы: ,
19 жніўня 2018

Дарагія чытачы,

У мяне ёсць пытанне, ці можа хто-небудзь перакласці гэты тэкст на тайскую? Я хачу вытатуіраваць на спіне надпіс на тайскай мове! Гэта ў памяць пра майго памерлага сябра. Гэта тэкст:

«Усё, што мае пачатак, мае канец. Змірыцеся з гэтым, і ўсё будзе добра».

Гэта выслоўе Буды.

З павагай,

Олаў

22 адказы на «Хто можа перакласці гэты тэкст на тайскую мову для татуіроўкі?»

  1. Джон кажа ўверх

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล ง สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี

  2. Дольф. кажа ўверх

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล ง สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี

  3. Ліз кажа ўверх

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล ง สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี
    Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læa thuk xỳāng ca dī

    праз пераклад у інтэрнэце

  4. Ліліян кажа ўверх

    Калі гэта заклён Буды, павінна быць яго афіцыйная або арыгінальная версія. На вашым месцы я б шукаў гэта. Перш чым вы гэта зразумееце, вы пачнеце хадзіць на чужой мове.

  5. fokko кажа ўверх

    Гэта пераклад майго тайскага партнёра Пона. Напісаны як будыст.

    Дадатковая інфармацыя больш
    Больш інфармацыі ยดี.

    Mvg
    fokko

  6. Ціно Куіс кажа ўверх

    Дарагі Олаф,

    Гэта пераклад згаданага вамі заклінання. Ён узяты з Google Translate, крыху адрэдагаваны, але я запэўніваю вас, што гэта добры пераклад. Можа ў іншых ёсць лепшы пераклад.

    Больш інфармацыі Подпіс да выявы ขึ้น

    Фанетычна: thóek sìng thóek jàang thîe: mie tjòet rêum tôn kôh sîn sòet long sâang sǎntiphâaap kap sìng nán láe thóek jàang tjà die: khûn

    Я таксама шукаў вэб-сайты на тайскай мове, але не змог знайсці гэтую цытату, хаця яна адлюстроўвае будысцкую філасофію «ўсё тленна».

    Потым Роб В. даў мне гэты вэб-сайт, на якім гаворыцца, што гэта фальшывая цытата з Буды.

    https://fakebuddhaquotes.com/everything-that-has-a-beginning-has-an-ending-make-your-peace-with-that-and-all-will-be-well/

    Калі вы хочаце атрымаць сапраўдную цытату з Буды з такім сэнсам, звярніцеся да вучонага манаха. Вазьміце прыведзены вышэй тэкст з сабой. Я не мог.

    • Роб В. кажа ўверх

      Зразумела, слова «фальшыўка» трэба разумець легкадумна. Цытата, безумоўна, гучыць па-будысцку і ​​ўшаноўвае апошняга. Манах можа ведаць афіцыйную цытату з падобным эфектам (хоць нават там вы можаце задацца пытаннем, ці сапраўды яна пайшла з вуснаў Сідхартхі). Важна тое, што цытата кранае вас. Але, спадзяюся, вы ацэніце інфармацыю вакол гэтага, якая дапаможа вам змясціць яго ў кантэкст.

    • Ціно Куіс кажа ўверх

      Я прыдумаў больш кароткую і магутную версію з такім жа зместам. Гучыць лепш. Вы павінны зрабіць гэта.

      Дадатковая інфармацыя

      rápróe: àníttjang kôh khuu sǎntiphâap

      прыняць рапрае
      anittjang (будыйскі тэрмін) непастаянства
      koh khuu ёсць, дае
      Санціфаап мір

  7. хм кажа ўверх

    “ทุกสิ่งทุกอย่างที่มีจุดเริ่มต้นก็สิ้นสุด Больш інфармацыя จะดี “

  8. Фрэнк кажа ўверх

    знайшоў яго для вас па спасылцы вышэй. Настаўнік тайскай мовы пераклаў, як мог. Ніжэй:

    Больш інфармацыі ามกาลเวลา (สัจธรรม)
    З павагай, Suphawadee Pepsi
    Урокі тайскай мовы ў Нідэрландах

  9. Joop кажа ўверх

    “ทุกสิ่งทุกอย่างที่มีจุดเริ่มต้นก็สิ้นสุด Больш інфармацыя จะดี ”
    «Thuks̄ìngthukxỳāng thī̀ mī cud reìm t̂n k̆ s̄îns̄ud lng læ̂w s̄r̂āng s̄ạntip̣hāph kạb s̄ìng nận læa thuk xỳāng ca dī»

    праз Google Translate…………..
    Ці маглі б вы зрабіць……….

    Поспех

    • Роб В. кажа ўверх

      Перакладчык Google часта ідзе ў правільным кірунку, але пераклады не заўсёды цалкам правільныя. Граматыка, а таксама слоўнікавы запас часам недарэчныя, а часам атрымліваюцца вельмі крывыя або смешныя тэксты. Так прыемна шырока перакладаць і разумець тэкст, але для правільнага перакладу НЕ варта звяртацца да Google Translate.

      Мяне ўражвае, што - як бы добранамерна гэта ні было - палова адказаў выкарыстоўвала гэта. Тады вам лепш пачаць піянеры з thai-language.com або скарыстацца адным з чалавечых перакладаў (Fokko, Tino, Frank). Пры неабходнасці спыніце яго яшчэ раз у якасці дадатковай праверкі на памылкі пры напісанні праз зборку тайскай мовы:
      http://www.thai-language.com/BulkLookup

  10. Сайман кажа ўверх

    Прывітанне Олаф,

    Тым больш, што вы выбралі гэты тэкст.
    Я раблю карціну, у якой гэты тэкст будзе размешчаны на фоне восеньскага лісця.
    Магчыма, вам гэта цікава.

    Сайман

  11. тэун кажа ўверх

    Нягледзячы на ​​тое, што я мала ведаю ці зусім не ведаю тайскай мовы, дзіўна, што адзін і той жа пераклад не заўсёды прадстаўлены вышэй.

    Так што я быў бы вельмі асцярожны, перш чым вы хадзіце з тэкстам на тайскай мове, які не адпавядае вашым жаданням.

  12. Вімат кажа ўверх

    “ทุกสิ่งทุกอย่างที่มีจุดเริ่มต้นก็สิ้นสุด ลงแล้ว
    Подпіс да малюнка "

  13. Эрык кажа ўверх

    Некалькі парад, напр. рэчы, каб спытаць сябе:

    -Большасць прыведзеных вышэй перакладаў зроблены з добрых намераў, але забудзьцеся пра ўсё, што прыходзіць з Google Translate, асабліва калі вы хочаце зрабіць гэта татуіроўкай.
    -Як было сказана вышэй: гэта сапраўды цытата з Буды?
    Я б не стаў перакладаць гэта даслоўна, але спытайцеся ў тайца, ці ведае ён загавор з падобным значэннем на тайскай мове, і пажадана крыху карацейшым
    — Гэта выключна для сябе? Большасць тайцаў не вельмі любяць татуіроўкі, звязаныя з будызмам. Калі вы гэта зробіце, не кладзіце яго нідзе нізка на целе, напрыклад, на ногі або ступні, дзеля Бога. Гэта напрошваецца на непрыемнасці.
    -О, і знайдзіце крыху лепшы шрыфт, чым тып па змаўчанні, гэта сапраўды непрыгожа.

  14. Віні кажа ўверх

    На самай справе дзіўна наносіць на ўласнае цела тэкст, які вы самі не можаце прачытаць.
    Ідэя добрая, але вы таксама можаце выкласці яе на англійскай мове.
    Тады вы можаце прачытаць гэта самі, я маю на ўвазе.
    Або вывучыце тайская мова, тады ён спадабаецца вам яшчэ больш.

  15. тона кажа ўверх

    Будзьце асцярожныя з перакладамі Google. Таму часта перакладаю назад, каб праверыць

    Наступны (вышэй) пераклад на тайскую выходзіць добра пры зваротным перакладзе на нідэрландскую ў Google:

    Дадатковая інфармацыя Дадатковая інфармацыя จะดี
    Усё, што мае пачатак, скончылася. Змірыся з гэтым, і ўсё будзе добра.

  16. Дольф. кажа ўверх

    Пасля некаторага разважання мне здаецца, што было б лепш апрацаваць часцінку праху вашай дзяўчыны, напрыклад, у ювелірны выраб. Паколькі ты не ўмееш чытаць па-тайску, табе адразу могуць нешта надзець на спіну… . Таксама застаецца пытанне, ці ацэніць гэта магчымая новая дзяўчына ... . У любым выпадку, падумайце пра гэта ...

  17. Ганс ван дэр Вен кажа ўверх

    ทุก ทุก อย่าง ที่ มี จุด เริ่ม ต้น ก็ สิ้นสุด ล ง สร้าง สันติภาพ สิ่ง สิ่ง นั้น และ ทุก อย่าง จ ะ ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี ดี

  18. Пятроўз кажа ўверх

    Большасць перакладаў, якія я бачу тут, з Google Translate. Дзіўна, але тэкст усё яшчэ на добра напісанай тайскай мове. Тым не менш, усе пераклады вельмі літаральныя. Калі гэта сапраўды арыгінальная цытата з самога Боіды, то я думаю, вам давядзецца шукаць цытату на палі. На жаль, я недастаткова з ім знаёмы. Лепш за ўсё спытаць у Пхра Аджарна.

  19. КРУГ KEES кажа ўверх

    калі ў вас ёсць попел ад вашай дзяўчыны, вы можаце выкарыстоўваць яго, каб зрабіць татуіроўку, што дае яшчэ больш інтымнае ўяўленне і адчуванне, што вы заўсёды носіце яе з сабой.

    поспехаў у вырашэнні вашага гора.

    З павагай, Kees Circle


Пакінуць каментар

Thailandblog.nl выкарыстоўвае файлы cookie

Наш сайт лепш за ўсё працуе дзякуючы файлам cookie. Такім чынам мы можам запомніць вашы налады, зрабіць вам персанальную прапанову, і вы дапаможаце нам палепшыць якасць сайта. больш падрабязна

Так, я хачу добры сайт