Дарагія чытачы,

Пражыўшы ў шлюбе з маёй вялікай тайскай любоўю Каньядай 2,5 гады, мы чакаем нашага першага дзіцяці. Нараджэнне павінна адбыцца 19 снежня, і мы ўжо задаем пытанні аб выхаванні і барацьбе з адрозненнямі ў нашай заходняй і тайскай культуры. Лепш рана, чым позна.

Зрэнка нашага вока будзе расці ў Бельгіі, але гэта не выключае таго, што мы - так, гэта хлопчык 🙂 - таксама хочам навучыць яго каштоўнасцям і стандартам тайскай культуры. Калі ён навучыцца паціскаць руку тут, у Бельгіі, ён навучыцца вай у Тайландзе, каб пачаць з простага прыкладу. Яшчэ адзін прыклад: тут, у нашым заходнім грамадстве, падлеткі могуць глядзець на сваіх бацькоў з значна меншай павагай, чым у Тайландзе.

Цяпер наша пытанне наступнае: ці ёсць сярод вас чытачы, каго гэта таксама закранула? Такім чынам, мы шукаем заходне-тайскія пары з адным ці некалькімі дзецьмі, якія растуць тут, у Бельгіі ці Нідэрландах, але якія таксама прыязджаюць у Тайланд і, вядома, трапляюць у зусім іншую культуру. Як навучыць малое дзіця таму, што ў Бельгіі/Нідэрландах існуе пэўны «збор правілаў», калі я магу гэта так апісаць, і зусім іншы набор правілаў у Тайландзе (і іншых краінах)?

Дадатковае пытанне: ці ёсць у вас вопыт падвойнага (бельгійскага і тайскага) грамадзянства?

Усе каментарыі вітаюцца.

Загадзя дзякуй,

Каньяда і Бруна

4 адказы на «Пытанне чытача: дзіця ў дарозе, выхаванне і адрозненні паміж заходняй і тайскай культурай»

  1. Ціно Куіс кажа ўверх

    Важна толькі, каб ваша дзіця расло ў любоўным і стымулюючым асяроддзі. У кантакце з вамі і іншымі ён аўтаматычна вывучае «каштоўнасці і нормы» бельгійскай і тайскай супольнасці. Думаю, не варта звяртаць на гэта асаблівую ўвагу. Між іншым, «каштоўнасці і нормы» паміж Бельгіяй і Тайландам не моцна адрозніваюцца. Гэта самыя чалавечыя каштоўнасці, такія як каханне, разуменне, адкрытасць, незалежнасць і г.д.
    Пра тое, ці хутка ён будзе адчуваць сябе камфортна ў бельгійскім і тайскім асяроддзі. Для гэтага абсалютна неабходна, каб ён вывучыў тайскую мову ў дадатак да фламандскай. Няхай бацька заўсёды размаўляе па-фламандску, а маці - па-тайску, і няхай маці кожны дзень дае яму гадзіну ўрокаў тайскай мовы, пачынаючы з сямі гадоў. Дзіця вывучае мовы ва ўлонні маці!
    Мой сын Аноерак, якому пазаўчора споўнілася семнаццаць, свабодна размаўляе на тайскай і галандскай мовах. Чытаць і пісаць па-нідэрландску на ўзроўні пачатковай школы: я вучыў яго праз Wereldschool. І ў Тайландзе, і ў Нідэрландах ён рухаецца вельмі спакойна. У Нідэрландах ён сядае з усімі за стол і ўстае разам і жадае добрай ночы, а ў Тайландзе ён садзіцца і ўстае, калі яму хочацца, і кажа толькі мне добрай ночы. Калі ваш сын ведае тайскую мову, усё будзе ў парадку. Без гэтага будзе цяжка.
    Аднойчы я сустрэў васемнаццацігадовую бельгійска-тайскую дзяўчыну, якая вырасла ў Бельгіі, якая хацела пазнаёміцца ​​са сваімі «каранямі» тут і працягнуць адукацыю. Яна выявіла, што яе тайскі батончык дрэнны, і вельмі абурылася на сваю маці.
    Жаданне выхоўваць дзіця з разнастайнымі «каштоўнасцямі і нормамі» ў глыбіні душы здаецца вельмі цесным. Я, напрыклад, ведаю дастаткова шмат тайскіх дзяцей, якім напляваць на бацькоў. Любоў і павагу нельга прымусіць або навучыць. Вы можаце падаваць толькі прыклад, і гэтага дастаткова. Поспехаў!

  2. Гендрык С. кажа ўверх

    дарагі,

    Калі я правільна разумею, вы хочаце выхоўваць сваё дзіця такім чынам, каб яно прызвычаілася/знаёмілася як з бельгійскай, так і з тайскай культурай.

    Майце на ўвазе, што ён значна больш паглыне бельгійца, усё-ткі ён будзе жыць у Бельгіі.

    Напрыклад, можа быць цяжка * звязаць «поціскаючую руку», якую ён, верагодна, навучыць у школе, з «вай». Даведаўшыся, што гэта звычайная з'ява ў Тайландзе (і не можа азначаць проста прывітанне)

    * у той жа час навучання

    Не тое каб гэта немагчыма, але вам і вашай жонцы трэба будзе знайсці / мець час для гэтага і вырашыць, ці важна ў той час, калі дзіця вывучае бельгійскія каштоўнасці і стандарты, вучыць яго тайскай мове стандарты і каштоўнасці, каб даведацца адначасова.

    Напрыклад, у выпадку поціску рукі і вітання можна навучыць гэтаму, калі ён зразумее поўнае значэнне поціску рукі.

    Напрыклад, адначасова (за кароткі прамежак часу) можна навучыць вывучэнню варыянтаў душа (душ, як мы яго ведаем, або з рондалем з вадой).

    І не забывайце, што ваша жонка таксама захавае свае звычкі, якія аўтаматычна перададуцца дзецям. Разгледзім, напрыклад, спосаб прыгатавання.

    Вы таксама можаце дазволіць жонцы размаўляць з дзіцём і па-бельгійску, і па-тайску, каб засталася часцінка Тайланда.

    Вы таксама час ад часу зможаце наведаць храм у Бельгіі / Нідэрландах, каб даведацца пра звычкі і звычаі і захаваць часцінку тайскай культуры.

    Такім чынам, можна навучыць вашага дзіцяці тайскім стандартам / каштоўнасцям / звычкам / звычаям, але звярніце ўвагу, што гэта не заўсёды можа быць зроблена адразу.

    Я думаю (я чакаю візы MVV), калі мая сям'я будзе ў Нідэрландах, суадносіны 80/20. 80% галандскія нормы/каштоўнасці/звычаі/звычайы і 20% тайскія.

    У цяперашні час мы падтрымліваем гэтыя каштоўнасці для Тайланда.

    Нашы дзеці выхоўваюцца на 80% па-тайску і на 20% па-галандску.

    Каб не забыць / захаваць сваё паходжанне, але пры гэтым мець магчымасць засяродзіцца на звычаях краіны, у якой яны жывуць.

    Mvg, Хендрык С.

  3. Рэнс кажа ўверх

    Калі вы выраслі ў Бельгіі, ваш уплыў вялікі, а верагоднасць сямейных канфліктаў меншая. Вы таксама не павінны прапусціць гэта. Месца вызначае многае, так што ваша жонка знаходзіцца ў нявыгадным становішчы ў Бельгіі, майце гэта на ўвазе. Канфлікты, якія ўзнікаюць пры выхаванні дзяцей у Тайландзе ў змешаным шлюбе, часта носяць сямейны характар. У такім выпадку вы маеце справу не толькі са сваёй жонкай, маці вашага дзіцяці, але і з цэлай сям'ёй, якая стагоддзямі выхоўвала дзяцей і не лёгка прыме "іншыя" спосабы мыслення, калі наогул прыме. Вашая жонка апынулася б пасярэдзіне, і ёй часта даводзіцца выбіраць. Пашанцавала потым.

  4. Рэнэ кажа ўверх

    Ёсць у нас і так званы змешаны шлюб. Пасля шматгадовай працы ў маёй уласнай тайскай кампаніі і лепшага знаёмства з жонкай у маім офісе. Жанаты, дзіця і назад у Бельгію для бізнесу.
    Дзіцяці зараз 6 гадоў, і ён выхоўваецца ў розных культурах. Будызм, каталік (але не фанатык), бельгійская школа, двухмоўная + англійская. Карацей, усё ідзе гладка. Часам невялікія праблемы, але да іх трэба ставіцца крыху мудра і таксама падысці збольшага педагагічна: напр. Іншыя дзеці часам трохі высмейваюць сына як "кітайца", тады вам трэба крыху пагаварыць пра гэта і вырашыць гэты ўнутраны канфлікт за падбародак. Але гэта працуе даволі добра, і як толькі гэтыя маленькія студэнты прывыкнуць да гэтага, ён сапраўды працуе ідэальна. Не бойцеся называць котку коткай нават свайму дзіцяці. Таксама супраць вашай жонкі, якая часам дзейнічае занадта хутка, ахоўваючы.
    Мы ўступаем у кантакт з іншымі змешанымі людзьмі ў рэгіёне Мехелен, і мы адчуваем гэта добра. Жонка мае шырокае кола знаёмых у Бельгіі і, вядома, таксама ў тайскіх знаёмых.
    Прыемна паразмаўляць з «нармальнымі» ў такой жа сітуацыі і сабрацца разам. Нам пашанцавала, што шмат выдатных тайскіх мерапрыемстваў, арганізаваных храмам Мехелен, праходзяць у нашым муніцыпалітэце і знаходзяць там шмат сяброў.
    Далучайцеся да клуба. Вы заўсёды можаце звязацца з намі па маёй электроннай пошце, вядомай мадэратару, і я хацеў бы звязацца з вамі.
    RG


Пакінуць каментар

Thailandblog.nl выкарыстоўвае файлы cookie

Наш сайт лепш за ўсё працуе дзякуючы файлам cookie. Такім чынам мы можам запомніць вашы налады, зрабіць вам персанальную прапанову, і вы дапаможаце нам палепшыць якасць сайта. больш падрабязна

Так, я хачу добры сайт