Пытанне чытача: ці варта маёй дачцэ вывучаць англійскую або галандскую?

Па дасланым паведамленні
Апублікавана ў Пытанне чытача
Ключавыя словы: ,
20 жніўня 2016

Дарагія чытачы,

Ужо год я жыву ў невялікім гарадку недалёка ад Сітэпа са сваёй жонкай-тайкай і нашай дачкой. Нашай дачцэ ўжо паўтара года, яна пачынае вучыць мову. Вядома, тайская ад маці і ўсіх астатніх у раёне.

Цяпер я сумняваюся, што гаварыць з дачкой, бо мая тайская далёка не ідэальная. Першая думка пра англійскую мову, таму што мы з жонкай (але гэта тайская англійская) размаўляем на ёй, і гэта магло б дадаць каштоўнасці ў будучыні.

Ці, прынамсі, на галандскай, таму што я магу выказвацца на ёй лепш (эмацыйна), чым на англійскай. І вывучаць ангельскую мову пазней у жыцці.

Хто мае вопыт з гэтым? Каб было ясна, цяпер мы пастаянна жывем у Тайландзе.

З павагай,

Джон

27 адказаў на «Пытанне чытача: мая дачка павінна вывучаць англійскую або галандскую?»

  1. Уільям кажа ўверх

    Дарагі Ян, я таксама сумняваўся, майму сыну 5 гадоў, і ён выдатна размаўляе па-тайску, я размаўляю з ім па-англійску, добра, я не магу выказаць свае пачуцці па-англійску, але я думаю, што англійская больш карысная для яго тут, у Тайландзе , на будучыню. Я не планую вяртацца ў Нідэрланды, таму прывітанне
    Уільям. (ps. Цяпер ён ведае некалькі слоў на галандскай мове).

    • Гендрык С. кажа ўверх

      Дарагі Уільям,

      Нягледзячы на ​​тое, што вы не можаце перакласці свае пачуцці на англійскую мову для свайго сына, гэта не значыць, што ён не ведае вашых пачуццяў. Пачуцці не заўсёды можна апісаць словамі. Пачуцці, якія вы адчуваеце.

      І, вядома, у дзяцей ёсць датчык, і яны досыць хутка зразумеюць, што вы адчуваеце, што вы вельмі любіце свайго дзіцяці, ён напэўна заўважыць. Вось толькі ён не ведае, як апісаць гэта пачуццё словамі, так як яму 5 гадоў.

      І ён ужо ведае некалькі галандскіх слоў, і гэта будзе расці, пакуль вы будзеце выкарыстоўваць і паўтараць гэтыя і новыя словы.

      Mvg, Хендрык С.

  2. Джэк Г. кажа ўверх

    Я рэгулярна наведваю сем'і за мяжой з дзецьмі, якія ў даволі малым узросце размаўляюць на 3 ці нават 4 мовах. Чаму не англійская і галандская? Што тычыцца пісьма, то яны лепш за ўсіх ведаюць англійскую мову і мову краіны, дзе жывуць, бо карыстаюцца ёю ў школе.

  3. Карнэліс кажа ўверх

    Мяркуючы пра будучыню вашай дачкі ў Тайландзе, я б аддаў перавагу вывучэнню англійскай мовы - яна атрымае ад гэтага больш карысці, чым галандская.

  4. Гняздо кажа ўверх

    Размаўляйце са сваім дзіцем па-нідэрландску, з дзіцячага садка адпраўляйце дачку ў ДОБРУЮ двухмоўную школу,
    Напрыклад, калі ёй споўнілася 5 гадоў, яна ўжо размаўляе на 3 мовах, і гэта заўсёды добра. Звярніце ўвагу: дзвюхмоўная школа з настаўнікамі, якія добра размаўляюць па-ангельску, а не так званыя двухмоўныя тайскія настаўнікі, атрымліваюць надбаўку за выкладанне англійскай мовы, але не размаўляюць па-ангельску. Мая дачка ўжо размаўляла на 5 мовах, калі ёй было 3 гадоў.

    • Ніка кажа ўверх

      Як кажа Нэст,

      Дзіця можа без асаблівых высілкаў вывучыць 5 моў, так што англійская і галандская для тайцаў не з'яўляюцца праблемай.
      Вы пастаянна размаўляеце па-нідэрландску і па-ангельску, мама тая і вы, і сапраўды хадзіце ў добрую школу з замежным настаўнікам англійскай мовы. Калі ёй споўніцца 18 гадоў, яна будзе вам вельмі ўдзячная.

      Атрымлівайце асалоду ад гэтага шчаслівага часу, маленькія дзеці - маленькія праблемы, вялікія дзеці - вялікія праблемы.

      Вітаю Ніка

    • Гендрык С. кажа ўверх

      Маіх дзяцей у школе вучаць тайскай, кітайскай і англійскай мовам. Таксама ў гэтым парадку колькасць навучання. У школе яны больш вывучаюць кітайскую мову, чым ангельскую.

      Мы з жонкай размаўляем па-англійску з прамежкавымі словамі на тайскай і галандскай. Дзеці падбіраюць гэта аўтаматычна.

      Тым часам яны аўтаматычна вывучаюць тайскую (навакольнае асяроддзе і г.д.), і мы спрабуем навучыць іх шэрагу нідэрландскіх слоў, не навязваючы ўзроўню ціску.

      Некалькі слоў з «R» і «SCH», такіх як «Barn» або «Rip», «Scream» або «Free» і «Warranty» або «Sheep» і «Heron»

      зрабіце розніцу ў гукавых тонах, якой вы можаце навучыць сваіх дзяцей.

      Не падкрэсліваючы занадта шмат, засяродзьцеся на больш складаных для вымаўлення словах, паміж лёгкімі, такімі як «Бум», «Бабуля» і «Рыба».

      Mvg, Хендрык С.

      Гендрык С.

  5. Рэнэ Марцін кажа ўверх

    Калі вы мяркуеце, што вы застанецеся ў Тайландзе, я б выбраў англійскую, але тады вам трэба будзе спытаць сябе, ці валодаеце вы гэтай мовай на ўзроўні (амаль) носьбіта мовы. Розная галандская, таму што, на мой погляд, гэта лепш вывучыць мову добра, чым напалову, і ваша дачка таксама можа лягчэй вывучыць англійскую мову, калі яна добра валодае галандскай. Магчыма, пазней вы зможаце выбраць міжнародную школу, дзе выкладаюць на англійскай мове, каб яна вывучала 3 мовы, і для дзяцей гэта звычайна не праблема, я пераканаўся на сабе.

  6. ХансНЛ кажа ўверх

    Малодшую дачку запішыце ў школу, дзе выкладаюць і нямецкую, і англійскую.
    Зараз яна скончыла ўніверсітэт і даволі добра валодае англійскай і нямецкай мовамі.
    Крок да галандскай насамрэч не вельмі вялікі з-за нямецкага паходжання.
    Затым паслядоўна выкарыстоўвалі мову дня дома, так што адзін з трох.
    У выніку Датч паступова заняў месца з жонкай і дзвюма дачкамі.
    Не вельмі добра, але дзіўна, наколькі добра.

    Я заўважыў, што вельмі маленькія дзеці даволі лёгка валодаюць некалькімі мовамі.

    Такім чынам, магчыма, з адукацыяй не так, як трэба, проста вучыце англійскую і галандскую.
    Вам нешта кажуць па-ангельску, адказвае па-галандску.
    Ці наадварот

  7. Спадар.ВР кажа ўверх

    Я настаўнік у ISK і кожны год маю справу з многімі студэнтамі са змешаных бацькоў. Яны выхоўваюць дзяцей толькі на 1 мове, што не разумна. Выбірайце галандскую мову па дзвюх прычынах. Перш за ўсё, ваша дзіця дасканала вывучыць 2 родныя мовы. Па-другое, англійская мова ў Тайландзе часта настолькі дрэнная, што вашаму дзіцяці гэта не прынясе карысці. Паколькі галандская мова з'яўляецца адной з родных, яна таксама вельмі хутка вывучае англійскую.

  8. Ціно Куіс кажа ўверх

    Зараз майму сыну Аноэраку 17 гадоў. Мы заўсёды жылі ў Тайландзе і ездзілі ў Нідэрланды толькі на чатыры тыдні кожны год.
    Я стаяў перад такім жа выбарам, і я вырашыў дазволіць яму расці двухмоўным. Шмат прачытаўшы пра гэта, я вырашыў размаўляць з ім толькі па-нідэрландску ад нараджэння. З 7 да XNUMX гадоў я таксама вучыў яго чытаць і пісаць у Сусветнай школе ў Лелістадзе. Я шмат з ім размаўляў, шмат чытаў і дазваляў яму глядзець «Вуліцу Сезам», а потым галандскія моладзевыя фільмы. Такім чынам, вы павінны зрабіць шмат дадатковых для гэтага. Цяпер ён свабодна гаворыць па-нідэрландску, без акцэнту, і я не магу сказаць вам, якое задавальненне дастаўляе мне і яму, калі мы маем зносіны з яго галандскай сям'ёй. Ён вучыўся ў звычайнай тайскай школе і таксама свабодна гаворыць па-тайску.
    Лепш, калі вы размаўляеце з ім на роднай мове. Лепш вывучыць мову добра, чым напалову. Вы самі сказалі: гэты эмацыйны бок вельмі важны. Гэта для вас натуральна.
    Калі ён добра вывучыць галандскую мову, англійская ўжо не будзе такой складанай. Мой сын цяпер таксама свабодна гаворыць па-ангельску.
    Пра білінгвізм параіў бы пачытаць больш, напрыклад тут
    http://www.tweetaligopgroeien.org/
    Вы ўбачыце, наколькі весялей вам будзе з дачкой, калі вы будзеце размаўляць па-галандску разам!
    Мой сын ніколі не памыляецца: ён размаўляе са мной толькі па-нідэрландску.
    Поспехаў.

    • Эрык кн кажа ўверх

      Будзьце паслядоўныя, і праз гады вы ўбачыце, што ён працаваў з 2 мовамі.

  9. Rudi кажа ўверх

    Паважаны Ян, вучыць сваё дзіця другой мове - гэта добра, і паколькі я сам у гэтым маю досвед, я настойліва раю вам вучыць яе галандскай. У рэшце рэшт, вы самі не можаце сфармуляваць сваё пачуццё і тое, што вы хочаце выказаць у глыбіні свайго сэрца і сваіх пачуццяў, лепш, чым на сваёй мове. Ужо ёсць неабходныя перашкоды, якія трэба пераадолець, няхай мовы і самавыяўлення тады не будзе.
    І англійская можа называць сябе мовай свету, але гэта толькі таму, што Амерыка хоча быць мачо і спрабуе кіраваць астатнім светам.
    Дарэчы, у Эўропе не ангельская мова самая распаўсюджаная, а нямецкая.
    Адразна выбірайце нідэрландскую мову і не падманвайце сябе тым, што размаўляць па-ангельску будзе цывілізавана і лепш, чым ваша родная мова.
    Кожнаму фламандцу вядома, што нам давялося весці цяжкую барацьбу з французскай мовай, якую таксама запіхвалі ў горла, і калі мы не размаўлялі на ёй, значыць, мы былі фермерам, злодзеем або простым розумам.
    Я жадаю шчасця вам, вашаму дзіцяці і жонцы, і кажу ім гэта сам па-галандску.

  10. Чырвоны кажа ўверх

    Я не адмаўляю, наколькі добрая ваша ангельская мова (асабліва вашае вымаўленне, таму што, як толькі вы вывучыце яе няправільна, потым цяжка палепшыць яе), але калі вы ўпершыню пачнеце размаўляць па-нідэрландску, вы ўбачыце, што яна хутка падбірае яе. Крыху пазней - прыкладна з 3 гадоў - вы даяце ёй зразумець, што яна таксама можа вывучаць англійскую. Зрабіце гэтую гульню мудра. Вы ўбачыце, што яна хутка падбірае і тайская мова. Зноў правільна вымаўляйце/артыкулюйце на кожнай мове. Suc6

  11. ранцье кажа ўверх

    Я заўсёды жыў у Тайландзе з моманту нараджэння маіх трох дзяцей з тайскай жанчынай.
    Я вучыў сваю былую галандскую мову і ў асноўным размаўляў па-нідэрландску дома (у Тайландзе) «Гулліва» мае дзеці вывучылі нідэрландскую мову (без брабанцкага дыялекту)
    Натуральна, тайскую мову яны вывучылі з асяроддзя і ў школе. Калі ім было 3, 4 і 8 гадоў, я развёўся з іх маці і мне далі дзяцей. Паколькі мой бацька паміраў дома ў Нідэрландах, я паехаў у Нідэрланды з трыма дзецьмі, каб дапамагчы маці даглядаць «дзядулю». Усё гэта было непрадбачана, але прыдалося тое, што мае дзеці размаўлялі па-нідэрландску. Яны хадзілі ў дзяржаўную школу ў Нідэрландах на працягу 3 гадоў, дзе таксама атрымалі англійскую адукацыю.
    Пасля таго, як мой бацька памёр і мая маці пасялілася, я вярнуўся ў Тайланд з дзецьмі, таму што аддаваў перавагу, каб будучыня дзяцей была ў Тайландзе.
    Вярнуўшыся ў Тайландзе, пасля 3 гадоў выкарыстання толькі галандскай мовы ім прыйшлося нагнаць адставанне ў тайскай мове, і гэта запатрабавала пэўных намаганняў, але гэта спрацавала, і паколькі я адкрыў гасцявы дом з рэстаранам, мае дзеці вывучылі англійскую мову на практыцы.
    Тым часам я вярнуўся ў Нідэрланды, і дзеці выраслі. Мой сын прыехаў да мяне ў Нідэрланды на сваё 20-годдзе ў мінулым годзе і вырашыў застацца вучыцца тут, у Нідэрландах. Ён змог зрабіць такі выбар, таму што яго выхоўвалі на трох мовах і таму, што я забяспечыў сваім дзецям 3 пашпарты з ранняга ўзросту.
    Вы ніколі не можаце пачаць вывучаць некалькі моў занадта рана, і гэта пашырае ваш свет і магчымасці. Вы ніколі не ведаеце загадзя, для чаго гэта карысна.
    Калі я цяпер гляджу на сваіх дзяцей, то думаю, што зрабіў правільна.
    У маёй старэйшай дачкі зараз ёсць 4-гадовы сын з тайцам, і яна паабяцала мне, што таксама навучыць свайго сына некалькім мовам.

  12. рэж кажа ўверх

    мы пераехалі ў Тайланд, калі нашаму сыну было больш за два гады, мая жонка не размаўляе па-ангельску, але яна размаўляе па-галандску. Такім чынам, мы гаварылі па-галандску, а мая жонка з ім таксама па-тайску. Паколькі ён ходзіць у школу на англійскай, калі маёй жонкі няма, і на галандскай, калі мы ўтрох разам. Такім чынам, ён расце 3 мовы, і гэта ідзе добра.

  13. Ёхан кажа ўверх

    Ян,

    Я раю вам размаўляць з дзіцем на простай галандскай мове.

    Я таксама рабіў са сваім сынам (цяпер яму 4 гады)

    Дзеці вельмі хутка і лёгка вывучаюць 2 мовы.

    Я атрымаў гэтую параду ад Youth Health.

    поспех

    Ёхан

  14. падлогу кажа ўверх

    Прывітанне, Ян,
    Я родам з Сурынама, і там большасць дзяцей размаўляюць на 3 мовах.
    Калі ты заканчваеш сярэднюю школу, ты звычайна валодаеш мовамі на 5. Я сам размаўляю на 7 мовах.
    Мая першая былая выхоўвалася на грэцкай (бацька) / румынскай (маці) і галандскай (у Нідэрландах) і таму размаўляла на 1 мовах да таго, як пайшла ў школу. Проста навучыце сваю дачку галандскай і англійскай. Пазней яна будзе вам за гэта вельмі ўдзячная.

  15. Пітэр кажа ўверх

    Мая жонка таксама тайская, наш 4-гадовы сын тайскі/галандскі, і мы жывем у Германіі.
    Ад нараджэння мая жонка гаворыць з ім па-тайску, таму што мы з жонкай размаўлялі на англійскай мове, ён падхапіў англійскую. Паколькі мы жывём у Германіі і наш сын будзе хадзіць у той дзіцячы садок, а потым і ў школу, я таксама размаўляла з ім па-нямецку. Ён гаварыў па-англійску, па-нямецку і ​​па-тайску (толькі з мамай), я шкадаваў, што не размаўляў з ім па-галандску.
    Нядаўна я аформіў падпіску ў бібліятэцы за мяжой у Нідэрландах. Паколькі я цяпер чытаю яму па-нідэрландску, ён даволі хутка вывучае галандскую.

    Мая парада: размаўляйце са сваёй дачкой па-нідэрландску і па-англійску, яна вучыць тайскую ад сваёй маці. Калі вы гэта зробіце, дзіця аўтаматычна будзе навучацца гэтым 3 мовам

  16. Тайтай кажа ўверх

    Тэорыя на гэты конт зразумелая. З ёй лепш размаўляць па-галандску. Толькі на гэтай мове вы можаце па-сапраўднаму выказаць усе свае эмоцыі (радасць, сум, гнеў і г.д.). Я мяркую, што вы размаўляеце па-нідэрландску і добра ці дастаткова валодаеце англійскай мовай, але вывучылі яе як замежную ў школе. На самай справе ваша дачка будзе менш вас пазнаваць, калі вы размаўляеце з ёй па-англійску. Вывучэнне мовы - гэта больш, чым веданне набору слоў на памяць. Менавіта ў эмацыйныя моманты памыляюцца нават галандцы, якія вельмі добра валодаюць англійскай мовай. Затым дзіця не вучыцца правільна выказвацца ў такіх сітуацыях.

    Дарэчы, многія галандцы памылкова называюць сябе дзвюхмоўнымі, таму што таксама добра валодаюць англійскай мовай. Аднак асаблівасцю білінгвізму з'яўляецца тое, што другая мова сур'ёзна засвойваецца да адзінаццатага/дванаццатага года. Я сама і дачка, і маці білінгваў (нідэрландская і англійская), я выдатна валодаю англійскай мовай, але яна застаецца для мяне замежнай проста таму, што я атрымала свае першыя ўрокі англійскай толькі ў сярэдняй школе.

    Ваша дачка ўсё роўна будзе дзвюхмоўнай, калі вы навучыце яе нідэрландскай, а ваша жонка, а потым яе настаўнікі і сяброўкі будуць размаўляць з ёй па-тайску. Вы можаце дасягнуць таго, каб яна вывучала нідэрландскую мову, засяроджваючыся на нідэрландскай мове ў пэўны час сутак. І я не кажу пяць хвілін. Самае простае цяпер — кожны раз, калі застаешся з ёй сам-насам, пераходзіць на нідэрландскую мову і ўвечары чытаць па-нідэрландску. У дзяцей у галаве як бы ёсць пераключальнік, і калі вы будзеце паслядоўныя, яны неўзабаве разумеюць, што пераключальнік павінен перайсці з «выключанага» на «ўключанае». Яны адбіваюцца толькі значна пазней. Мой сын змог пераключыцца з англійскай на галандскую на паўдарозе сказу. У школе і на школьным двары мы размаўлялі па-ангельску, але як толькі селі ў машыну, яна стала галандскай.

    Між іншым, нідэрландская роднасная англійскай мове. Абодва выкарыстоўваюць адну і тую ж граматыку. Маючы трывалую аснову галандскай мовы, ёй значна прасцей асвоіць англійскую пазней, чым тым, хто размаўляе толькі па-тайску.

    Апошняя парада - выкарыстоўваць галандскамоўныя фільмы (Disney) і галандскія тэлепраграмы крыху пазней. Klokhuis, напрыклад, гэта праграма, якая значна ўзбагачае слоўнікавы запас, таму што кожны раз абмяркоўваецца іншая тэма.

  17. Піт кажа ўверх

    У яе галандскі пашпарт??? Тады, па меншай меры, спачатку галандская, у адваротным выпадку дзіўна, што як галандская дзяўчына яна не размаўляе па-нідэрландску ... Англійскую заўсёды можна зрабіць пазней, як многія ўжо паказалі
    Піт

  18. Гарыбр кажа ўверх

    Аднойчы ў самалёце назад у Нідэрланды з дацкай сям'ёй, якая жыла ў Сайгоне. Нават 6-гадовая дачка размаўляла на в'етнамскай, дацкай і англійскай мовах.
    Мае сыны вывучалі ангельскую мову па мультфільмах. У 9 гадоў мой малодшы ўжо мог звярнуцца па тлумачэнне ў французскі музей і зразумець тлумачэнне. Я ніколі не забуду гэты здзіўлены позірк яго вачэй. Наступіўшы на шкло, ён настаяў на тым, каб растлумачыць усё самому лекару. І гэта яму добра пайшло. Ва ўзросце 11 гадоў у Італіі: самае высокае слова сярод іншых дзяцей 13-16 гадоў з розных краін Еўропы.
    Маёй унучцы ўсяго 3 гады, і яна, акрамя NL, добра размаўляе па-нямецку для свайго ўзросту (мама, жыхарка Берліна, размаўляе з ёй па-нямецку, тата - NL. Крыху адстае ад іншых дзяцей яе ўзросту). Калі бабуля хацела прычасацца, ёй адразу сказалі: «Шон гут, шон гут», бо яна хацела гуляць на вуліцы.
    NL... прабачце, праз 30 гадоў валійская і фрызская мовы будуць такімі ж важнымі, як і цяпер: англійская, верагодна, будзе мець патрэбу ў іх штодня, у TH ці дзе-небудзь яшчэ ў свеце. Яна вас удасканаліць праз 10-15 гадоў!

  19. Хармэн кажа ўверх

    Прывітанне, вельмі коратка, на маю думку і вопыт паказвае, што заўсёды лепш вывучаць мову маці і бацькі. І паколькі ўсё, што дзіця вучыцца вельмі хутка, у вас з гэтым не будзе праблем.
    Я сам жыву (часткова) sritep klongrajung petchabun .. калі гэта тое самае, што sitep, Pekabun таксама пішацца Pecha Boon. прывітанне і ўдачы

  20. Жэрар Ван Хейст кажа ўверх

    Нашаму сыну 8 гадоў, ён размаўляе на трох мовах: тайскай, англійскай і галандскай, нягледзячы на ​​СДВГ, я сам размаўляю на тэнглішскай мове, калі прыехаў сюды 16 гадоў таму, не мог сказаць ні слова па-ангельску, у выніку майго сына я цяпер вывучэнне прыстойнай англійскай мовы, так што бяспройгрышная сітуацыя!
    Мы шчаслівыя, што ён так добра размаўляе па-англійску, з-за СДВГ ён знаходзіцца ў канцы школы (не можа сядзець на месцы ні хвіліны), таму ён усё яшчэ атрымлівае свае балы за мову, а таксама за матэматыку, што ў яго вельмі добра добры ў.
    Што мяне ўразіла, так гэта тое, што ў прыведзенай вышэй рэкамендацыі варта паступаць у міжнародную школу, але яны не згадваюць недаступныя цэны, каля 1000 еўра, для многіх багатых галандцаў?

  21. Інзе кажа ўверх

    Хой,
    Мой сын жыве ў Караце са сваёй тайскай жонкай і 2-гадовай дачкой.
    Маці ўвесь дзень выразна і гучна размаўляе з дачкой, і тая ўжо паводзіць сябе добра
    разам. Тата размаўляў з ёй па-англійску (ступень бакалаўра па-англійску і добра размаўляла па-тайску),
    але ён на некаторы час перастаў гэта рабіць, таму што дачка крыху заблыталася.
    Зараз яны некаторы час засяроджваюцца на тайскай мове і пачнуць зноў праз паўгода
    Англійская для працы.
    Я спадзяюся, што гэта карысна для вас. Кожнае дзіця адрозніваецца, адно дзіця больш адчувальнае да мовы
    чым іншы, таму цяжка даваць парады.

  22. тэас кажа ўверх

    Са сваёй дачкой, якой цяпер 26 гадоў, і сынам, якому цяпер 20, я заўсёды размаўляў па-англійску з нараджэння. Куды цяпер пайсці з галандскай? На англійскай мове размаўляюць больш-менш ва ўсім свеце, так што рабіць з галандскай? Дачка і сын могуць размаўляць з турыстамі і да т.п. Таксама маюць перавагу ў пошуку працы.

  23. Пітэр 1947 кажа ўверх

    Майму сыну Марціну зараз 8 гадоў, і я размаўляю з ім па-ангельску і крыху па-тайску, і ў школе ён размаўляе па-тайску. Яго маці заўсёды размаўляе па-тайску. Ён таксама вядзе ўрокі англійскай мовы ў школе ў настаўніка з Філіпін, некалькі месяцаў таму ён пасварыўся з настаўніцай і сказаў ёй, што яна павінна сама браць урокі. яна не можа Р..Т сказала майму сыну. Яна была вельмі злая на майго сына.... І ён можа выкарыстоўваць толькі тыя галандскія словы, якія я буду не апісаць!!


Пакінуць каментар

Thailandblog.nl выкарыстоўвае файлы cookie

Наш сайт лепш за ўсё працуе дзякуючы файлам cookie. Такім чынам мы можам запомніць вашы налады, зрабіць вам персанальную прапанову, і вы дапаможаце нам палепшыць якасць сайта. больш падрабязна

Так, я хачу добры сайт