Tayland bloqunun nə qədər oxucusunun Tayland dili ilə məşğul olduğunu, onların nə qədər inkişaf etdiyini, dili necə mənimsədiklərini və hansı maneələrlə qarşılaşdıqlarını bilmək mənə maraqlı gəlir. Beləliklə, başqalarının bir şey öyrənə biləcəyi kiçik bir sorğu.

Məndə belə təəssürat yaranır ki, getdikcə daha çox insan Tay dilini öyrənir və ya öyrənmək istəyir. Bu insanların təcrübələrini qeyd etmək gözəl və ibrətamiz ola bilər. Düşünürəm ki, başqaları da bundan faydalana bilər.

Beləliklə, aşağıdakı suallarla qarşılaşdım:

  1. İndi hansı səviyyədəsiniz? Başlanır? Qabaqcıl? Çox inkişaf etmiş? Axan?
  2. Oxuyub yaza bilirsən? Nə yaxşı?
  3. Dili necə öyrəndiniz?
  4. Neçə vaxtdır öyrənirsən?
  5. Öyrənməkdə ən böyük çətinliklər nələr idi?
  6. Necə irəliləyəcəksiniz?

Qoy gülləni dişləyim.

1. Adi gündəlik danışıqda demək olar ki, sərbəst danışır. Telefonda insanların çoxu mənim Taylandlı olduğumu düşünür, bəlkə İsandan və ya Dərin Cənubdan? çünki məndə müəyyən vurğu var. Hərdən düşünürəm yaltaqlıq... Söhbət daha çətin mövzulardan, əlbəttə ki, siyasi və ya texniki məsələlərdən gedirsə, özümü ekspertlər sırasında sayıram. Bəzən aydınlıq istəməliyəm. Bəzən ağlıma bir söz və ya söz gəlmir.

2. Mən oxumağı yaxşı bacarıram. Qəzetləri, sənədləri və sadə ədəbiyyatı yaxşı idarə edə bilirəm. Çətin ədəbiyyat və ya şeir hələ də problemdir: mən orada naşıyam. Yazmağa gələndə mən başlanğıc və qabaqcıl arasındayam. Adi bir məktub bir neçə problem təqdim edir, lakin həmişə bir neçə qrammatik, üslub və ya orfoqrafik səhvləri ehtiva edir.

3. Taylanda köçməmişdən bir il əvvəl Hollandiyada maşın sürərkən dinlədiyim köhnə dəbli kasetlərlə başladım. 1999-cu ildə Taylanda köçəndə ilk səfərlərimdən biri orta məktəbə oldu ki, orada müəllimlər otağında mənə Tay dilini kimin öyrədəcəyini soruşdum. Bir ildən sonra məktəbdənkənar təhsili izləməyə başladım (qeydə bax). (O vaxt mən də burada ünsiyyət üçün yalnız Tay dilindən istifadə edirdim). Mən iyirmiyə yaxın orta yaşlı bir qrupda idim. Birinin hətta 65 yaşı var idi. İnanılmaz dərəcədə rahat. Üç ildən sonra Tayland ibtidai məktəbi diplomumu və daha üç ildən sonra 3 illik orta məktəb diplomunu aldım. Dövlət imtahanları çox asan idi, sadəcə çox seçimli idi. Tay dili üçün həmişə 6, digər fənlər üçün isə 7 və ya 8 alırdım. Bundan sonra, təəssüf ki, 5 il əvvəl boşandıqdan sonra oğlumla birlikdə Chiang Mai'ye yaşamağa gedənə qədər Tay dili ilə çox şey etmədim. İndi yenidən həftədə iki saat Tay dili dərslərim var.

4. On altı il, bunun altı ili çox intensiv, yəni gündə 2-3 saat.

5. Tay dilinin tələffüzü (göstər!) və yazılışı. Mən hələ də mütəmadi olaraq sonuncuya baxmaq məcburiyyətindəyəm və tez-tez səhv edirəm.

6. Mən bunu belə saxlayacağam. Oxuyun və dinləyin, danışın və yazın.

Qeyd: Məktəbdənkənar təhsil çox tövsiyə olunur. Hər tambonda bir məktəb var. Şənbə günü səhər dərsləri və əlavə müstəqil iş. Demək olar ki, heç bir xərc tələb etmir, az miqdarda və dərsliklər. Tay dilində deyilir: การศึกษานอกระบบ kaan seuksǎa nôhk rábop, adətən กษน koh sǒh qısaltması ilə çağırılır. 1-2 illik intensiv öz-özünə təhsildən sonra ağlabatan şəkildə mümkündür.

Təcrübələriniz, niyyətləriniz və problemləriniz nədir?

“Həftənin sualı: Tay dilini bilməniz nə dərəcədə yaxşıdır?” sualına 36 cavab

  1. Kees yuxarı deyir

    1. Özümü qabaqcıl adlandıra bilərəm. Hər cür gündəlik vəziyyətin öhdəsindən yaxşı gəlirəm. Heç olmasa nə demək istədiyimi bildirin, amma tayların dediklərini həmişə başa düşməyin. Qəribədir ki, çox vaxt hər şey və ya heç nə olur. Mən bəzi tay dilini mükəmməl başa düşürəm, bəzilərini isə çətinliklə başa düşürəm. Telefonda mənə çətin gəlir, amma bunu holland dilində də tapıram. Hər halda başa düşmək ən çətin hissədir. Televiziyadakı xəbərləri həqiqətən izləyə bilmirəm. Təbii ki, mən də danışarkən səhvlər edirəm, amma tonların tələffüzünü yaxşı bilirəm və bəzən buna görə təriflər də alıram.

    2. Mən kifayət qədər yaxşı oxuya bilirəm, amma artıq bu barədə çox şey etmirəm, yalnız məcbur olsam. Amma bu, çox vaxt mənə çox yaxşı xidmət edirdi. Bu, o anda bir şeyi başa düşməli və buna vaxt ayırmalı olduğum mənfi cəhətləri aradan qaldırır. Məşq etmək üçün kitab və qəzet oxuyurdum, amma artıq bunu etmirəm.

    3. Bit 90-cı illərdə başladı, sayma və hamısı. 2000-ci ildə oraya köçəndə boş bir cəhd və bir neçə ildən sonra ciddi şəkildə. Göstərmək üçün çox vaxt sərf etdi. Oxumağı bacarmaq buna kömək edir. Əsasən hər şey öz-özünə təhsil. Dinləmə bacarıqlarını öyrətmək üçün bir müəllimlə danışdım. Həmçinin qara əsaslar kitabından, ton məşqləri olan köhnə AUA lentlərindən və çərşənbə axşamı keçmiş Bangkok Post dil dərslərindən çox faydalandım. Ümumiyyətlə, hər hansı bir səviyyəyə çatana qədər illər lazımdır və başlanğıcda səhv dil öyrəndiyinizi düşünürsünüz, bu, həqiqətən də nə qədər pis ünsiyyət qura bilirsiniz. Və birdən yıxılma nöqtəsi var və o işləyir. Mənim dezavantajım həm də odur ki, mənim tay yoldaşım yoxdur.

    4. Ciddi şəkildə təxminən 6 il. İndi daha öyrənmirəm.

    5. Öyrənərkən həqiqətən problemləri deyil, daha çox başlanğıcda praktikada, xüsusən də dəqiq başa düşmək.

    6. Mən razıyam, keçə bilirəm və heç vaxt ana dili səviyyəsinə çata bilmərəm.

  2. eric Kuijpers yuxarı deyir

    Keesin verdiyi bütün cavablarla razıyam. O vaxt məndə kaset kursu kimi Linguaphone var idi. Mənim evimdə (Taylandda) Matthayom 13-də ortaq və 2 yaşlı övlad oğlu ilə yalnız Tay dili danışır.

  3. Alain yuxarı deyir

    Amai, dözmək üçün gücünüz olduğunu eşitmək çox xoşdur.
    Deməli, bacarmıram. Mən bir neçə cümlə bilirəm, 100-ə qədər saya bilirəm və orada bitir.
    96-cı ildən Taylanda turist kimi gəlir.
    Onsuz da o vaxt Assimil kitabçası var idi, amma bu mənə çox kömək etmədi, ona görə də tez ingilis dilinə keçdin.
    Mənə ən uyğun olanı Belçikada dərs almaqdır, amma bu da aydın deyil.
    Kiçik təklif və/yaxud yaşayış yerimdən uzaqda.
    Səyahət edəndə isə özümü məktəb skamyalarının arxasında oturmuş görmürəm, o zaman əsasən zövq almaq istəyirəm.

  4. Şir yuxarı deyir

    Tay dilinə gəldikdə, mən hələ də başlanğıcam. Hollandiyada NHA-da öz-özünə təhsil alıb. Tay dilində kursun bütün sözlərini, eləcə də 5 meydanı əhatə edən media pleyer ilə yaxşı tədris materialı. Hazırda Taylandda yaşayır (Udon Thani). Artıq bir ildən çoxdur ki, öyrənirəm, amma hər şey çox yavaş gedir. Bəzən bu, məni bir qədər ümidsizləşdirir (xüsusilə də, məsələn, Tayland xəbərlərini başa düşə bilməməyimə görə) və mən dayanmağa meyllənirəm.
    Yeri gəlmişkən, mən klaviaturadan tay simvolları ilə yaxşı istifadə edə bilirəm və çox yavaş da olsa, tayca oxuya bilirəm. Problem ondadır ki, mənim lüğətim hələ kifayət qədər geniş deyil (təxminən 1.200 söz hesab edirəm).
    Mən səbr etmək istəyirəm və ola bilsin ki, daha bir il öz-özünə təhsil aldıqdan sonra fərdi dərslər alsın. Amma heç vaxt mükəmməl olmayacaq. Məqsədim odur ki, mən çoxunu başa düşə bilərəm (xüsusilə də Taylandlı xəbər oxucularını) və Tay dilində çox asanlıqla danışa bilərəm. Bundan əlavə, əlbəttə ki, BKK Thai-dən tamamilə fərqli olan İsaanda buradayam.

  5. döyüntü yuxarı deyir

    Artıq 11 ildir ki, evliyəm və hələ də Belçikada yaşayıram.
    Tay dilini Antverpendəki bir məktəbdə öyrəndim. Mən bunu 1 il saxladım, çünki şənbə səhərləri dərslər davam edirdi və bu mənim üçün asan idi (nəqliyyat). Bu 3 il əvvəldir və mən çox şeyi unutmuşam. Evdə ingilis və holland dillərində danışırıq və bəzən bir Tay sözü ortaya çıxır. Taylandlı qadın və kişilərlə dostlarım arasında qeyd edirəm ki, bu, onların ailələrində də baş verir.
    Məqsəd zaman keçdikcə Taylandda məskunlaşmaq və hələ də daha çox dil öyrənməkdir. Sadəcə insanların mənimlə daha tez əlaqə saxlayacağını düşündüyüm üçün.
    Mən o Tay məktəbini yenidən başlamaq istərdim, amma bu, cümə axşamı axşamıdır. Mən Antverpendən təxminən 130 km məsafədə yaşayıram. Həftə ərzində bu mənim üçün çox çətindir (nəqliyyat, evdə gec saatlar).
    Bu, kitablarla mümkündür, amma həyat yoldaşım mənə düzgün ifadələr verməyə kömək etmir. Qərbi Flandriyada Tay dili dərsləri verilmir. Beləliklə, Öz-özünə təhsil mesajdır

  6. Wil yuxarı deyir

    Mən təkmilləşmişəm, 4 ilə yaxındır oxuyuram və artıq bir müddətdir ki, LTP kursundayam. Gözəl danışa bilir, lakin dediklərini başa düşmək/dərk etməkdə çox çətinlik çəkir. Cümlədən bir neçə sözü anlayın, lakin çox vaxt onu heç anlamır.
    Bu da varmı? Göstərişlər?

    • Tino Kuis yuxarı deyir

      Başlanğıcda hamımızda var. Sadəcə deyin: khǒh thôot ná jang mâi khâo tsjai khráp khoen phôet waa arai. 'Bağışlayın, sizi hələ başa düşmürəm. Bir daha deyə bilərsənmi?' Sonra mesaj daha asan, daha qısa və daha yavaş dildə təkrarlanacaq.

  7. Daniel M yuxarı deyir

    1. Mən özümü başlanğıc və qabaqcıl arasında bir yerdə görürəm. Həyat yoldaşım deyir ki, mən inkişaf etmişəm. Həyat yoldaşımla evdə qarışıq Tay-Holland dilində danışırıq. Həyat yoldaşım holland dilini öyrənir. Kənddə mən sadə söhbətlər edə bilirəm, yetər ki, İsan deyil... Öz qərarımı verə bilərəm.

    2. Tay dilində sadə sözləri düzgün tonla oxuya bilirəm. Ancaq cümlələri təhlil etmək çox vaxt çətindir, çünki sözlərin harada başladığını/bitdiyini bilmirəm. Yazı hərflərlə (sait və sait) məhduddur...

    3. Tay dilini ilk tay sevgimdən ayrıldıqdan sonra özüm öyrənməyə başladım. Sonra tay dilini öyrənməyə qərar verdim ki, orada Tay dilində danışım. Eləcə də qayınanalarımla, qayınanalarımla. Beləliklə, mən onları daha yaxından tanıyıram. Və bu, tamamilə təqdir olunur. Bunun üçün Paibonun kitablarından və CD-lərindən istifadə edirəm.

    4. Mən 2009-cu ilin yayında fonetik olaraq dinləməyə, oxumağa və danışmağa başladım. Yalnız təxminən 2 il əvvəl real Tay oxu ilə. Ancaq evdə öyrənmək üçün çox az (yox) vaxtım var. Taylandda buna asanlıqla vaxt ayırıram. (1x 4-6 həftə/il)

    5. Ən böyük problemlər oxumaq və xatırlamaqdır! Dinləmək də çox böyük problemdir, çünki taylar İsaan dilində tez və tez-tez qeyri-müəyyən danışırlar. Mən özüm yaxşı eşitmirəm və adətən praktikada nadir hallarda etdiyim eşitmə cihazları taxmalı oluram...

    6. Təslim olmayın. Həyat yoldaşımla tez-tez Tay dilində danışırıq. Taylandda özünüz mümkün qədər çox şey öyrənməyə çalışın...

  8. Kampen qəssab dükanı yuxarı deyir

    Mənim dil bildiyimi çox yüksək hesab etməyin! Ancaq Taylandlılara inanırsınızsa, hər şey yaxşıdır. Yazıçı ilə eyni vaxtda başlamışdır. Hətta kaset lentləri ilə də. Qutuda iki lent və bir kitab. O vaxt ucuz deyildi. İdman zalında, cümlələr və sözlər qulaqlıqlar vasitəsilə sonsuz şəkildə deşildi! Hələ də bütün cümlələri dini kitablar kimi oxuya bilir. Onsuz da çox şey əldə etdim. Baza olmadan, bir çox faranqlarla gördüyünüz kimi heç vaxt getməyəcəksiniz. Siz sadəcə olaraq köhnə ştamplama ilə bu təməli qoyursunuz.
    Sözləri öyrənin. Başınıza yapışana qədər yüzlərlə dəfə təkrarlayın.
    Bəzi insanların səhv hesab etdiyi kimi, bu, avtomatik olaraq baş vermir. Bunu yalnız uşaqlar edə bilər.

    Bəzən Taylandlılarla bütün söhbətlərim olur və bu məni nikbin edir: mən bunu edə bilərəm!
    Ancaq: Mən onlara nəsə deyəndə bəziləri birdən bir söz başa düşmürlər. Xüsusilə Cənubi Taylandda böyük ünsiyyət problemləri ilə üzləşdim.
    Maraqlısı odur ki, taylı həmsöhbətlər ingilis dilini də mənimsəyirlərsə, mənim tay dilimi də daha yaxşı başa düşürlər. Onlar ingiliscə bildikləri üçün mənim fərəng ləhcəmi daha yaxşı başa düşürlər? İki ailə üzvü çox ağlabatan ingilis dilində danışır, lakin biz hələ də Tay dilində danışırıq
    Mənim üçün daha asan olduğu üçün ingilis dilinə keçsəm, imtina edib tay dilində davam edirlər.
    Üstünlük: Həyat yoldaşım 12 ildən çoxdur ki, burada yaşayır, lakin hələ də holland dili ilə o qədər problem yaşayır ki, evdə əsas dil Tay dilidir. Uşaqlar burada deyil. Siz restoranda da holland dilini öyrənmirsiniz, çünki orada ancaq Taylandlılar işləyir. Əks halda o, hollandca danışmağı öyrənməyə məcbur olacaqdı.

    • Arkom yuxarı deyir

      “Maraqlısı odur ki, Taylandlı həmsöhbətlər ingilis dilini də mənimsəyirlərsə, mənim tay dilimi də daha yaxşı başa düşürlər”.
      Əzizim, bu, təhsilin səviyyəsi ilə bağlı olacaq.
      Bəzi Taylandlılar 14 yaşına qədər məktəbə gediblər və tay dilini çətinliklə düzgün oxuyub yaza bilirlər. Qoy gözəl / təmiz Tay dilində danışın.
      Tay ləhcəsində danışsanız, hələ də qabaqcıllara aid ola bilərsiniz, onları çətin ki başa düşəcəksiniz?
      Hörmətlə.

  9. Jack S yuxarı deyir

    Tay dili öyrənməyə başladığım altıncı və ya yeddinci dildir və xüsusilə tələffüz və əzbərləmə baxımından ən çətin dildir. Dörd ildən sonra mən hələ də başlanğıcam. Daha çox ona görə ki, mən adətən arvadımla ingiliscə danışıram. Bu vaxt bir çox Tay sözləri ilə və mən də bir mağazada idarə edə bilərəm.
    Son vaxtlar bu mövzuda çox məşğul olmamağımın səbəbi başqa işlərlə çox məşğul olmağım idi.
    Üstəlik, mən hələ də beş nömrəli dil öyrənirəm: Yapon. Mən bunu hələ işlədiyim vaxtlarda etməyə başladım və daha edə bilməyənə qədər davam edəcəyəm. Şəxsən mən hesab edirəm ki, bu, Tay dilindən daha gözəl və eyni zamanda daha maraqlı bir dildir.
    Amma bu o demək deyil ki, mən Tayland haqqında heç nə etməyəcəkdim.
    Mənim dil kurslarım adətən Amerika kurslarıdır: Pimsleur və Rosetta Stone. Mənim də kompüterimdə bir sıra kitablar və yoxlama proqramları var.
    Artıq evdə əsas iş bitdiyinə görə yenidən vaxtımı alıb yapon dilindən əlavə Tay dili ilə davam edə bilərəm.

  10. RonnyLatPhrao yuxarı deyir

    Mən bunu 96/97 ətrafında başladım (düşünürəm).
    Sadəcə bir neçə ildir ki, Taylanda gedirdim və dil haqqında daha çox bilmək istəyirdim.
    O vaxta qədər oxumağı/yazmağı çox yaxşı mənimsəmişdim.
    Ən böyük problem hərflərə və sözlərə düzgün tonların verilməsidir.
    Misal. Siz bunu başa düşə və yüksələn bir ton kimi oxuya bilərsiniz, yüksələn səs vermək başqa bir şeydir
    Vəziyyətlərə görə iki ildən sonra dayandırıldı və heç vaxt buna daha çox vaxt ayırmadı.
    İndi daha da irəli getmədiyimə görə peşmanam.

    Taylandda gündəlik həyatda indi evdə holland / ingilis və tay dillərinin birləşməsidir.

    Planlaşdırma onu yenidən götürmək və yenidən dilə daha çox diqqət yetirməkdir.
    Necə ? Hələ qərar verməmişəm, amma Tino-nun məsləhətini mütləq nəzərə alacağam (onun qeydinə baxın).

  11. RonnyLatPhrao yuxarı deyir

    Mən bunu 96/97 ətrafında başladım (düşünürəm).
    Sadəcə bir neçə ildir ki, Taylanda gedirdim və dil haqqında daha çox bilmək istəyirdim.
    O vaxta qədər oxumağın və yazmağın əsaslarını kifayət qədər yaxşı mənimsəmişdim. Sadə mətnlər olduqca rəvan gedirdi. Problem onda idi ki, mənim söz ehtiyatım həddən artıq məhdud idi, ona görə də mətnlər bir az çətinləşəndə ​​həmişə nə oxuduğumu başa düşmürdüm.
    Danışmaq daha böyük problem idi, xüsusən hərflərə və sözlərə düzgün ton vermək.
    Misal. Mən hərfin və ya sözün yüksələn bir tona malik olduğunu oxuya və başa düşə bilirdim, amma ağzımdan çıxanda onun yüksəlməsi, görünür, əsas maneə idi.
    Vəziyyətlərə görə iki ildən sonra dayandırıldı və heç vaxt buna daha çox vaxt ayırmadı.
    İndi daha da irəli getmədiyimə görə peşmanam.

    Taylandda gündəlik həyatda indi evdə holland / ingilis və tay dillərinin birləşməsidir.

    Planlaşdırma onu yenidən götürmək və yenidən dilə daha çox diqqət yetirməkdir.
    Necə ? Hələ qərar verməmişəm, amma Tino-nun məsləhətini mütləq nəzərə alacağam (onun qeydinə baxın).

  12. Petervz yuxarı deyir

    1. Gündəlik həyatda onu (demək olar ki) səlis danışıram. Bu, iqtisadiyyat və ya siyasətlə bağlı mövzulara da aiddir. Mən günün 70%-də Tay dilində danışıram və mərkəzi Tay ləhcəsinə sahibəm. Isarn və ya Cənubi Tayland dilini çox yaxşı izləyə bilərəm, amma danışa bilmirəm. Mən dilləri dəyişəndə, məsələn, uzun müddət ingilis və ya holland dilində danışdıqdan sonra bəzən düzgün sözü tapa bilmirəm. Ancaq bu, ingilis və ya holland dillərinə də aiddir.
    2.Yaxşı oxuya bilirəm amma pis yazıram.
    3. Mən 35 il əvvəl oxu və yazı kursu keçmişəm. Amma çoxunu uşaq bağçasından başlayaraq uşaqlarımın ev tapşırıqlarını yerinə yetirməsinə kömək etməklə öyrəndim. Düşünürəm ki, buna görə də xarici ləhcəm yoxdur və tonlar avtomatik olaraq yaxşı gedir. Telefonda insanlar mənim taylı olduğumu düşünürlər.
    4. Artıq 35 ildir.Hər gün öyrənirsən.
    5. Yazı dilinin ən çətin hissəsi kimi yazıda bir çox istisnaları yaşayıram. Hətta yaxşı təhsil almış Taylandlı da çox vaxt sözü düzgün yazmağı bilmir.
    "Təsnifləri" həmişə düzgün tapmaq çətindir.
    6. Əlavə təlim avtomatik olaraq davam edəcək. 35 il əvvəlki kursdan başqa heç vaxt rəsmi dərslərim olmayıb və indi başlamaq fikrim də yoxdur.

  13. Tino Kuis yuxarı deyir

    Tay dilini nə dərəcədə yaxşı bilirsiniz, cənab Kuis?
    Bəli, bu çox vaxt məyus olur. Mən yuxarıdakı qeydimi กษน abbreviaturası ilə məktəbdənkənar təhsil haqqında yazdım. Səhv! Bu soh salaa ilə กศน olmalıdır. Bişirin.

    • Petervz yuxarı deyir

      Yaxşı ki, กกน yazmamısan

      • Tino Kuis yuxarı deyir

        ตลกเลย ก.ก.น.
        Əylənmək üçün bəzən Taylandlı xanımdan สสส nə demək olduğunu soruşuram. Sən bu nə?

        • Tino Kuis yuxarı deyir

          Siz bunu bilirsiz?

          • Petervz yuxarı deyir

            Moderator: Zəhmət olmasa söhbət etməyin.

  14. Ronny Cha Am yuxarı deyir

    Artıq iki ildir ki, burada yaşayıram və hər şənbə və bazar səhəri Cha Amdakı kommersiya dil məktəbində adətən Tayland ingiliscəsini öyrədən gənc müəllimlə (1) 28 saatlıq dərsdə iştirak edirəm.Ora onun həftəlik işindən sonra özəl olaraq gedirəm. onun daha iki fransız əsilli tələbəsi var. Artıq 1,5 ilə yaxındır. Əvvəlcə onun kurrikuluma əməl etdik, amma tezliklə hər gün istifadə etdiyim şeyə keçdik. İndi ona hər həftə hekayələrimi tamamilə Tay dilində danışıram. Təbii ki, o da bundan məmnundur, çünki ədviyyatlı şeylər... bəli bəli, nə qədər ehtiyatlı olsa da, mütləq bilmək istəyir. O, tez sözümü kəsir və düzgün tələffüz və tonlama baxımından məni düzəldir. Mən özüm də əvvəlcə utanırdım, həmişə onun gözəl gözlərinə, gözəl saçlarına baxırdım. Bunlar dili öyrənməyə kömək edir. Həyat yoldaşım əvvəldən Tay dilini öyrənməyimin əleyhinə idi, çünki mən tez başqaları ilə… yəni başqa qadınlarla əlaqə qurardım və həqiqətən də masajçı xanımımla həftəlik, tamamilə Tay dilində danışmağı xoşlayıram.
    Sevimli həyat yoldaşım əvvəlcə mənimlə Tay dilində danışmaqdan imtina etməsinə baxmayaraq, olduqca yaxşı işləyir. İndi o bilir ki, heç bir maneə yoxdur. Mağazaya özünüz getsəniz, insanlardan yavaş danışmağı xahiş etsəniz və sonra tez və rəvan gedirsə faydalıdır.
    Mən də çox yazıram, amma həftə ərzində kitab heç açılmır... maraqlı hekayələrim beynimdə Tay dilində dolaşır. İndi məktəbə qayıda bildiyim üçün xoşbəxtəm… bəli… əvvəllər fərqli idi…
    İpucu: çəngəlinizi çox götürməyin və həftə sonu öyrəndiyiniz sözləri istifadə edin.
    İki aydan sonra yazmağa başlayacam.
    Sawasdee khrab!

  15. Fransamsterdam yuxarı deyir

    44 samit və 15 sait işarəsi, bunlardan ən azı 28 sait əmələ gəlmək olar və üstəgəl 4 ton işarəsi, əsas işarələr isə nəzərdə tutulan saitli samitlərdir və ya sait işarələri nəzərdə tutulan saitdən başqa bir saiti göstərmək üçün ardıcıl olaraq dəyişdirilmişdir. sol və ya sağ və ya yuxarıda və ya müvafiq samit altında yerləşdirilir. Və ya onların birləşməsi, əlbəttə. Və sözün sonunda bir işarəni başqa yerdə tələffüz edirsən. Bəzən.
    Bu hikməti dərk edərək ürəyim sıxılır.
    Xeyr, bu mənim üçün deyil. Hətta qız adları ilə də çətinlik çəkirəm. Hər gün müəyyən adlarla məşq etməsəm, tələffüz etdiyiniz ilk hərfi, məsələn, k, a g və yarı yumşaq g hərflərinin birləşməsi kimi, dzj toxunuşu ilə başqa bir qarışıqlıq yaradacağam. yuxarı. Sonra soyuq butulka pivəyə inanılmaz iştaha gəlirəm və məşhur brendin/familiyanın son hecasını sanki kimsə ayağıma basıbmış kimi tələffüz etməyi unutmamalıyam, əks halda bu missiya da iflasa uğrayacaq.
    Tay dilini mənimsəməyi bacaran insanlara heyranlığım böyükdür.
    Mən bəzi ümumi ifadələrə və tanış sözlərə, üstəlik, çətin və çox faydalı olmayan rəqəmlərə sadiq qalacağam.
    Dil ən böyük maneədir, mən heç vaxt gözəl zəka ilə çıxış edə bilməyəcəyəm. Düşünürəm ki, problem əvvəlcə bir çox mühacir tərəfindən lazımınca qiymətləndirilmir. Şəxsən mən xalqı başa düşmədiyiniz, mətnləri oxuya bilməyəcəyiniz ölkədə daimi qalmaq barədə düşünməzdim.

  16. Pierre Kleijkens yuxarı deyir

    Mən bunu öyrənmək istərdim, amma Taylandda harada olmalıyam ki, mən Udon Thanidə yaşayıram və arvadım oradandır və indi 6 aydır oraya gedirik, ona görə də Taylanddan nəsə öyrənmək istəyirəm.
    g Pierre

  17. Sandra yuxarı deyir

    1) Başlanğıc/Qabaqcıl. Mən bazarda və 1-ə 1 söhbətdə özümü xilas edə bilərəm. Artıq 16 ildir ki, bu dildə aktiv şəkildə danışmamağıma baxmayaraq, bildiklərim hələ də oradadır.

    2) Bir az oxuyub yaza bilirəm, amma çox vaxt nə oxuduğumu bilmirəm...

    3) 1996-cı ildə mən Chachoengsao-da ingilis dilini bilməyən Taylandlı həmkarlarımla bir yerdə işlədim (mən də danışmırdım). Qısa müddətdə Tay və İngilis dilinin əsaslarını öyrəndim (İsveçli həmkarım olanda). Bir aydan sonra Phuketdə işləməyə başladım, burada da Taylandlı və beynəlxalq həmkarlarımla işlədim və yerli əhali ilə çoxlu əlaqə saxladım və onlarla Tay dilində danışdım. Həmçinin, ingiliscə bilməyən bəzi Taylandlı dostlarım var idi. Daha sonra ingilis dilini bilməyən Taylandlı qayınanalarım oldu. Mən də Sonqkla Universitetinə Tayland kursu üçün getdim, orada yazı və oxumağın əsaslarını öyrəndim.

    4) 1996-2000-ci illər arasında küçədə və yarım il həftədə 1 saat məktəbdə. Sonra Taylandlı ərim Thinglish ilə danışdım, Tay qrammatikası ilə sadə ingilis dili və həm Tay, həm də holland sözləri. Hər iki dilimizin inkişafı üçün yaxşı olmasa da, bir-birimizi çox yaxşı başa düşə biləcəyimiz bir qarışıq.

    5) Hansı “k”-nin hansı səsə aid olduğunu öyrənməkdə çətinlik çəkirəm, məsələn, koh kai və ya koh xai, məsələn, orta və ya aşağı tondur? Bu, əsasən yazarkən problemlər yaradır.

    6) Tay dilində daha yaxşı danışmağı və oxumağı/yazmağı öyrənmək istərdim. Bunun səbəbi bir neçə ildən sonra yenidən Taylandda yaşamaq niyyətindəyəm. Söz ehtiyatımı artırmağa və yazı bacarıqlarımı təkmilləşdirməyə kömək edəcək öz-özünə öyrənmə kitablarım var.

    Gözəl dildir!

  18. Rob V. yuxarı deyir

    Mənim taylım Tay taksisindən irəli getmir: sol, sağ, düz irəli, 0-9999, isti, soyuq, bəli, yox, dadlı, iyli və s. Və əlbəttə ki, bəzi şirin (juub, jubu jubu, chan rak thur), yaramaz və ya vulqar sözlər (hee, hi, vetçina).

    Həyat yoldaşımla görüşəndə ​​onun ilk suallarından biri də Tay dilində danışıb-danışmadığımı, bəli/xeyr və “khun suay” (şübhəsiz ki, kompliment olmayan şəkildə tələffüz olunur) sözlərindən kənara çıxmadığımı söylədikdə idi. , bu mənə daha çox söz öyrətmək üçün dəvət idi. O, mənə Tayland qrupunun Pink tərəfindən Rak Na Dek Nqo mahnısını göstərdi (tərcüməniz üçün Tinoya təşəkkür edirəm) və söhbətimizin ilk günlərində o, mənə jub (öpüş), jubu jubu (öpüş, lakin Yapon toxunuşu ilə) kimi sözləri öyrətdi. , gənclər üçün bir şey) və vulqar sözlər. 555 Biz çox əyləndik və çox keçmədən o soruşdu ki, mən həqiqətən onunla jubu jubudan daha çox şey istəyirəmmi? Bəli, elədim, amma mən elə bilirdim ki, o, əcnəbiyə Tay dilini belə öyrətməkdən həzz alır. Mən onun həqiqətən çox gözəl xanım olduğunu düşündüyümü yazanda o, mənimlə daha çox şey istədiyini söylədi. Real həyatda qısa bir görüşdən sonra bir neçə günlük söhbətdən sonra münasibətimiz belə yarandı.

    Amma sonra biz də Hollandiyaya diqqət yetirməyə başladıq. Sevgilim məlum səbəblərə görə Tay dilini, sonra İsaanı (Lao) öyrənməyimi istədi: mən orada müstəqil şəkildə idarə edə bildim və ondan tamamilə asılı olmayacağam. Bir neçə dost ağlabatan İngilis dili danışır, lakin bir çox ailə və dostlar çox məhdud danışır və onların hamısı ilə danışa bilsəniz, daha yaxşı olar. Beləliklə, diqqətimiz ilk növbədə onun Hollandiyasına yönəldi. Mühacirətdən sonra o, bir qədər əsəbiliklə dedi ki, mən hələ də tez-tez ingiliscə danışıram. Bu onun xoşuna gəlmədi: mən indi Hollandiyada yaşayıram, hollandca danışmağı öyrənməliyəm, çünki əks halda insanlar mənə güləcək və mən də müstəqil ola bilməyəcəyəm. O zaman onunla praktiki olaraq yalnız hollandca danışırdılar və rahatlıq baxımından artıq ingiliscə danışmırdılar.

    Bu vaxt Poomdam-Beckerdən dil kitabları və Ronald Schuette tərəfindən bir dərsliyin Hollandiya tərcüməsi aldım. Biz onun holland dilini son hissələrdə bitirmək və tay dilimə başlamaq üzrə idik. Təəssüf ki, həyat yoldaşım bədbəxt hadisə nəticəsində (keçən ilin sentyabrında) vəfat etdi və heç vaxt belə olmadı. Bir daha baş verəcəkmi? Heç bir fikrim yoxdur. Taylandlı ilə qarşılaşsaydım, olardım, amma heç vaxt Taylandlı axtarmamışam. Eşq gözlənilmədən ikimizi də vurdu və mən yenidən taylandlı ilə qarşılaşıb-görüşməyəcəyim sualdır.

    Mənə normal görünür ki, siz heç olmasa partnyorunuzun dilini və ya (gələcək) yaşadığınız ölkənin dilini öyrənməyə cəhd edirsiniz. Və əlbəttə ki, tərəfdaşınız kömək edir, lakin ümumi dildə (İngilis dilində) bir tələ geri düşür. Əgər partnyor sizin layiqli söhbət etməyinizi və özünə güvənməyinizi istəmirsə, mən narahat olmağa başlayardım.

    • Rob V. yuxarı deyir

      Əsl başlanğıc kimi ancaq dildə qüsursuz danışdığımı yazmağı unutmuşam. Evdə 97% holland, 1% ingilis və 2% tay. Təbii ki, sevgilim mənə tay dilində şirin heç nə pıçıldaşardı, mən də hərdən ona pıçıldayırdım. Onun mənə verdiyi və ya mənim ona burnunu oxşayaraq öpdüyüm və ardınca şirin tay sözləri ilə danışdığım anları hələ də xatırlayıram. Mən bunun üçün darıxıram, uşaq teung laai laai. Bunu ağrı və kədərlə yazıram. 🙁

      • Daniel M yuxarı deyir

        Hörmətli Rob V.,

        Hekayənizi oxumaq çox gözəl idi, amma sonluq məni bomba kimi vurdu. Çox kədərli və çox yaxşı başa düşürəm ki, arvadınız üçün çox darıxırsınız. Bununla da başsağlığı verirəm.

        Siz həm də çox gözəl deyirsiniz ki, başqa dil öyrənməyə ciddi yanaşmaq lazım deyil, bunu oyuncaq şəkildə də etmək olar. Bu Tay: sanuk. Bu sanok dil öyrənərkən çox stimullaşdırıcı ola bilər.

        Siz müəllif kimi Benjavan Poomsan Becker (və Chris Pirazzi) ilə "Paiboon"u xatırladan "Poomdam-Becker" yazdınız... Bu, mənim istifadə etdiyim kursdur (əvvəlki cavabıma baxın).

        Heç vaxt demə... Amma heç vaxt əvvəlki kimi olmayacaq... Amma bu, daha uzaq gələcəyə doğru ilk tikinti bloku ola bilər... Bu, həyat yoldaşınızın öz ölkəsində öz dili ilə nəsə etməyə dəvəti ola bilərdi... ayaqqabınıza düşməyin!

        Sizə səmimi qəlbdən böyük cəsarət arzulayıram!

        • Rob V. yuxarı deyir

          Hörmətli Daniel, təşəkkür edirəm. Əylənmək və hər gün dil hamamına qərq olmaq çox kömək edir. Sonra sözləri əyləncəli şəkildə öyrənirsiniz. Bu, əsl təhsil və blok işi üçün əlverişlidir (burnunuz kitablarda),

          Mən həqiqətən də Poomsan Beckeri nəzərdə tuturdum. Amma bu, artıq durğu işarələri və əşyalarla başlayır. Kai-kai-kai və mai-mai-mai (müxtəlif tonlar) nümunə ifadələri çox əyləncəli idi. Sevgimə dedim ki, taylar belə dildən dəlidir. Hollandiyalılar da öz qrammatikası ilə eşidirlər. Əgər nə vaxtsa Tay dilini ciddi şəkildə mənimsəsəm, sevgim şübhəsiz ki, bundan xoşbəxt və ya fəxr edə bilərdi. Heç vaxt heç vaxt demə.

          Lətifələrimdə bəzi xatirələrimi də dillə qeyd etmişəm. 'Dul' (birindən məktublar) açar sözünü axtarsanız tapa bilərsiniz. Ancaq burada dayanıram, əks halda biz Tay dilindən yayınırıq və bunun necə sanoek ola biləcəyi ilə söhbət etmək istəmirik.

  19. Hans yuxarı deyir

    1 Düşünürəm ki, mən qabaqcıl danışıq səviyyəsindəyəm. Mən gündəlik məsələlərlə bağlı Tay dilində ağlabatan söhbət apara bilərəm və ən əsası, Tayland xalqı dediklərimi başa düşür. Başlanğıcda bu fərqli idi. Bununla belə, çox da mürəkkəbləşməməlidir, çünki o zaman mən daha onu izləyə bilmərəm. Həm də hansı bölgədə olduğunuzdan asılıdır. Banqkokda yavaş-yavaş danışsalar, mən bunu yaxşı izləyə bilərəm, lakin bəzi Taylandlılarla onları başa düşməkdə çox çətinlik çəkirəm. Ancaq Hollandiyada da bu var: friz, limburq. Amma kimisə tanımaq, onun haradan gəldiyi, neçə uşağı, hansı işi, hobbisi və s. mənim üçün kifayət qədər asandır. Son illərdə tay dilini yaxşı bildiyim üçün tez-tez təriflər alıram (amma mən özüm daha yaxşı bilirəm, əlbəttə ki, mən 4 yaşlı uşaq səviyyəsindəyəm.)

    2 Yavaş oxuya bilirəm, amma çox vaxt bunun nə demək olduğunu başa düşmürəm. Mən bir cümlədə bir neçə söz bilirəm, amma onu tam başa düşmək üçün kifayət deyil. Bu da son 2 ildə yaxşılaşdı, çünki mən burada Hollandiyada 15 saat oxuma və yazma dərsləri almışam və əlbəttə ki, bununla davam edəcəyəm. Oxumağı və yazmağı mənimsəmək Tayland dilində daha yaxşı danışmağa kömək edir. Yazmaq daha çətindir, çünki mən hələ də hansı hərfi nə vaxt istifadə edəcəyimi heç bir məntiq görmürəm, məsələn, th, kh, ph və s. Bunun müxtəlif versiyaları var. Məncə, bunda real məntiq yoxdur. Holland dilində də eyni şeyi görürəm: nə vaxt ei və nə vaxt ij və ya ou və au istifadə edirsiniz. Hollandiyalı olaraq bunu sadəcə bilirsiniz. Amma biz təslim olmuruq, öyrənməyə davam edirik. Kifayət qədər çox mahnı Karabou (Tay pop qrupu) fonetik Tay / Holland dilinə tərcümə etdi. Bu mənim üçün yaxşı keçdi. İndi də ondan bəzi mahnıları gitarada çalın. Ps Taylandlı xanımlarla çox yaxşı gedir, baxmayaraq ki, bu məni maraqlandırmır.

    3. Taylandda bir neçə tətildən sonra mən dil öyrənməyin ağıllı olacağını düşündüm. Hollandiyada əla müəllimlə 10 fərdi dərs keçdim, o da mənə Tay dilində 5 tonda məşq etməyə icazə verdi, bu da mənə çox kömək etdi. Sonra hər həftə 1 və ya 2 saat dostunuzla Tay dilində sözlər məşq edin və yeni sözlər öyrənməyə davam edin. Bir anda biz buna ilişdik, çünki bəzi sözlərin sadəcə yapışmadığını gördük. Mən indi 1000 və ya daha çox söz bilirəm, lakin bu, dil öyrənmək üçün hələ çox azdır. Və bir az böyüdükdə görürsən ki, bir neçə aydan sonra sözlərin yarısını yenidən unutmusan. Bu da çətinləşdirir. Təxminən 4 il ərzində Tayland dilini öyrənməyi tamamilə dayandırdı, bu nöqtədə heç bir şey etmədi. Əsas düşüncə ilə heç bir şey olmayacaq və heç vaxt da olmayacaq. Keçən il yenidən götürdüm, amma indi oxumaq və yazmaqla və bu mənə düzgün istiqamətdə gözəl təkan verdi. Yenidən öyrənməkdən həzz almağa başladım.

    4 Ümumilikdə, mən təxminən 10 ildir ki, müxtəlif dərəcələrdə uğur qazanaraq Tayland dilini öyrənməyə çalışıram.
    Hollandiyalılar üçün bu, sadəcə olaraq, öyrənmək çətin bir dil olaraq qalır, mən qeyd etdim ki, bu dilə həqiqətən çox vaxt və enerji sərf etməlisən.

    5 Mənim üçün ən böyük problem artıq bildiyiniz sözləri səlis Tay dilində cümlələrə çevirmək idi. Bundan əlavə, artıq bildiyiniz sözləri xatırlamaq. Yalnız 4 həftəlik tətilə getsəniz, ehtiyac duyduğunuzda bir çox sözlərin ağlınıza gəlmədiyini görürsünüz.
    Düşünürəm ki, bu da yaşla bağlıdır.

    6 Mən indi məmnuniyyətlə öyrənməyimi davam etdirirəm. Sentyabr ayında oxumağı və yazmağı daha yaxşı mənimsəmək üçün yenidən 5 saatlıq 1,5 dərs keçəcəyəm.
    Yeri gəlmişkən, Hollandiyada Tay dilini öyrənmək istəyən hər kəsə çox tövsiyə olunur.
    O, Leidsche Rijn-də (Utrext) yaşayır və dərs deyir və həqiqətən yaxşıdır və bahalı deyil.
    Onun e-poçt ünvanı [e-poçt qorunur]
    O, başlanğıcdan qabaqcıl səviyyəyə qədər bütün səviyyələri öyrədir.
    O, həmişə dərsləri çox yaxşı hazırlayır.
    Tay dilinin öyrənilə bilməyəcəyini düşünən hər kəs üçün çox tövsiyə olunur.

    Gələn il mən Taylandda yaşayacağam və sonra əlbəttə ki, hər həftə təxminən 4-5 saat Tay dili dərsləri alacağam.

  20. Kornelis yuxarı deyir

    Çətin bir dil, o Tay dili. Quruluş baxımından mürəkkəb deyil - axırda: fe'llərin və ya isimlərin birləşmələri/halları, tək və cəm arasında fərq yoxdur və s. - amma bunu göstərirlər ............ düzgün söz, lakin səs-küy / intonasiya və ya sait uzunluğu baxımından yalnız bir qədər zəifdir, çox vaxt başa düşmürəm.
    Tay dilinin bu quruluşu 'Thenglish' dilində də öz əksini tapmışdır: məsələn, tez-tez eşidilən 'no have' - 'mai mie' sözünü düşünün.

  21. Peter Bol yuxarı deyir

    Mən son illərdə Tay dilini də öyrənmişəm, başlanğıcda kompüter vasitəsilə Thai Trainer III kursunu almışdım və deməliyəm ki, məntiqli keçdim, artıq 90 dərsin yarısından çoxunu keçdim və getdikcə yaxşılaşmağa başladı.
    Bütün bunları Hollandiyada etdim və bir ay ərzində yenidən Taylanda gedəndə artıq öyrəndiklərimi praktikada sınaqdan keçirə biləcəyimi düşündüm. Bu bir az məyus oldu, çünki onların çoxu mənə elə baxırdı ki, sanki ağacdan yıxılmışam.
    Çoxunu səhv tələffüz etdim, çünki o vaxt meydançaları həqiqətən öyrənməmişdim.
    Bu məni olduqca depressiyaya saldı və öz-özümə fikirləşdi ki, bu da kömək etməyəcək və sonra bir neçə il bununla heç nə etmədim.
    Rəfiqəm ingilis dilini yaxşı bilirdi (məndən daha yaxşı) və mən bunu saxladım.
    Zaman keçdikcə təqaüdə çıxma tarixim yaxınlaşdı və ildə 8 ay Taylanda getmək niyyətim olduğu üçün yenidən başlamalı olduğumu düşündüm.
    İnanıram ki, əgər bu qədər uzun müddətə başqa ölkəyə getməyə qərar verərsənsə, ən azı bir az da dildə danışmağa (çalışmağa) ehtiyacın var.
    Artıq öyrəndiklərim məni həqiqətən qane etmədiyinə görə (bağışlayın, başqa söz bilmirəm) onu fərqli bir şəkildə sınamağa qərar verdim, yəni əvvəlcə hələ də bildiyim sözlərlə birlikdə oxuyub yazmağa çalışdım. 44 samiti öyrənməyə gəldim və əlbəttə ki, onları yaza bildim, hər şeyi başa düşmək mənə bir qədər vaxt apardı, əgər siz artıq 6 fərqli k hərfinin olduğunu və K-nin nəyi ifadə etdiyindən asılı olduğunu düşünsəniz, məntiqlidir. tələffüz və mən bir sıra misallar verə bilərəm.
    Bundan sonra mən saiti (işarələri) öyrənməyə başladım, çünki hər samitin tələffüzü ona bağlı olan sait (işarə) ilə müəyyən edilir.
    Buna görə də bir az daha asan olacağını düşündüm, çünki onlardan cəmi 32-si var, lakin tezliklə səhv olduğu ortaya çıxdı, çünki artıq 4 E var, ekspertlər üçün e,ee,E,EE və O da.4 o, oo, O, OO və s.
    Həm samitlərlə, həm də saitlə (işarələrlə) bir-birinə qarışan nömrələr var idi, amma lazım olan g;dvers və antidepressantlardan (zarafat) sonra indi deyə bilərəm ki, hamısını tanıyıram.
    Tanıyın və yazın.
    İndi Tay dilində bir söz görəndə: s onun nə dediyini və necə tələffüz edəcəyini bilirəm, lakin sözün nə demək olduğunu bilmirəm, buna görə də (hələ) kömək etmir.
    Beləliklə, mən Thai Trainer III kursuna qayıtdım və onu Tay yazısı ilə birləşdirdim.
    Mən indi təqaüdə çıxmışam və buna görə də Taylandda 8, Hollandiyada isə 4 aydır, bu da mənə daha çox vaxt verir.
    İndi qarşılaşdığım şey, bir taylının böyük hərflərdən istifadə etməməsi və sözlər arasında boşluq qoymaması və ECT-də vergül/nöqtə qoymamasıdır. Ona görə də mən indi bir cümlənin və ya sözün nə vaxt başladığına və ya bitdiyinə diqqətlə baxmalıyam.
    Ümumilikdə 3-4 ildir ki, son bir il əvvəlki illərdən bir qədər çox məşğul oluram və o 44+32 qorxulu əlamətləri hər gün təkrarlamağa çalışıram, çünki əks halda onları bir daha unudacağam. 2 həftədir və özümü döymək istəmirəm.ikinci dəfə axmaq.
    Nəhayət, deməliyəm ki, mən bunu çox çətin hesab edirəm, amma əyləncəlidir, xüsusən də bir anda hamam hərdən düşürsə.

    Peter Bol

  22. Michel yuxarı deyir

    1. Səviyyəmi qiymətləndirmək çətindir. Əlbəttə, səlis və ya çox inkişaf etmiş deyil. Ancaq ən azı inkişaf etmiş bir başlanğıc, məncə.

    2. Həyat yoldaşım və onun FB dostlarından bir cümləlik Facebook yazılarının çoxunu oxuya bilirəm. Amma heç bir halda hər şey. Qısa hekayələri, qəzet məqalələrini oxuya bilmirəm (hələ kitab oxuya bilmirəm). Tay dilində daha az yaza bilərəm.

    3+4. 1990-cı ildən Taylanda gəlirəm və o andan sözləri öyrəndim. Əvvəlcə sayın. Bundan sonra hər bayramda (iki ildən bir) bir neçə daha çox söz öyrəndim və sonra, arabir, Hollandiyada evdə, kitabxanadan götürdüyüm CD kimi köməkçi vasitələrlə lüğətim üzərində işləyirdim. Ancaq Taylandda tətil zamanı həmişə ən çox söz və cümlə öyrəndim.
    Təxminən on il əvvəl ilk olaraq əlifbanı öyrənməyə çalışaraq oxumağa və yazmağa başladım. Bu da Taylanddakı tətillər zamanı daha rahat keçdi. Həmişə maşın sürərkən nömrələrdən yardımçı kimi istifadə etmişəm. Artıq bir neçə ildir ki, məndə CD-ləri müşayiət edən kurs qovluğu (yeni başlayanlar və qabaqcıl tələbələr üçün) var. Ancaq bəzən daha uzun müddət ardıcıl olaraq işləmək üçün vaxtım və ya kifayət qədər enerjim olmur.

    5. Ton və tələffüz hələ də böyük problemdir və mənim danışıq və dinləməni praktikada məşq etmək imkanım çox deyil. Həyat yoldaşım Taylandlıdır və təbii ki, mən bu illər ərzində ondan çox şey götürmüşəm, amma o, müəllim deyil. Məhz buna görə də bayramlarda daha çox məşq edirəm.

    6. Yavaş-yavaş özümü inkişaf etdirməyə davam edirəm. Axı, hər addım birdir. Mən hər bayramdan sonra irəliləyiş görürəm və Taylanddakı ailə və dostlar bəzən mənimlə Tay dilində danışırlar və məndə elə təəssürat yaranır ki, onlar məni düşündüyümdən daha çox (daha çox başa düşür və başa düşürlər) düşünürlər. Bu həvəsləndirir. Bununla belə, mən - bir gün - orada yaşayanda ən böyük addımlarımı atacağam. Nə vaxt ola bilər.
    *Və bəlkə də Hollandiyada magistr dərəcəsi almaq şansı olacaq. Çünki düz deyirəmsə, bir müddət əvvəl oxumuşdum ki, Tino oğlunun təhsili ilə əlaqədar Hollandiyaya qayıdır. Ola bilsin ki, o, öz bilik və bacarıqlarını maraqlı tərəflərə ötürmək istəyir. Mən öndəyəm!

    Salam,
    Michel

  23. Francois yuxarı deyir

    1. Başlamaq.
    2. Getdikcə daha çox hərfləri, bəzən də sözləri və mürəkkəb sözlərin quruluşunu tanımağa başlayıram. Amma hələ kiçikdir. Mən nəyə və necə baxmaq lazım olduğunu bilmək üçün kifayət qədər bilirəm. Hər halda, bu, artıq çox faydalıdır 🙂
    3. Bir neçə ay ərzində NL-də Taylanddan həftəlik dərslər aldım. Dilin quruluşu haqqında yaxşı fikir əldə etdi və çoxlu hərfləri öyrəndi. Tədris metodu yeniyetmələrə yönəlmişdi, lakin onlar yazmağı öyrənməlidirlər, lakin onlar artıq dili bilirlər.Müəllimin böyük həvəsinə baxmayaraq, biz orada ilişib qaldıq. Yalnız indi hərəkətimiz göz qabağındadır, biz bunu bir az daha fanatik şəkildə qəbul edirik.
    4. Bir il daha intensiv, 2 il çətin və indi bir az daha çox.
    5. Tonlar və çox fərqli yazı.
    6. Hazırda proqramlar vasitəsilə sözləri öyrənir. Bəlkə bir dərsdən sonra (Çanq Dao bölgəsində hər kəs yaxşı bir ipucu var?).

    Yeri gəlmişkən, tərcümə proqramları getdikcə təkmilləşir. İndi mənim ingiliscə danışdığım bir dilim var və o, həm danışıq, həm də yazı ilə Tay dilində çıxır. Tay dilini geri tərcümə etməklə bunu yoxlaya bilərəm və tərcümənin demək olar ki, həmişə düzgün olduğunu görə bilərəm.

  24. Petervz yuxarı deyir

    Mən tez-tez hüquqi münaqişələrdə, həmçinin məhkəmədə ifadə verərkən tərcüməçi kimi çıxış etdiyimi qeyd etmək xoş olardı. Birbaşa Holland və ya İngilis dilindən Tayland və əksinə. Odur ki, kiminsə ehtiyacı varsa, mənə bildirin. Təbii ki, ödənişli.

  25. Kampen qəssab dükanı yuxarı deyir

    Digər, lakin əlaqəli məsələ, əlbəttə ki, taylıların özləri qapıdan kənarda bir söz danışmağı öyrənməlidirlər. Yaxşı təhsili və işi olan qaynım bunu Kambocanı birlikdə gəzəndə bildi. Həyat yoldaşım gəlmək istəmirdi, ona görə də mənim qadınlara qarışmayacağımı bilmək üçün o da gəlməli idi. İngilis dilini bilmədiyi üçün məndən tamamilə asılı olduğunu biləndə bu barədə nəsə etmək qərarına gəldi
    Təbii ki, heç vaxt belə olmayıb.
    Nə demək istəyirəm: Tay dili əlbəttə ki, yalnız çox məhdud ərazidə danışılır.
    Eynən Hollandiya kimi. Odur ki, amerikalı illərlə burada yaşamağa gəlsə də, əslində holland dilini öyrənməli deyil.
    Tay dilini öyrənmək, məsələn, alban dilini öyrənməklə eynidir.Bu, çox enerji tələb edir, amma orada daimi yaşamırsan, bunun nə xeyri var?
    Mən də ispan dilində danışıram. Orada mən özümü Latın Amerikasında hiss edə bilirəm (hətta Braziliyada (Portuqal) insanlar məni yaxşı başa düşürlər) İspaniyaya gedə bilərəm, əlbəttə ki, Portuqaliya da yaxşı gedir! Tay? Yalnız Tayland, ən çoxu Laosda onunla nəsə edə bilər.

  26. chris yuxarı deyir

    Artıq 10 ilə yaxındır ki, burada Banqkokda yaşayıram və mən tay dilini öyrənməkdə heç bir irəliləyiş əldə etməmişəm. Danışa bildiyimdən daha çox başa düş. Ola bilsin ki, bir tərəfdən tənbəllik, digər tərəfdən tay dilini öyrənməyə ümumiyyətlə ehtiyac yoxdur. Həyat yoldaşım beynəlxalq səviyyədə fəaliyyət göstərən bir şirkətin meneceridir və mükəmməl ingilis dilini bilir; qardaşı və atası da belə etdi. Uşaqlarımız yoxdur. Buna görə də mən həmişə ingiliscə danışıram və nadir hallarda Tay və ya holland dilində danışıram.
    Universitetdə müəllim işləyirəm və bütün dərslər ingilis dilindədir. Tələbələr öz aralarında da ingiliscə danışmalıdırlar. Tay həmkarlarıma da aiddir. Onlar həmçinin xarici müəllimin ingilis dilində danışmasını gözləyirlər və bunu yüksək qiymətləndirirlər, çünki öz ingilis dilini təkmilləşdirirlər. Mən təqaüdə çıxıb Şimal-şərqə köçəndə vəziyyət dəyişəcək. Amma sonra mənim də Tay dilini öyrənmək üçün kifayət qədər vaxtım olur.

  27. jolanda yuxarı deyir

    Kömək tələb olunur:
    Hollandiyadakı bir dostumun keçmiş əri vəfat etdi və Taylanddakı dul arvadı ilə telefon əlaqəsi çox çətindir. Tərcümə etməyə kömək etmək istəyən varmı?
    Zəhmət olmasa bildirin/e-poçt göndərin [e-poçt qorunur]


Şərh yaz

Thailandblog.nl kukilərdən istifadə edir

Veb saytımız kukilər sayəsində ən yaxşı işləyir. Bu yolla biz sizin parametrlərinizi yadda saxlaya bilərik, sizə şəxsi təklif edə bilərik və siz veb-saytın keyfiyyətini yaxşılaşdırmaqda bizə kömək edə bilərsiniz. daha ətraflı

Bəli, yaxşı bir sayt istəyirəm