Hakimlər və hüquqşünaslar da yemək yeməlidirlər... (Kimdən: Şimali Taylandın stimullaşdırıcı hekayələri; nr 59 və sonuncu)
Bu hekayə pişiklər haqqındadır. İki pişik və onlar dost idilər. Onlar həmişə birlikdə yemək axtarırdılar; əslində hər şeyi birlikdə etdilər. Və bir gün dəhlizdə qurumaq üçün camış ətinin asıldığı bir evə gəldilər.
Bir rahib haqqında başqa bir hekayə. Və bu rahib sehr edə bildiyini iddia etdi və bir naşıdan onunla gəlməsini istədi. "Niyə?" – deyə soruşdu. “Mən sizə bir sehrli oyun göstərəcəyəm. Mən özümü görünməz edirəm! Mən bunu çox yaxşı bacarıram, bilirsən. İndi çox yaxından baxın. Əgər məni daha görmürsənsə, deyin”.
Bax, söhbət niyyətdən gedir; bu vacibdir... (Kimdən: Şimali Taylandın stimullaşdırıcı hekayələri; № 57)
Bu, Buddanın yaşadığı dövrdən bir hekayədir. Onda bir qadın var idi, çox xoşuna gəldi. O, bütün günü məbədin yardımçı tikililərində dolanırdı. Gözəl bir gün orada bir rahib yatırdı və o, ereksiyaya düşdü.
Yaxşı, bu sadəcə olaraq görünürdü... (Kimdən: Şimali Taylandın stimullaşdırıcı hekayələri; № 56)
Bir kişi qayınanasına aşiq olub, yenicə körpəsi olan arvadı buna diqqət yetirib. İndi o, arvadı ilə qayınanası arasında yatırdı; döşəyin ortasında uzanmışdı.
Baxın, atanız necə düyü döyür... (Kimdən: Şimali Taylandın stimullaşdırıcı hekayələri; nr 55)
Bu, ərini onun üçün hər şeyi etməyə məcbur edən bir qadın haqqındadır. Kişi Phae kəndindən idi və qadın tənbəl idi. Bütün vaxtını yuxuya getdiyi körpə ilə keçirirdi. Sonra əri soruşdu: "Sən düyü püresi, yaxşı?"
İynə və saplı ər... (Mədəniyyət: Şimali Taylandın stimullaşdırıcı hekayələri; № 54)
Bir kişinin təcili işi olmadığı üçün evdə qaldı. "İstirahət edirəm" dedi və arvadının saronqunu götürüb düzəltməyə getdi. O, yoldaşının qonağı olanda arvadının sarongunu tikir, qabaqdan arxaya, arxaya və arxaya tikirdi.
Mənim babam daha böyük və güclüdür və...! (Kimdən: Şimali Taylandın stimullaşdırıcı hekayələri; № 53)
İki qocanın hər birinin bir nəvəsi var idi və onlar iki nadinc gənc idi. Bu hekayə qış vaxtı baş verir və dördü də odun ətrafında isinirdilər. Uşaqlar babalarının boynuna asıldı və biri dedi: “Kim boyludur, sənin baban, yoxsa mənim?
Niyə bayquş həmişə belə tutqun görünür (Kimdən: Şimali Taylandın stimullaşdırıcı hekayələri; nr 52)
Bu, "Meşənin Alovu" ağacı (*) haqqında hekayədir. Bu ağac hökmdara məxsus idi və çoxlu paxlalı bitkilər daşıyırdı. Bir gün meymun gəlib ağacı silkələdi. Bütün qabıqlar töküldü. Plop!
Ağıllı adam idi, keçisi də vardı. O, zibil qalağını yandırıb və səhəri gün isti kül və közü yerə səp, sonra çaya atıb. O, Pinq çayının yaxınlığında yaşayırdı. Sonra yeri süpürdü.
Döşəkdə nəcis edən Karen (Kimdən: Şimali Taylandın stimullaşdırıcı hekayələri; № 50)
Bu hekayə gənc bir qadın haqqındadır. Bir gün bir Karen adamı camış sataraq keçdi. Bilirsiniz, Karen tez-tez camış olur. Evində yata biləcəyini soruşdu, amma onu içəri buraxmadı.
Keçəl krakerə belə edirsən! (Kimdən: Şimali Taylandın stimullaşdırıcı hekayələri; № 49)
Uzun müddət əvvəl keçəlliyi müalicə edə bilən bir adam var idi. İndi keçəllər haqqında mənfi danışmıram, özüm də keçəl olduğum üçün bilirsiniz. Hər halda, o, keçəl insanları keçəllikdən müalicə edə bilərdi, amma bunun üçün pul ödəməli idin. Mallar və on beş rupi. Rupilər o zaman istifadə olunurdu. Ona görə də keçəl insanlar saçlarını qaytarmaq üçün onun yanına gəlirdilər.
Çünki sən mənim anama oxşayırsan... (Kimdən: Şimali Taylandın stimullaşdırıcı hekayələri; nr 48)
Kişi bütün günü gəzirdi və ac idi. Bir evi döydü və buxarda hazırlanmış yapışqan düyü yemək istədi. Evdəki yaşlı qadın düyü bükmək üçün banan yarpağı götürmək üçün bağçaya getdi. O, artıq düyü bişiricini oddan götürmüşdü.
Pansa, Buddist Lent, Lent sonunda Kathin mərasimi. Camaat rahiblərə yeni paltarlar və qurbanlar verir. Çox mühüm hadisə.
Bir rahibin gözü naşılardan birinin anasına dikildi. O, aşiq idi. Naşı anasının qurbanlarını məbədə gətirəndə “Bu hədiyyələrin hamısı anamdandır” deyər və rahib hər dəfə bunu yüksək səslə təkrar edirdi. "Bu naşı anasından təklif."
Pişiyi dişləyən siçan idi, yoxsa….. Şimali Taylandın nağılları. White Lotus Books, Tayland. İngilis adı 'The pişik siçanı tutdu'.
Vessantara Jataka-nı dinləyən Xamu (Kimdən: Şimali Taylandın həyəcanlandıran hekayələri; nr 44)
A Khamu ilk dəfə Vessantara Jatakanın oxunuşunu dinlədi. (*) Rahib Maddi fəslinə gəldi, burada Şahzadə Vessantara iki uşağını əllərini bağlayan və qarşısında itələyən bir brahman keşişinə verir. Rahib oxudu: "Kədər çökdü və uşaqların gözlərində yaş var idi."
Bu yenə bir rahib haqqındadır. Xeyr, bizim məbədimizdə yenə rahib deyil, yadda saxla! Başqa bir məbəd - çox uzaqda. Bu rahib məbədin ərazisindəki çörək meyvəsi ağacını yaxından qoruyurdu. Əgər ağac yetişmiş meyvə versəydi, heç kimi o ağaca yaxın buraxmazdı.