Tay tələffüzü

Redaksiya tərəfindən
Daxil edilib Oxucu Təqdimatı, Taal
Tags: , ,
7 dekabr 2011

Redaktorlar: Frans de Beer tərəfindən Tay dili haqqında təqdim edilmiş məqalə. 

Frans Tayland bloqunun sadiq oxucusudur, Tay dilini öyrənib və həyat yoldaşı və qızı ilə bu dildə danışır. İnsanlara Tay dili haqqında daha çox məlumat vermək üçün o, iki məqalə yazdı, 1-ci hissəsi indi. 

Göstərmək

Heç bir dil monoton danışılmır, hər zaman ton və ya intonasiya dəyişikliyi olur. Sözün mənası tondan asılı olan dillərə tonal dil deyilir. Biz registr tonal dillərini və kontur tonal dillərini bilirik. Qeyd tonu dillərində səs tonları ilə fərqlənən bir sıra düz tonlar var. Kontur tonal dilləri ilə hər bir şəklin öz tonu var (düşən, düz, qalxan, enən və yenidən qalxan və s.), lakin eyni kontur daxilində səs ton fərqləri də mümkündür.

Tay dili digər şərq dilləri ilə birlikdə kontur tonal dillərinə aiddir. Tay dilində düz konturun üç meydançası var. Tayland dilində beş ton var: aşağı, orta, yüksək, yüksələn və enən. Yüksəklər, ortalar və aşağılar az və ya çox düzdür. Tay dilində hər hecada beş tondan biri var. Buna görə də bir neçə hecadan ibarət olan sözün eyni sayda tonları var, təbii ki, onların bərabər olması lazım deyil. Tay dilinin fonetik təsvirində tonu göstərmək üçün hecadan əvvəl tirelərdən istifadə edirik.

Toon

işarəsi

misal

thai

orta

-

-aa

อา

aşağı

_

_aa

อ่า

enən

aa

อ้า

yüksək

¯

¯aa

อ๊า

yüksələn

/

/aa

อ๋า 

Bu cədvəldəki sıra təsadüfi seçilmir, lakin eyni zamanda olan sıradır Thailand tonları sıralayarkən istifadə olunur. Tay yazısı tamamilə tonların istifadəsi üçün nəzərdə tutulmuşdur. Yalnız tonuna görə fərqlənən sözlər hələ də fərqli yazılır.

Sözün əvvəlindəki samitlər

Sadə samitlər

Tay dilində aşağıdakı ilkin samitlər baş verir

k k-səs ng ng-səs (kraldakı kimi)

p unaspirated p l

t aspirasiya edilməmiş t r qısa r səs

d s

b h

kh aspirated kw bilabial w

ph aspirasiya edilmiş p j

th aspirated t tj as de tj in tjalk və ya dj in rag

m ch kimi ch dəyişməkdə

n ? bir saitin kəskin başlanğıcı və ya sonu

Səsin ardınca hava axını gəlirsə, samit aspire edilir. Fonetik təsvirdə bunu samitdən sonra h işarəsi ilə göstəririk. Bunlar k, p və t samitləridir; aspirated belə kh, ph və th. Holland dilində tez-tez aspirasiya edilməmiş k, p və t səsləri var, lakin aspirasiya edilmiş formalar Hollandiyanın şimal-şərqindəki dialektlərdə olur. İngilis dili daha tez-tez (çay, təkan və s.)

Tay dilində bir-birinin yanında aspirasiyalı və aspirasiya olunmayan samitlər var. Bu fərq dilimizdəki “d” və “t” hərfləri arasındakı fərq qədər əhəmiyyətlidir. Bizim üçün dam sözü “d” (belə budaq) əvəzinə “t” ilə tələffüz etsək, tamam başqa məna kəsb edir. Yeri gəlmişkən, Tay da "d" və "t" arasındakı fərqi bilir. Bir neçə aspirasiya edilməmiş p-dən burada və orada aspirasiya edilməli olan yerlərdən istifadə etsəniz, ingiliscə başa düşüləcəksiniz. Taylandda, bu faktı ehtiyatsızlıqla idarə etsəniz, anlaşılmazlıqlar çoxdur.

Tay dilində 'ch' hərfi 'tj'nin aspirasiya edilmiş versiyası kimi qəbul edilə bilər. Dilimizdə sözün əvvəlindəki “ng” hərfini bilmirik. Bəzi təcrübə ilə bu ilkin səs öyrənilə bilər. Taylandlılar tez-tez 'r' hərfini 'l' kimi tələffüz edirlər. Əgər bu, ümumiyyətlə, r səsidirsə, bu, dilin ucunun qısa yuvarlanmasıdır.

Qoşa samitlər

Tay dilində yalnız az sayda samit qrupları var (sait səsin müdaxiləsi olmadan bir-birinin ardınca tələffüz olunan samit qrupları). Bu qruplar həmişə hecanın əvvəlində olur, heç vaxt sonunda deyil. İlk hərf həmişə k, p və ya t olur, burada k və p də aspirasiya edilə bilər. İkinci hərf r, l və ya w hərfləridir. Aşağıdakı cədvəldə göstərildiyi kimi bütün birləşmələr baş vermir.

kr unaspirated k qısa r pl l ilə unaspirated p

kl aspirasiya edilməmiş k ilə l pr sönməmiş p qısa r ilə

kw süzülməmiş k w phl ilə aspirasiya edilmiş p l ilə

khr aspirated k qısa r phr ilə aspirasiya p qısa r ilə

khl aspirasiya edilmiş k l tr ilə aspirasiya olunmamış t qısa r ilə

khw w ilə k aspirasiya edilmiş

Qeyd: Tay natiqləri tələffüz qrupları ilə kifayət qədər səliqəsizdir, bəzən ikinci hərf yox olur və ya ikinci r l kimi tələffüz olunur.

Son samitlər

Sözün və ya hecanın sonunda aşağıdakı seçimlərimiz var:

  1. klinker
  2. Qəfil qırılan sait (glottal stoplu sait))
  3. yarımsait; j və ya w
  4. M, n, ng (burun və ya burun)
  5. K,p və ya t (pop səs)

Çoxhecalı sözün olması halında, normal nitqdə sözün içindəki glottal dayanacaqlar yox olur. Buna görə də 2-ci hal yalnız söz sonlarına aiddir.

Tay dilində sözün sonunda a k, p və ya t hərflərinin tələffüz üsulu holland dilindəki tələffüzdən mahiyyətcə fərqlənir. k, p və ya t sözdə okklyuzivlərdir. Onlar hava axınının müvəqqəti bağlanması ilə əmələ gəlir. Bağlanma yolu səsi müəyyən edir. Məsələn, p dodaqların bağlanması ilə, t-də hava axını dilin ucu və dişlərlə bağlanır, k dilin orta hissəsini damağa basaraq əmələ gəlir.

Tay dilini öyrənmək üçün biz hopman sözündən istifadə edirik. Hopman dilində 'p' tələffüzü iki şəkildə edilə bilər, yəni:

  1. Hop sözündən sonra adam sözü gəlir. Burada 'p' tələffüzündən sonra dodaqlar müvəqqəti olaraq ayrılır və sonra 'm' əmələ gələndə yenidən bağlanır.
  2. İkinci ifadə ilə dodaqlar 'p' və 'm' arasında bağlı qalır. 'p' tələffüz edildikdə dodaqlar bağlanır, bir daha açılmır, 'm' əmələ gəlir və yalnız 'a' ilə dodaqlar yenidən ayrılır.

Bu son yol Taylandda son samit 'k', 'p' və 't' üçün istifadə olunur. Bu bizim tələffüzümüzdən o qədər fərqlənir ki, holland qulağı bəzən bu son samiti heç eşitmir. Bizə elə gəlir ki, samit yalnız yarısı tamamlanıb, sonunda azadedici hava axını yoxdur.

Fonetikada da bu iki tələffüz yolu fərqləndirilir. Hollandiya üçün okklyuzivlər sözün sonunda buraxılır. Pişik sözünün fonetik tərcüməsi kathdir. Sonda "h" buraxılan hava axını göstərir. Taylandda buraxılmış son okklyuzivlər yoxdur. Pişik sözünün Tay dilində tələffüzü fonetik olaraq pişikdir.

Klinkerlər

Tay dilində bir çox saf saitlərin uzun və qısa versiyası var. Uzun versiya qısa olandan təxminən iki dəfə uzun çəkir. Uzun və qısa saitlərə ümumi baxış:

o qısa o səs

oo uzun o səs toxucuda olduğu kimi

oh qısa oh səhər kimi səs, amma bir az daha uzun

Oh? Uzun oh, amma kəskin şəkildə qısaldın

i qısa, yəni Pietdəki kimi səslənirəm, lakin daha qısadır

yəni uzun, yəni göründüyü kimi səs

oe qısa oe parça kimi səs

oe: geğirmək kimi uzun oe səsi

u qısa u səs; geniş çəkilmiş ağzı olan bir sən

uu uzun u səs; geniş çəkilmiş ağız ilə bir uu

e qısa ee səsi

ee uzun ee səsi sümükdəki kimi

ae long ae səfalətdəki kimi səslənir

eu long eu de kimi səslənir, lakin daha uzundur

Saf saitlərə poliftonglar aiddir; sait səslər bir-birinə rəvan axır.

sözün tanınması

Tay dilində sözün tanınması əsasən sait və tondan asılıdır. Tay sözün tanınması üsulu buna görə də bizim yolumuzdan fərqli işləyir. Bizim üçün hecanın əvvəlində və sonunda samit qruplarının olması vacib meyardır. Taylandda insanlar sait və tonu daha çox dinləyirlər. Bəzi Taylandların ingiliscə danışdığını eşidəndə bunu artıq eşidə bilərsiniz. Çox vaxt mürəkkəb söz sonluqları və ya samit qrupları tək samitə çevrilir (əksinə qarşı və ya yenidən olur) Mənim adım fransızca Tay dilində Fan kimi tələffüz olunur.

Tay dilində samit qruplarına məhəl qoymamaq, məsələn, holland dilində danışanlara nisbətən daha az çaşqınlıq yaradır.

(mənbə LJM van Moergestel)

“Tayland tələffüzü”nə 30 cavab

  1. Jim yuxarı deyir

    Qorxuram ki, bu, kömək etməkdən daha çox qorxudur, amma ödəyən bir A + 😉

    • Robbie yuxarı deyir

      Yox, bu məni heç qorxutmur, öyrənməyi xoşlayıram. İstənilən yardım xoşdur. Və onu sistematik şəkildə burada, hətta holland izahı ilə də görmək çox dəyərlidir!
      Təşəkkür edirəm, Frans! Artıq ikinci hissənizi səbirsizliklə gözləyirəm!

      @Jim, şübhəsiz ki, "gözləmək" əvəzinə "səy" demək istəyirdiniz?

      • jim yuxarı deyir

        idk.. hələ çox tez idi. beynin ingilis hissəsi hələ kifayət qədər qəhvə içməmişdi 😉

        tələffüz baxımından, məncə, bütün fonetik hissəni atlayasan və dərhal “manee mana” ilə başlayasan.
        görmək: http://www.learningthai.com/books/manee/introduction_09.htm

  2. Klaas yuxarı deyir

    Pfff, əgər bunu belə oxuyursansa, asan deyil, amma düşünürəm ki, əslində üzərində işlədiyim zaman bunu başa düşmək də asan olacaq.
    Tay dilini öyrənməyin əyləncəli yolu:
    http://www.youtube.com/watch?v=KS4Ffw5CFJQ&feature=player_embedded

    Daha 10 gün və sonra 2 aya yenidən xəyalımdakı ölkəyə uçacağam, Klaas.

  3. tino yuxarı deyir

    Nəhayət, Tayland tələffüzü haqqında aydın, tam və əsas hekayə. Bu, əlbəttə ki, Van Moergestel-in Holland-Tay lüğətində də var, “lazımdır”, çünki tələffüz orada çox yaxşı ifadə olunur. Bunu çap edin və müntəzəm oxumaq üçün masaya qoyun.
    Tay dilində saitlər və ton yaxşı başa düşmək üçün vacibdir, holland dilində isə samitlər həmişə aşağıdakıları söyləyərək izah edir:
    “Ek go nir Oemstirdeem” Bütün saitlər səhvdir, lakin biz başa düşürük: Amsterdama gedirəm. Tay dilini öyrəndiyiniz zaman saitləri və xüsusən də tonları yaxşı öyrənin. Aspirasiya edilmiş və alınmamış k, p və t arasındakı fərqi məşq etmək istəyirsinizsə, bir əlinizi ağzınızın üstündə tutun və ağzınızdan hava axınının bir qədər və ya heç çıxmadığını hiss edəcəksiniz. Yanmağa davam etməli və ya üfürülməli olan alışqanla da edə bilərsiniz.
    Sonra tonların əhəmiyyəti ilə bağlı başqa bir zarafat. Əgər deyirsinizsə: phom chob khie maa və son iki ton respdir. alçaq və yüksəkdə deyirsən: at sürməyi xoşlayıram. Bir azalan və sonra artan bir ton etsəniz, deyəcəksiniz: Mən it nəcisini sevirəm. Belə zarafatlar daha çoxdur, lakin onlar belə səliqəli bloq üçün daha az uyğundur. Ancaq bu barədə sizə xəbərdarlıq edilib!

    • Arie yuxarı deyir

      Tino,

      Prince Palace Hotelin Coconut Pool Bar-da bir dəfə tanış olduğum adamsınız?

      • tino iffətli yuxarı deyir

        Əgər bu, İslandiyadan gələn kül buludlarının bir həftəlik uçuşumuza mane olduğu günlərdən biri idisə, cavab bəlidir. Necə? Tay dili dərsləri istəyirsiniz?

        • Arie yuxarı deyir

          salam Tino,

          Xeyr, o vaxt deyildi, əvvəllər idi. Amma soyadınızla bu aydındır. Yox, telefon nömrələrimizi də dəyişdik, amma sonradan sizinlə əlaqə saxlaya bilmədim, bunu ayıb hesab etdim. çünki əlaqə ən çox bir neçə saat olsa da, çox xoş idi və Vlaardingen də müzakirə edildi. Mənə e-poçt göndərin ki, daha asan cavab verə bilim, çünki bu, tamamilə məxfi olacaq və heç kimi, bəlkə də heç kimi maraqlandırmayacaq. ([e-poçt qorunur])

          Salam,
          Arie

  4. Meri Berq yuxarı deyir

    Mənim cənab Frans de Beer Hollandiyadadır, yoxsa Taylanddadır və biz də ondan dərs ala bilərikmi?

    • Frans de Beer yuxarı deyir

      Cənab Frans de Beer Hollandiyanın Almere şəhərində yerləşir

  5. Anton yuxarı deyir

    Aydın və öyrədici. 2-ci hissəni səbirsizliklə gözləyin 🙂

  6. Robert yuxarı deyir

    Mən Thais tərəfindən sözün tanınması ilə bağlı hissəni xüsusilə maraqlı tapdım – bu, bizim “yoxsul” holland və ya ingilis dillərini niyə şərh edə bildiyimizi və Taylandların fərqli olsa belə, bizim yoxsul Tay dilimizi şərh edə bilməyəcəyini başa düşmədiyimizi izah edir (o zaman bizim üçün). ) tonunu bir az azaldır.

  7. HenkW. yuxarı deyir

    Hekayəsi və yaxşı lüğəti olan sadə bir kitabça çox kömək edərdi. Benjawan Poomsam Becker (Qabaqcıl) dilini Tay dilindən Hollandiya dilinə tərcümə etməyə çalışın. İngilis dilində belə işləmir. Qlobal tərcüməni göstərir. (Başlanğıc və Orta səviyyə yaxşıdır, lakin çox qısadır.) Hollandiyadakı məktəbdə bizə verilən xidmətdən tamamilə fərqlidir. (Söz tərcüməsi) Phasa Klaanqı öyrənəndə və hamı Phasa Chiangmai danışanda nə mənası var. Aya 25000 baht və insanlar sizi burada başa düşmürlər. Bəlkə daha çox Banqkoklu Banqkoku Chiangmai ilə dəyişdirsə. Əgər onu Oksford seriyası ilə müqayisə etsəniz (Se-ed-də satılır), Thais ingilis dilini öyrənmək üçün daha çox seçimə malikdir. Gözəl görünür və yaxşı söz ehtiyatına malikdir. Oxumaq, yazmaq və danışmaq və məsələn, parlamentin rəsmi dilinə bir addım daha çətin. Hələ uzun bir yol var. Mən uğur qazanacağam və cəmi 60 yaşım var. Üç günlük motosikletimlə Fang, Doi Angkhaan gəzintisindən sonra sərhədçilər, otelin sahibi və Chiang Dao keçid məntəqəsindəki əsgərlərlə danışdım. Heç bir problem olmadı, Phasa Khlaang gözəl danışdı. Hətta lahulular da özlərini bu şəkildə başa salmağa çalışırdılar. Tayların öz ləhcələrində Chiangmai dilində danışmağa üstünlük verdiyini düşünməyə vadar edir. Və siz praktikada səsləri və tonları öyrənməli olacaqsınız. Çox gülməli, mənə inanmırsan? sadəcə bazardan bir kilo midye istəyin. Əylənin.

    • kees yuxarı deyir

      Hörmətli Hank W.
      Taylandda ilk dəfə olanda güldük. 3 dostum və mən. Və hələ də Artur mərhələsində idilər.
      gəlin məni Hoy dostumla salamlayaq. Və bu, həqiqətən də çox gülməli idi. Mən tez-tez onu düşünürəm. İndi onunla əylənirsən. Ona görə də midye almağa gedəndə bunu həyat yoldaşıma buraxıram. Taylandda olduğumuz zaman. Mən bunu edəndə onlar öz eşşəklərini güldürməyə davam edirlər. Onları qeyd etsəm də, təxminən 3 dəfə təkrar deməliyəm. Mən də onun qədər həyəcanlıyam
      Salamlar Pon və Kees

  8. Hans G yuxarı deyir

    Mən bundan məmnunam.
    Bir hissə də mənim kursumdadır, amma mən bunu daha geniş və hələ də gözəl və yığcam hesab edirəm.
    Növbəti hissəni səbirsizliklə gözləyirik.
    İndi mənim ifam…

  9. tino iffətli yuxarı deyir

    Öyrənməyə son vermaeck və məşhur xahişlə Tay dilində ton və saitlərin səhv istifadəsi ilə bağlı daha üç zarafat, şəxsən təcrübəli.
    Belçikalı sevimli vətəninə qayıtmaq üçün bilet almaq üçün Çianq Maydakı ofisə girir. O, masa arxasında oturan bir xanımı görür və soruşur: Khoen khai toea mai khrab? Əgər yüksələn tonda tua desəydi, soruşardı: Bilet satırsan? Amma o, düz orta tondan istifadə edir və sonra ayaq bədən və ya bədən deməkdir və ona görə də soruşur: Bədəninizi satırsınız? Və ya: Sən fahişəsən?
    Taylandlı bir isveçli ilə danışır. Tay soruşur: Sizin ölkə çox soyuqdur, elə deyilmi? İsveçli isə cavab verir: Chai, salam ma tog boi boi. Salam ma (Himalayda olduğu kimi) iki qısa sait və alçaq və yüksək ton qar deməkdir, lakin o, iki uzun sait və iki yüksələn tondan istifadə edir və sonra deyir: Bəli, İsveçdə it amları tez-tez düşür.
    Hollandiyalı Taylandlı sevgilisinə deyir: Khoen soeay Maak. Soeay deyişini yüksələn tonda tələffüz edəndə deyir: sən çox gözəlsən. Amma o, düz orta tondan istifadə edir və sonra deyir ki, sən heç vaxt bəxti gətirməyən qızsan. Buna görə də tonlarınıza və saitlərinizə diqqət yetirin. Xoşbəxtlikdən, Taylandlıların əksəriyyəti sizə qəzəblənmək və ya gülmək üçün çox yaxşı təhsillidir

    • Anton yuxarı deyir

      Mənim təcrübəm ondan ibarətdir ki, onlar buna gülürlər. Amma bunu ona görə edirlər ki, onlar sənin yaxşı niyyətində olduğunu başa düşürlər və buna görə də bunu bəyənirlər. Səni incitmək üçün sənə gülməzlər.

  10. tino iffətli yuxarı deyir

    Redaktora: Cənab de Beer bunu yazmayıb. O, sözün əsl mənasında və bütünlüklə artıq qeyd etdiyim LJM van Moergestel-in Holland-Tay lüğətindən gəlir. Yəni plagiat. Zəhmət olmasa düzəliş göndərin.

    • Frans de Beer yuxarı deyir

      Mənbə istinadını da əlavə etdim. Üstəlik, onu yerləşdirməyə icazəm var.

      • tino iffətli yuxarı deyir

        Məqalənin üstündə çox aydındır ki, siz bunu yazmısınız və bu belə deyil. Buna görə də mənbəyə və ya icazəyə istinad edə bilməzsiniz. Bu, plagiatdır və qalır. Buna görə də sizdən və redaktorlar adından üzr gözləyirəm.
        Yeri gəlmişkən, əla hekayədir və onun dərc olunmasına şadam. Kaş ki, Taylanddakı bütün hollandlar sizin kimi Taylandda fəal iştirak etsinlər.

        • Khun Peter (redaktor) yuxarı deyir

          @ Tino, bəlkə qüllədən belə yüksəklərə uçmamalısan. Heç kim səndən üzr istəməməlidir. Yazıçının icazəsi var, bu qədər.

  11. Dan S. yuxarı deyir

    Mən indicə tərcümə agentliyi ilə üçüncü tay dili danışıq kursumu keçdim http://www.suwannaphoom.nl Almere-də. Qismən həyat yoldaşım Waew ilə gündəlik söhbətlər sayəsində inkişaf olduqca sürətlə gedir. Kurslar Hollandiyada bu füsunkar dili rahat şəkildə öyrənməkdən zövq alanlar üçün çox tövsiyə olunur.

    Təəssüf ki, hələ dili oxuyub yaza bilmirəm.. Amma bunu da edəcəm. Hələlik yalnız fonetik olaraq...

    Nümunə cümlələr:

    – Wannie tja rieb kin jaa phuua phroengnie tja daai köpəkbalığı

    (Bu gün tez dərman qəbul edirəm ki, sabah daha yaxşı olacağam)

    – phom roesuk phohtjai thie phuuan hai

    (Bir dostumun mənə verdiyi hədiyyədən məmnunam)

    – laang muu kohn kin khaaw

    (əvvəlcə əlləri yuyun, sonra yeyin)

    – khoen mai pai samakngaan, daai ngaan tham laew shai mai

    Müraciət etməli deyilsən, artıq işin var, elə deyilmi?

    – phom sjohb kin aahaan phed, waan, prieaw, ruu mai koh khem

    Mən ədviyyatlı, şirin və turş və ya duzlu yeməkləri sevirəm

    – tua kruuangbin pai klab krungtheb ?amsteudam rakhaa pramaan saam muun bad

    Amsterdam Banqkoka təyyarə ilə dönüş bileti təxminən 30,000 bahadır

    • HenkW. yuxarı deyir

      Hörmətli Dan,
      Tay dili kursunuzda uğurlar. Məncə, oxumağı mümkün qədər tez öyrənmək yaxşıdır.
      76 sait və samit. Sizin vəziyyətinizdə yaranacaq problem yenə səslərdir.Siz həqiqətən Mai iek, to, tri və chatawa-nı cəlb etməlisiniz. Əgər yuxarıdakı cümlələri Taylandda danışsaydınız, səsləri səhv tələffüz edəcəyinizi görəcəksiniz. Nə qədər asan sual cümləsini başlanğıcda artan sıra ilə tələffüz etdim. Və sonra dumanın içinə girirsən. Tanımaq asandır, 1 2 3 və +
      Beləliklə, sual cümləsini chai mai crab ilə bitirmək artıq bir çox problemlərin qarşısını alır.
      Yenə uğurlar.

      • daan yuxarı deyir

        Təbii ki, mən də bu cümlələri düzgün tonlarla tələffüz edə bilirəm, amma indi daxil etməmişəm. Danışıq kursu keçirmişəm, ona görə də Taylandda özümü başa sala bilərəm

  12. daan yuxarı deyir

    NL-də kurslar zamanı tonlar 1-ci dərsdən daxil edilir, beləliklə siz tələffüzdə əla dərs alırsınız. Beləliklə, mən dildə danışa və başa düşə bilirəm, lakin hələ Tay simvollarında oxuyub yaza bilmirəm. Taylandlı qayınanalarım artıq onların dillərində necə yaxşı danışdığımı eşidəndə şoka düşdülər. Buna görə narahat olmayın HenkW.

  13. Kral fransız yuxarı deyir

    İndi anladım ki, sevgilim niyə əsəbiləşir, Fan adını dinləmirəm.

  14. lex k yuxarı deyir

    Bu, Taylanda səfərlərimdən biri üçün aldığım bukletlərdən birinin dəqiq reproduksiyasıdır, hər bir kitabçada "Başlayanlar üçün Tay dili və ya Taylandlılar üçün Tay dili" bunu dəqiq tapa bilərsiniz, sadəcə olaraq, məsələn, ANWB-də bir kitabça alın. eyni, bir sıra standart cümlələr əlavə etməklə, Taylandda özünüzü bir az xilas edə biləsiniz.
    Cənab bəyə hər cür hörmət. de Beer və onun hər şeyi kağıza köçürmək səyi, lakin bunu hər bir səyahət bələdçisində tapmaq olar.
    Bununla yanaşı, bir anlaşılmazlığı aradan qaldırmaq istərdim və bu, Taylandlıların R tələffüz edə bilməməsidir, bu, bizim öyrəşdiyimiz kimi yuvarlanan bir R deyil, amma onlar da eşidirlər. hətta R hərfi aydın eşidilə bilən sözlərdir, məsələn: Krung, Rak khun, tie Rak və kratiëm və hətta bir çox insanın hələ də söyüş kimi qəbul etdiyi, lakin özlərini bir söz kimi elan etmək üçün istifadə etdiyi Fərang sözü. əcnəbi, yeri gəlmişkən, ən qəribə hərflərlə.

  15. Martin Brendləri yuxarı deyir

    Çox maraqlı!

    "Tay dilini" öyrənə biləcəyinizi bilmirdim, amma bilirsiniz ki, ehtiyac yaranarsa "tay dili" öyrənə bilərsiniz. Və əlbəttə ki, siz 'Tay dili' öyrənə bilərsiniz, çünki bu ton dili belə adlanır. Maraqlıdır, bu yazı xətası, yoxsa bəzi orfoqrafik dəyişikliklərin arxasında o qədər anlaşılmaz ki, az istifadə olunuram?

    • Khun Peter (redaktor) yuxarı deyir

      @ Haha gülməli. Mənim səhvim Martin. Göndərmək çox tezdir, mən onu oxumalıydım.
      Tay dilini öyrənmək, bu hələ də edilə bilər 😉 Mən onu düzəldəcəm.

  16. HenkW. yuxarı deyir

    Ölkənin müdrikidir, ölkənin namusudur. Siz əlbəttə haqlısınız. Tay dilidir. Avstraliyaya mühacirət edən əmimlə eyni səhvi etməməyə qərar verdim. Hollandiyaya səfərə gələndə hollandca ləhcə ilə danışır, dəbdən kənar sözlər işlədirdi; ingilis sözləri ilə bibərli. Görünür, mən də bunu edəcəyəm. Burada hər şey Tay dilidir: Phasa Thai, Aahaan Thai, Khon Thai, Phujing Thai, Phuchai Thai, Prathet Thai. Sonra səhv etmək göz qabağındadır. Bir daha olmayacaq. Məsləhət üçün təşəkkür edirik. 🙂


Şərh yaz

Thailandblog.nl kukilərdən istifadə edir

Veb saytımız kukilər sayəsində ən yaxşı işləyir. Bu yolla biz sizin parametrlərinizi yadda saxlaya bilərik, sizə şəxsi təklif edə bilərik və siz veb-saytın keyfiyyətini yaxşılaşdırmaqda bizə kömək edə bilərsiniz. daha ətraflı

Bəli, yaxşı bir sayt istəyirəm