Tay yazısı – 4-ci dərs
Müntəzəm olaraq Taylandda qalan və ya Taylandlı ailəsi olanlar üçün faydalıdır Tay dili onu özünüz etmək üçün. Kifayət qədər motivasiya ilə demək olar ki, istənilən yaşda olan hər kəs dili öyrənə bilər. Həqiqətən özümdə dil qabiliyyətim yoxdur, amma təxminən bir ildən sonra hələ də əsas Tay dilində danışa bilirəm. Növbəti dərslərdə tez-tez istifadə olunan simvollar, sözlər və səslər ilə qısa bir giriş. Bu gün 3-ci dərs.
Tay yazısı – 4-ci dərs
Bəzi xüsusi simvollar
Əvvəlki dərslərdə gördüyünüz kimi, samitdən yuxarıda görünən bəzi xüsusi əlamətlər var. Bunlar tələffüzə təsir edir. Aşağıda siz tərəfində uzanan 3-ə bənzəyən อ๊ işarəsini görəcəksiniz. Bundan əlavə, siz + (อ๋) işarəsini görürsünüz. Biz onları "máai trie" və "máai tjàt-ta-waa" adlandırırıq. Bunlar 1-ci dərsdəki 'máai èhk' (อ่) və 'máai thoo' (อ้) ilə uyğun gələn iki nadir tonal işarədir. Bu dörd işarə Pali dilindən gəlir və 1, 2, 3 və 4 rəqəmləridir. Köklü dəyişikliklə ton sisteminin, bir neçə əsr əvvəl, bu işarələr təəssüf ki, artıq müəyyən bir tonu təmsil etmir. Narahat olmayın, bu simvolların istifadəsi daha sonra gələcək. Hələlik yadda saxlamağınız lazım olan şey odur ki, onlar tonda nəsə edirlər.
อ่ | ton işarəsi (máai ehk), 1 |
อ้ | ton işarəsi (máai thoo), 2 |
อ๊ | ton işarəsi (máai trie), 3 |
อ๋ | ton işarəsi (máai tjàt-ta-waa), 4 |
อ็ | qısaltma işarəsi, səsi qısaldır |
อ์ | axmaq işarə, səsi axmaq edir |
Buradakı digər iki simvol stenoqrafiya simvolu อ็ və səssiz səsi bildirən อ์ simvoludur. Qısalma işarəsi bir az quş dimdiyinə və ya sperma hüceyrəsinə fırlanana bənzəyir... Adından da göründüyü kimi, bu işarə saitin uzun deyil, qısa tələffüz edilməli olduğunu göstərir. "Axmaq" işarəsi bir az əyri altı və ya bir qıvrımla sıfıra bənzəyir. Tay dilində də başqaları arasında ingilis dilindən alınan sözlər var, burada Tay dilində yazım çox vaxt orijinal yazıya mümkün qədər yaxındır. Lakin bu yazım yanlış və ya qeyri-mümkün bir tələffüz verə bildiyi üçün (sonda yazılmış R Tay dilində N kimi tələffüz ediləcək), bu simvol istifadə olunur. Onda bilirsən ki, bu hərf tələffüz edilməməlidir.
Bəzi müntəzəm hərflərlə davam edin:
ท | th (aspirasiya edilmiş) |
ด | d |
ต | t (spirtsiz) |
อุ | oe (qısa səs) |
อู | oe: (uzun səs) |
1.
Söz | Tələffüz | Göstər | Məna |
ทอง | thohng | m | qızıl |
ท้อง | thóhng | h | qarın |
ท่อ | oh | d | boru, şlanq, xəndək |
ที่ | sən: | d | at, (yer) |
2.
ดิน | Sizin | m | torpaq, torpaq |
Həqiqət | Bu: | m | getdi |
ได้ | dai | d | bacarmaq, bacarmaq |
3.
ตาย | sərt | m | ölmək |
ต้อง | dil | d | moeten |
ทุก | thóek | h | hər, bütöv |
4.
กู | inək: | m | I (düz, intim istifadə) |
ดู | edin: | m | baxın |
รู้ | cüyür: | h | Bilirsiniz |
อยู่ | joe: | l | bir yerdə ol (evdəyəm) |
Feli inkar etmək üçün ไม่ (mâi) hərfini feldən əvvəl qoyun: ไม่ รู้ (mâi róe: ) = Bilmirəm.
Aşağıdakı dərsdə Mod 'jòe:' istifadəsini müzakirə edir:
Tövsiyə olunan materiallar:
- Kitab 'de Tay dili' və Ronald Schütte-dən yüklənə bilən materiallar. Görmək: slapsystems.nl
- Benjawan Poomsan Becker tərəfindən "Yeni başlayanlar üçün Tay dili" dərsliyi.
- www.thai-language.com
Ümid edirəm ki, hamı hələ də məktəbi tərk etməyib? 🙂
Artıq nə qədər oxuya bilərsiniz? Artıq ətraflarında nəsə oxumağa çalışan oxucular varmı?
Bu günün digər paylaşımından işarəni götürün:
https://www.thailandblog.nl/thailand-tips/naar-lumpini-park-bezoek-ook-krua-nai-baan-restaurant-uitstekende-visgerechten/
Ətraflı məlumat
Hər şey qaydasındadırsa, artıq oxuya bilərsiniz:
ครัว = *ruva. ใน = nai. บ้าน = iş
Sonuncu hərf (kh) sonrakı dərsdə görünəcək, onda görəcəksiniz ki, deyir:
khroewa – nai – bâan = mətbəx – evdə – evdə. Mətbəx evdə.
Düzəliş: bu nadir 'ai' (ใ) yalnız 10-cu dərsdə görünür. 3-cü dərsdəki 'ai' (ไ) ilə çox oxşardır.
Hörmətli Rob,
KHroewa deyilmi?
Bəli, aspirasiya edilmiş KH. Lakin ค (koh khwaai) yalnız sonrakı dərsdə gəlir. Ona görə də dərs izləyicilərinin hələ oxuya bilmədiyi hərflər üçün bir dəfə ulduz (*) ilə yazıram. Cavabı son sətirdə tam yazıram.
Hər şey yaxşı olarsa, "คroewa ใnb^aan" oxuya bilərsiniz. Harada koh-khwaai (kh) hələ də məlum deyil və buna görə də oxunmur. Və AI hələ də müzakirə edilməlidir (baxmayaraq ki, bu, artıq müzakirə etdiyimiz AI-yə çox bənzəyir).
Salam Rob,
Tay dili dərslərinizlə bağlı bloqunuzu izləyirəm.
Papaqlar çıxarılır, yaxşı görünür.
salam Richard
Daha çox Gör
[khop koen khap]
Çox sağ olun.
(khop koen khap)
Bu “khoohp kHun KHOOHP” deyilmi?
ABC-də fonetikanı təmsil etmək yaxınlaşma və fikir ayrılığı olaraq qalır. Mən təsadüfən KH yerinə K yazdım. Mən özüm 'khòp khoen kháp' yazardım. Ronald Schütte-nin kitabına baxsam, o da eyni şəkildə edir.
Kháp ilə bağlı: sonuncu kişilərin hörmət/nəzakət əlavə etməsinin ən geniş yayılmış formasıdır, rəsmi olaraq 'khráp' (ครับ).
Nə demək istədim: 15:01 və 15:03-də verdiyiniz cavablarda son söz tay yazısında səhvdir... ilk sözü təkrarladınız... bəlkə kopyala-yapışdır xətası?
Buna daha yaxından baxın…
Salam Daniel, bəli bu düzgündür. Kəsmə/yapışdırma ilə səhv. Bundan əlavə, 'göndər' düyməsini basdıqdan dərhal sonra mesajım yox oldu. Sayt mənim yazılarımı o qədər də bəyənmədi. Görünür, redaktorlar onu axırda zibil qutusundan çıxarıblar.
คับ / ครับ olmalı idi.
Təşəkkürlər, buyurun. Mən bunu bunun üçün edirəm.
ขอบคุณขอบ (khop koen khap).
Hörmətli Rob,
Tay dili dərslərimə holland dilini mükəmməl bilən bir taylı ilə başladım. Tay dilini özüm də oxuya bilirəm və son təşəkkürünüz mənə o qədər də düzgün görünmür.
Yeri gəlmişkən, kroewadakı w yazarkən w tələffüz edilmir. Amma bəli, belə görünür. Qeyd edildiyi kimi, mən əsasımı Tay dilindən almışam, ona görə də Tay tələffüzünə əməl edirəm.
Robdan.
เปเตอร์ haqqında daha çox
Mai pen rai khoen Peter.
555 Mən bundan başa düşürəm ki, KhunPeter təxəllüsü Peter (keçmiş khunpeter)
və Petervz hamısı eynidir.
Salam, gününüz xoş keçsin, Mart
səhv başa düşülüb.
Mənim ciddi şübhələrim var ki, heç bir dil bilməyən adam 1 yaşında özünü tamamilə başa düşə bilsin. Tonal dil olaraq qalır və onu öyrətməyən hər kəs əksər hallarda anlaşılmaz olaraq qalır
Fred,
Bütün dilləri, o cümlədən holland dilini bilir. Holland dilini tonsuz tələffüz etsəniz, hamı sizi dəli hesab edərdi. Fərq ondadır ki, holland tonlarında şübhə, qəzəb, qorxu və s. kimi emosiyaları ifadə etmək üçün istifadə olunur. Tay dilində tonlar sözün mənası üçün vacibdir və buna görə də onları bununla əlaqələndirməlisiniz. Hər kəs bunu edə bilər, bəziləri digərlərindən daha asandır.
Ola bilər. Bununla belə, çalışmışam və təkəbbürlü olmaq istəmədən deyə bilərəm ki, dilləri yaxşı bilirəm. 5 ilə çox səlis danışıram.
Amma dişlərimi dişləmişəm Tay dilini. 60 yaşında o dili mənimsəmək mənə bir az çətin kimi görünür.
Mən çox söz bilən çox adam tanıyıram, amma tay dilində normal danışa bilən adam azdır... hətta 3 ildir dərs alanlar belə.
Mən Çin Yapon Tay dili ilə sadiq qalacağam və sair, 20 yaşından əvvəl başlamalısınız.
Dayan, Fred. Mən əlli yaşından sonra layiqli tay dilini öyrənmiş bir neçə insan tanıyıram.
Siz inək və meung istifadə etmək istəməməlisiniz.
Onu necə istifadə edəcəyimiz bizim üçün o qədər düz və anlaşılmazdır, lakin öküz üçün qırmızı parça kimi işləyə bilər və xüsusilə içki içəndə və sosial statusu olmayanda həyati təhlükə yarada bilər.
Bəli, özünüz istifadə etməmək daha yaxşıdır. Həyat üçün təhlükə çox şişirdilmişdir. Ancaq bu sözləri bilməlisiniz, çünki yeniyetmələr fərqli danışmırlar. Daha çox Gör