Tay yazısı – 1-ci dərs

Müəllif: Robert V.
Daxil edilib Taal
Tags:
24 Sentyabr 2021

Müntəzəm olaraq Taylandda qalan və ya Taylandlı ailəsi olanlar üçün faydalıdır Tay dili onu özünüz etmək üçün. Kifayət qədər motivasiya ilə demək olar ki, istənilən yaşda olan hər kəs dili öyrənə bilər. Həqiqətən özümdə dil qabiliyyətim yoxdur, amma təxminən bir ildən sonra hələ də əsas Tay dilində danışa bilirəm. Növbəti dərslərdə tez-tez istifadə olunan simvollar, sözlər və səslər ilə qısa bir giriş. Bu gün 1-ci dərs.

Tay saitləri və samitləri

Tay əlifbası 44 samitdən ibarətdir, baxmayaraq ki, 2 samitdən 44-si artıq istifadə edilmir. Bəzi samitlər hecanın sonunda olduqda fərqli səslənir. Məsələn, Tayland S hərfini götürək, sonra T tələffüz olunur: สวัสดี (swaSdie) yazırsınız, lakin [sà-wàT-die] deyirsiniz.

Saitlər samitdən əvvəl, sonra, yuxarı və ya aşağıda yazılır. Təxminən 12 sait işarəsi var. Onları birləşdirərək, daha çox səs kombinasiyası edilə bilər, məsələn, bizdə E plus U səsi 'eu' edir.

Tay dili mətninin bizim əlifbamıza fonetik çevrilməsi təxmini olaraq qaldığından (müxtəlif mənbələrdə müxtəlif çevrilmələrdən istifadə olunur) və Taylandda Tayland dilində mətnlərlə qarşılaşacağınız üçün əslində 1-ci gündən Tay yazısını öyrənməlisiniz. Yavaş-yavaş. Siz sadəcə bir kitabdan dili öyrənmirsiniz, nəticədə düzgün tələffüzü birlikdə məşq etmək üçün Tay dilində danışan insana baxmaqdan qaça bilməzsiniz.

Göstərmək

Tay dili tonal dildir, ona görə də hecanın tonu/səsi çox vacibdir. Tay dilində beş fərqli ton var: orta ton (yox), enən ton (yox!), yüksələn ton (yox?), yüksək ton (NÉÉ) və ya aşağı ton (dərin səslə Xeyr deyir).

Tay yazısında tonu diktə edən bir neçə simvol və qaydalar var. Aşağıda ton dəyişikliyini göstərən ən çox yayılmış üç simvol verilmişdir:

ห (oh hip). Bir az çökmüş H-yə bənzəyir.

่ (maai ehk). Bir az 1-ə oxşayır.

้ (mái thoo). Bir az zərif 2 kimi görünür.

Bu çətin ton qaydalarına daha sonra qayıdacağıq. Hələlik düzgün tələffüz üçün Hollandiya fonetikasına baxa bilərsiniz. Bu cədvələ baxın:

Göstər: Fonetika: Misal:
Gizli (yox) yox (normal)
Aşağı \ yox (dərin səslə)
Düşmək ^ yox (qışqır!)
Yüksək / yox (vurğulanmış)
Yüksəlmək v něe (sual edirsiniz?)

İlk hərfləriniz və sözləriniz

Bir neçə ilk hərf və sözlə başlayaq. Qələm və kağız götür və yazın:

m
n
aa
a
r
  1. Tay hərfləri M və AA (Hollandiya "at" və ya "xoşbəxt" kimi):
Söz Tələffüz Göstər Məna
มา I orta gəl
ม้า maa yüksək at
หมา mǎa yüksələn köpək

Qeyd: ม-dən əvvəl ห və ม-nin üstündəki ton işarəsi buna görə də tələffüz/ton üçün dayanır. Bu mövzuya sonrakı dərslərdə qayıdacağıq.

Bu üç sözü yaza bildinizmi? İndi onları ucadan deməyə çalışın. Təbii ki, düzgün tələffüz onu yüksək səslə dinləmək və təkrarlamaqla daha yaxşı işləyir. Gəlin "Mod ilə Tay dilini öyrənin"dən bu qısa dərsə baxaq:

  1. Tay hərfi N:
นา naa m düyü tarlası
น้า naa h dayı/xala, kiçik qardaş/bacı ana
หน้า naa d üz, mövsüm, əvvəl, səhifə
หนา nǎa s Qalın, ağır (materialdan)

Learn-Thai-Podcast-dan bu videoda "naa" ilə müxtəlif sözləri eşidə bilərsiniz:

  1. Tay hərfi A (Hollandiya 'na' və ya 'pa' kimi):
นะ na h cümlənin sonunda sakitləşdirici nəzakət.

 

กะ ka l təxmin etmək, təxmin etmək
ร้าน rane h mağaza. Məsələn, restoran üçün Tayland sözündə: ร้าน-อา-หาร ráan-aa-hǎan

Məşq:

Tay dilində danışan birinə itin və ya atın gəldiyini söyləyin:

ม้า มา maa maa at gəlir, at gəlir
หมามา mǎa maa it gəlir, it gəlir

İlk bir neçə hərfi yaza bildinizmi? Usta bunu təkrar edir. Hərfləri və sözləri onlarla dəfə yazın və sonra onları unutmayacaqsınız. Eyni şey tonlara da aiddir, başlanğıcda yəqin ki, onu eşitməkdə və tələffüz etməkdə çətinlik çəkəcəksiniz, lakin lazımi təkrarlama ilə siz də bunun öhdəsindən gələcəksiniz.

Növbəti bloqlarda mən həmişə bəzi yeni personajlar təqdim edəcəyəm. Ümid edirəm ki, bu, bəzi oxuculara başlamağa kömək edir və ya heç olmasa onları Tay dili ilə başlamağa həvəsləndirir. Bu bloqlar əlbəttə ki, dərsliyi və müəllimi əvəz edə bilməz. Əgər həqiqətən bunun üzərində işləmək istəyirsinizsə, kitablara dalmalı və/yaxud müəllim tapmalı olacaqsınız.

Tövsiyə olunan materiallar:

  1. "Tay dili" kitabı (çap edilmiş və ya elektron kitab kimi) və Ronald Schütte tərəfindən yüklənə bilən qısa icmallar, holland tələffüzü ilə lazımlı (qrammatik) istinad işi. Skript yazmağı və oxumağı öyrənmək üçün yüklənə bilən 'Oefenboek.PDF' də var. Görmək: slapsystems.nl
  2. Benjawan Poomsan Becker tərəfindən "Yeni başlayanlar üçün Tay dili" dərsliyi. Yalnız çatışmazlıq: İngilis dilində danışanlara yönəldilmişdir. Məsələn, า a kimi yazılır və holland və tay dillərində tanınan u/uu səsi ingilis dilində bilinmir.
  3. "Mod ilə Tay dilini öyrənin" videoları: www.youtube.com/channel/UCxf3zYDZw9NjUllgsCGyBmg
  4. Tay əlifbasını məşq etmək üçün video (Tay dilini öyrənin 101): youtu.be/pXV-MzO4Acs
  5. Van Moergestel-in Holland-Tay və Tay-İngilis onlayn lüğəti kimi lüğətlər: www.thai-language.com

“Tay yazısı – 34-ci dərs” üçün 1 cavab

  1. Tino Kuis yuxarı deyir

    Şəkildəki Laos əlifbası deyilmi?? Altında Tay ilə?

    • Hans Struijlaart yuxarı deyir

      Tamamilə düz Tina

    • Ruud NK yuxarı deyir

      Görünür, amma məncə bu Lana dilidir. Düşünürəm ki, başqaları arasında ChiangMai və Mea Hot Son-da buna rast gəlirəm

      • Tino Kuis yuxarı deyir

        Ruud NK, mən indicə Lanna dəftərinə baxdım və məncə düz deyirsən. Mən bunu görməkdə çətinlik çəkirəm.

        https://en.wikipedia.org/wiki/Tai_Tham_script

  2. Johnny B.G yuxarı deyir

    Yaxşı təşəbbüs Rob.

    Hollandiyaya yeni gələnlərin dil öyrənməsini gözləyirsinizsə, Taylandda yaşayırsınızsa, bunu əlinizdən almaq kiçik bir səydir.
    Hər halda, belə bir anlayış var ki, qaydalar tətbiq etmək məhdudiyyətlərə səbəb ola bilər və əgər Taylandlılar qaydalara susasa, uzunmüddətli viza tələbi olaraq dili mənimsəməyə keçsələr?

    Təcrübə yazısına əlavə olaraq:http://www.muic.mahidol.ac.th/sabai-sabai/writing.html

    Mənim vəziyyətimdə yazmağı oxumaq üçün bir vasitə kimi görürəm və sonra yol nişanlarını və bu cür duruşları bəyənirəm.
    Məncə, fantaziya faydalı bir vasitədir.

    M N hərfinə bənzəyir. Demək olar ki, eyni şriftdir, lakin M əlifbada daha əvvəl baş verir, ona görə də üzük M hərfində birinci, N hərfində ikincidir.

    D və T demək olar ki, eyni səs və şriftə malikdir. D yuvarlaq və T diş kimi dişlidir.

    P və B növbəti dərsdə müzakirə olunacaq. Səs və şrift baxımından demək olar ki, eynidir, lakin P-nin uzun ayağı var və buna görə də Tay dilində.

    r və h bildiyimiz formalara bənzəyir və bu o deməkdir ki, 8 hərfi çox səy göstərmədən öyrənmək olar.
    2 vərəq məktub yazın və bunu heç vaxt unutmayacaqsınız... və bunu cəza olaraq görməyin

    • Rob V. yuxarı deyir

      Salam Johnny, təşəkkür edirəm. Bəli, mən də Tay yazısını yazmaq üçün eyni əlavələrdən istifadə etdim. İnsanları linklərlə yükləməmək üçün bunları sinifə qoymadım. Ancaq bir az məşqdən / personajlarla oynadıqdan sonra ciddi şəkildə məşq etmək istəyirsinizsə, bu lazımlı bir keçiddir.

      Mən də çox şey öyrəndikdən sonra nömrələrdən, yol nişanlarından, yol nişanlarından, işarələrdən, xəbərdarlıq nişanlarından və s.-dən bəzi hərfləri oxumağa başladım. Xüsusilə yol nişanları ilə siz tez-tez nə yazılacağını təxmin edə bilərsiniz (şəkil, ingilis mətni). Məsələn, Banqkokdakı yol göstəricilərinin bir tərəfində Tay yazısı, digər tərəfində isə ingilis yazısı var. Beləliklə, gəzinti zamanı bir az məşq edə bilərsiniz. 🙂

      • Johnny B.G yuxarı deyir

        Hər şeyi öyrənmək yaxşı olardı, amma həkimə metatarsal sümüyün arxasında ağrılar olduğunu söyləməli olsam, dil bilməmənin davam etdiyi görünür. Əslində, Taylandlı valideyn(lər)iniz yoxdursa, bütün Tay dilini bilmək heç kimə verilmir.

        Heç olmasa dil öyrənmək üçün səy göstərməyə çalışın. Bu, hər kəsdən asılıdır, lakin faktura, xətt mesajı və ya buna bənzər bir şeyi oxuya bilmək sizi ailə, dostlar və mağaza işçiləri üçün ciddi tərəfdaş edir.

        Ola bilsin ki, mədəniyyətin və ya yaşın XNUMX-sı günahkardır ki, dil öyrənmək istəməmək normaldır və bu, bir növ yüksəliş hissidir. Normal deyil 😉

  3. Kees yuxarı deyir

    Bu təşəbbüsə görə sizi təbrik edirik!

  4. Ser Charles yuxarı deyir

    Ola bilsin ki, bir gün gələcək ki, uzunmüddətli və ya daimi yaşayış üçün viza üçün əsas nitq və yazı bilikləri tələb olunacaq.
    Tez-tez eşitdiyiniz 'TiT'in qarşı tərəfində heç vaxt bu qədər sürətlə gedəcəyini düşünməyin...

    Yeri gəlmişkən, gözəl təşəbbüs @Rob V.

    • RonnyLatYa yuxarı deyir

      “Daimi Sakinlər” üçün bu, artıq bir tələbdir.

      • l.aşağı ölçü yuxarı deyir

        Hörmətli Ronnie,

        Nə zəng edirsən?

        Və 90 günlük bildirişlər ləğv ediləcəkmi?
        Eləcə də illik viza problemləri.
        İstədiyiniz halda “Daimi Sakinlər” kimi iş icazəsi alırsınızmı?
        Ev tikmək üçün torpaq sahəsi almaq olar?

        Tayland nə gözəl ölkədir!

        • RonnyLatYa yuxarı deyir

          Mən heç nə çağırmıram. Bu, illərdir belədir və Daimi Rezident olmaq üçün tələblərdən biridir.

          Daimi Rezident başqa şeylər arasında lazımdır:
          - hesabat vermək üçün 90 gün yoxdur.
          – viza problemi yoxdur, çünki Daimi Rezident (yalnız Taylandı tərk edərkən yenidən daxil olur)
          - Tam tərsinədir. İş icazəsi ilə daimi sakin ola bilərsiniz. Təbii ki, başqa şərtlər də var.
          – Yox, siz də torpaq sahibi ola bilməzsiniz.

          Deyəsən, Daimi Rezident olmaq imkanı haqqında heç eşitməmisiniz.

          Bu barədə daha çox bilmək istəyirsinizsə, oaTB oxucusu PeterVz məncə Daimi Rezidentdir. Bu barədə sizə daha çox məlumat verə bilər.

        • Johnny B.G yuxarı deyir

          Heç vaxt messengeri günahlandırmaq və ya vurmaq burada tətbiq olunur.

          Daimi rezident ərizəsi halında, dil imtahanı məcburidir və bundan faydalana biləcəyiniz başqa məsələdir.

  5. Daniel M. yuxarı deyir

    Hörmətli Rob V.,

    Çox yaxşı təşəbbüs!

    Davamını səbirsizliklə gözləyirik...

    • Rob V. yuxarı deyir

      İzləyiciləri səbirsizliklə gözləyirik. 🙂 Kim sadəcə "yaxşı" deməklə kifayətlənmir, kağız-qələm alır? Lazım gələrsə, sadəcə 'əylənmək üçün' və sonra çox ciddi olarsa, həmişə dərsdən çıxa bilərsiniz. Amma 1-2 oxucu dillə nəsə etmək üçün motivasiya hiss etsə, daha da əyləncəli olardı. Sonra bunun nə qədər əyləncəli və faydalı ola biləcəyini görürsən.

      Amma oxucuların bəyənməsi çox xoşdur. Yan Doedel üçün saatlar və saatlar sərf etmədimmi.

      • Daniel M. yuxarı deyir

        Ola bilsin ki, ilk başda çoxlu izləyicilər... Amma yəqin ki, onları tez bir zamanda 2 qrupa bölmək olar: əzmkarlar və məktəbi tərk edənlər... Çalışacam birinci qrupla qalım 😉

  6. Walter yuxarı deyir

    Əla bələdçilər üçün: http://www.thaivlac.be

    “Vzw Thaivlac-ın 250-dən çox səhifədən ibarət olan və yeni başlayanlar və qabaqcıl tələbələr üçün öyrənmə materialının əksəriyyətini özündə cəmləşdirən holland dilində danışanlar üçün xüsusi olaraq hazırlanmış öz təlimatı var.

    Təlimat ayrıca tələbə olmayanlar üçün də mövcuddur. İki kitabın (“Tay dilində danışan” və “Tay dilində oxuması və yazması”) birlikdə qiyməti 49 € (2012-ci il nəşri) təşkil edir. Belçika və ya Hollandiyaya çatdırılma xərcləri hazırda 10 € təşkil edir. Hollandiya üçün göndərmə xərclərinin bir hissəsini öz üzərimizə götürürük”.

    • Rob V. yuxarı deyir

      Yaxşı səslənir Walter. Antverpendəki kurs daha əvvəl (Flamand) oxucuların cavablarında qeyd edilmişdir. Ayrı bir tədris materialının olduğunu bilmirdim. Düşünürəm ki, materialın kiçik bir nümunəsi potensial alıcılar tərəfindən yüksək qiymətləndiriləcək ...?

  7. Ronald Schuette yuxarı deyir

    Çox yaxşı və gözəl təşəbbüs Rob. Səninlə ümid edirəm ki, insanlar astanadan keçsinlər. Mən də 62 yaşıma qədər öyrənməyə başlamadım. Və unutmayın: bizim əlifbamız 43 simvoldan ibarətdir! Bu 43-ə görə böyük hərf kiçik hərfdən tamamilə fərqli bir forma malikdir….. Beləliklə, sadəcə başlamaq getdikcə daha əyləncəli olur.

  8. Johnny B.G yuxarı deyir

    Çox güman ki, siz holland dilini öyrənməli oldunuz, çünki orada məktəbə getmisiniz və buna görə də məcburiyyət idiniz.

    Əgər başqasının və ya hətta həyat yoldaşınızın şəxsi inkişafla məşğul olmağınıza icazə verilmədiyinə qərar verməsinə icazə versəniz, şübhələrim var, amma bəzən bu da rahatlıq ola bilər. Hər kəsin işi.

  9. Harri Roman yuxarı deyir

    Yer üzündəki demək olar ki, hər bir “çuxurda” insanlar az-çox ingilis dilində danışırlar. Buna görə NLe inteqrasiya tələbini başa düşmürəm. İngilis dilində səlis danışan biri... niyə “Kloper dili”ni öyrənməlidir? Hətta zibil yığan və doldurucu kifayət qədər ingiliscə danışır, halbuki onların bu dilə heç vaxt ehtiyacı yoxdur. Sadəcə: ümumi inkişaf.
    Tayland və ya dünyanın hər hansı digər ölkəsi üçün eynilə: İngilis dilini öyrənin.
    Bir az oxuyub yaza bilmək xoşdur, amma bu dili bir neçə il təqaüdçü kimi öyrənmək .. əyləncə kimi olmasa...

    • Ronald Schuette yuxarı deyir

      sizə çox şey gətirə biləcək bir şey öyrənməyin maraqlı və sosial cəhətdən xoş hissəsi üçün darıxırsınız. Və ümumi inkişaf tamamilə fərqli bir şeydir!, lakin bu, buradakı şərhinizdə əks olunmur.

  10. Dirk yuxarı deyir

    Hörmətli Dylan, mənim sevgilim heç nə öyrənmək istəmir, ona görə də Tay dili evdə danışan dildir. Burada yaşamaq mənə çox fayda gətirdi. Mən nəyisə öyrənmək üçün həyat yoldaşımın və ya qız yoldaşımın mənə göstəriş verməsinə icazə vermirəm. Kifayət qədər əmici görüşdü, onlar ən yüksək sözü danışdılar, amma nə danışdıqlarını bilmirdilər. Qadın təbii ki, sahibidir, kişinin dostlarını aldatmaqdan və oğurlamaqdan qorxmur. Bəzən həyat belə keçir...

    • Johnny B.G yuxarı deyir

      Tamamilə razılaşın ki, yalnız öz hüquqlarınızı anlamaq üçün məsuliyyət sizindir.

      Aldatma və ya qəribə qiymətlərin birdən artıq problem olmadığını görmüsünüzmü? Və əslində bütün narahatlıqlar, şübhəsiz ki, bir neçə Tay dilini bilməklə zərərli deyil.

  11. Teo Boş yuxarı deyir

    Salam Dylan.

    Arvadınızın niyə Tay dilini öyrənməyinizi istəmədiyini başa düşürəm, 🙂

    Yeri gəlmişkən, çox gözəl təşəbbüsdür.

  12. Nik Simons yuxarı deyir

    Möhtəşəm təşəbbüs. Hər dəfə belə silsilə dərslərlə rastlaşanda götürməyə çalışıram, amma təəssüf ki... ton fərqi çox az olduğu üçün o tonlardakı fərqi demək olar ki, eşidirəm. Həm də yuxarıdakı gözəl videoda. Qızın dediyi hər şey mənə demək olar ki, eyni səslənir. Yüksələn və enən tonlar eşitmə qabiliyyətim üçün tam bir sirrdir. Taylandlı danışanda bu tonlardakı fərqi necə eşidirsiniz? Başqa sözlə, eşitdiyiniz tonun orta, aşağı, yüksək, yüksələn və ya enən olduğunu necə müəyyənləşdirirsiniz? Bu əsas heç bir Tayland dərsində izah edilmir. Rəfiqəmin babasının danışdığını eşidəndə o səslərin hamısı mənə alçaq gəlir. Dostumun bacısı danışanda onun bütün səsləri mənə yüksək gəlir.
    Bir təsəlli, yəqin ki, bu problemlə üzləşən tək mən deyiləm.

    • Rob V. yuxarı deyir

      Sevgilinizdən soruşun ki, o, bir az şişirdilmiş şəkildə ifadə etmək istəyir. Məsələn, bu dərslərdəki sözlər. Necə ki, holland sözlərini həddən artıq ifadə etsəniz (və hecaları göstərsəniz) bu, Taylandlıya kömək edə bilər: var-kens-kar-bo-naa-tje. Və sonra bunu şişirdərək təkrar edə bilərsiniz. Uzun müddətdə, əlbəttə ki, artıq bunu etməyin, lakin başlanğıcda düzgün səsləri və tonları ayırd etməyə kömək edə bilər.

  13. Johnny B.G yuxarı deyir

    Nik,
    Çox tanınan və gülməlisi odur ki, bir neçə içki içdikdən sonra sizi başa düşürlər.

    Buna qəbul edənin anlamaq iradəsinin olub-olmaması deyilir. Bu anlayış olmadan bu, ümidsiz bir işdir, lakin onlar sizin ləhcənizi başa düşürlərsə, dildə danışmaqdan daha əyləncəli bir şey yoxdur.

    Əvvəlki illərdə LM daeng-də sifariş verdi və Marlboro-nu təsadüfi aldı. Artıq səsdə gözəl bir fərq var, ona görə də bu, təkcə mən ola bilməz. Yanınızdakı Taylandlının düzəldəcəyi gözəldir və bu, özünə inam verir.

  14. TvdM yuxarı deyir

    Təşəkkür edirəm, böyük təşəbbüsdür, çağırışı qəbul edəcəm. Təəssüf ki, ailə əsasən İsaan və ya yerli ləhcədə danışır, lakin bir az yaxşı iradə ilə ABT (Ümumi Sivilizasiyalı Tayland) dilini də bilirlər.

  15. Ferdinand yuxarı deyir

    Gözəl yazılmış RobV, dərslərinizi mütləq izləyəcəm.
    Mən Taylandda ilk dəfə keçən qış bir az daha uzun müddət olmuşam və yalnız oktyabr ayından bəri orada olmuşam. 2017.
    Youtube-da Taipod101.com saytından Ronald Schutte-nin kitabı və dərsləri ilə işləyirəm.
    Mən də yazmağa başladım və nömrələr, günlər, aylar, fellər, isimlər və s. kimi mövzularla bir dəftər qururam.

    Sözləri öyrəndikdən sonra ilk reaksiyam da küçədə mətn oxumağa çalışmaq oldu.
    NL-də qaldığım müddətdə buna çox vaxt sərf etmədiyimi fərq edirəm, amma Taylandda bu daha asandır, çünki dilin ortasına qərq olursunuz.

    Mənim indi 65 yaşım var və müəyyən şeylərlə bağlı suallarla mağazada kifayət qədər yaxşı idarə edə bilirəm...
    Bəlkə mən bir klukluk kimi səslənirəm .. Pipo kloundan olan hindli hahaha

  16. Eric yuxarı deyir

    Gözəl yazılmış Rob!

    Tay dilini oxuyub yaza bildiyim üçün hədəf auditoriya olmaya bilərəm, amma izləyəcəyəm…

  17. Daniel M. yuxarı deyir

    Hörmətli Rob V.

    Bu dəfə sizə bəzi tövsiyələr vermək istəyirəm.

    Hazırda “มานะ มานี” (maaná maanii) dərslikləri ilə tay dilini oxumağı öyrənirəm. Bütün birinci sinif dərsləri də YouTube-dadır. Bu, birinci sinfin ilk dərsinə keçiddir: https://www.youtube.com/watch?v=483H-vdlDIk. Bu dərs intro ilə başlayır, lakin sonra bütün sözlər ucadan və aydın şəkildə oxunur. Tərcümə olmasa da, Tayland onlayn klaviaturası ilə (məsələn https://www.branah.com/thai) və tərcümə http://www.thai-language.com/ bu işləməlidir. Bu yolla siz həm də Tay klaviaturasından istifadə etməyi öyrənəcəksiniz.

    Bu kitabları oxumağı çox maraqlı və əyləncəli hesab edirəm. Mən artıq birinci sinfi bitirmişəm və indi 2-ci sinif üzərində işləyirəm... Bunlar bir neçə uşağın əsas rol oynadığı bir kənddə baş verən hekayələrdir. Özünüzü 6 yaşlı uşaq kimi hiss edirsiniz və uşaqların orada necə yaşadığı və necə böyüdüyü barədə təsəvvür əldə edirsiniz.

    Bu kitabları və digər dərslikləri məhdud sayda mağazalardan ala bilərsiniz. Banqkokda BTS Siam-dan çox uzaq olmayan çox yaxşı bir kitab mağazası var: Chulalongkorn Universitetinin Kitab Mərkəzi, çox geniş çeşiddə dərsliklər. Həqiqətən axtaranlar üçün mütləq tövsiyə olunur. Həmçinin Google Maps-də, təxminən 150 m SSW BTS Siam. Hər kəs üçün sərbəst şəkildə əlçatandır.

    Yuxarıdakı ilk dərsinizlə bağlı bir şərhim də var: ton işarələri ilə birbaşa mətləbə keçirsiniz. Maana Maaniinin dərslərində gördüyünüz kimi, ton işarələri yalnız sonradan nəzərdən keçirilir. Əvvəlcə hər dərsdə bir sıra samitlər və bir sıra saitlər öyrədilir və yalnız sadə sözlər öyrədilir.

    Ona görə də hər dərsə bir neçə samit və saitlə başlamağı məsləhət görərdim. Dərhal hər samitin ton qrupunu aydınlaşdırın və hər bir söz üçün ton qaydalarını izah edin (açıq və qapalı hecalar, “ölü” və “canlı” hecalar, ...).

    Sonra 2 və ya daha çox hecalı sözlər və həmçinin ton işarələri, ton işarələrinin sırasına və tonlarına hörmətlə yanaşılır (orta - alçaq - enən - yüksək - yüksələn).

    Beləliklə, sözlərin niyə hansı tonda oxunmalı olduğunu başa düşmək daha asan olmalıdır.

    Qısacası: əvvəlcə ton işarələri olmayan sadə sözlər və yalnız sonra daha çətin sözlər və ton işarələri. Əks təqdirdə, məktəbi tərk edənlər qrupunun çox böyük olacağından qorxuram.

    Uğurlar!

    Hörmətlə,

    Daniel M.

    • Rob V. yuxarı deyir

      Rəyiniz üçün təşəkkür edirik Daniel. Mən qəsdən səsləri / tonları daxil etdim, baxmayaraq ki, bunun çətin olduğunu başa düşürəm. Ümid edirəm ki, insanlar soyuq su qorxusunun öhdəsindən gələ bilərlər. Səs işarələrini düzgün tətbiq etmək və ya oxuya bilmək bu dərslər üçün o qədər də vacib deyil. Buna həqiqətən də dalmaq üçün mən həqiqətən bir dərsliyi tövsiyə edərdim və onu bir neçə fəsil və yüz səhifəyə yavaş-yavaş yayardım. Mən 12 qısa dərs yazdım, əsas məqsəd insanların Tay dilində samitləri və saitləri oxuya bilməsi və mümkünsə tonlarla da məşq etməsi, lakin bu, əslində yalnız Tay dilində danışan şəxslə yaxşı işləyir.

  18. John Chiang Rai yuxarı deyir

    Əgər siz ölkədə daimi yaşayırsınızsa və buna görə də Taylandlı Tərəfdaşınızın ailəsi ilə çoxlu əlaqəniz varsa, məncə, bu dili öyrənmək üçün heç olmasa ciddi səy göstərməyiniz normaldır.
    Həmkəndlilərlə və ya digər Taylandlılarla təmasda olduğunuz zaman bundan gündəlik faydalana biləcəyinizi də görəcəksiniz.
    Tay dilini bilmədən, əsasən minimal ingilis dilində danışan bir mühitdə həyatımdan həzz almalı olsam, heç vaxt Taylandlı tərəfdaşa bu qədər aşiq ola bilməzdim.
    Əlavə sosial təmaslar olmadıqda, ümumiləşdirmədən, uzunmüddətli perspektivdə çoxları üçün çox darıxdırıcı və birtərəfli olur və əlbəttə ki, xəyal etdikləri gözəl bir həyat axşamı deyil.
    Onlar xarici dünyanın başqa cür inanmasını istəsələr də, bəziləri tez-tez vətən həsrətindən, depressiyadan və s. əziyyət çəkirlər və ən çox spirt onların üzündə yenidən təbəssüm yarada bilər.
    Bunun asan bir dil olmadığını, çoxumuz bir neçə cəhddən sonra aydınlaşdıracağıq.
    Ardıcıl və gündəlik əlavə öyrənmək və danışarkən səhv etməkdən qorxmamaq, yaxşı və ya təvazökar nəticə əldə etməyin yeganə yolu olduğuna inanıram.
    Taylandlı tərəfdaş və ya hətta avropalı üçün holland dilini öyrənməyin indi çox asan olduğunu düşünən varmı?


Şərh yaz

Thailandblog.nl kukilərdən istifadə edir

Veb saytımız kukilər sayəsində ən yaxşı işləyir. Bu yolla biz sizin parametrlərinizi yadda saxlaya bilərik, sizə şəxsi təklif edə bilərik və siz veb-saytın keyfiyyətini yaxşılaşdırmaqda bizə kömək edə bilərsiniz. daha ətraflı

Bəli, yaxşı bir sayt istəyirəm