Thailandblog.nl saytına xoş gəlmisiniz
Ayda 275.000 ziyarətlə Thailandblog Hollandiya və Belçikada ən böyük Tayland icmasıdır.
Pulsuz e-poçt bülleteni üçün qeydiyyatdan keçin və xəbərdar olun!
Bülleten
Dil ayarı
Tayland Bahtı qiymətləndirin
Hami
Ən son şərhlər
- Theo: Düyü sahələrində sadə texnologiya ilə düyü yetişdirmək İNDİ çox bahalaşıb. 10 rai təyin edin. Bizdə sonuncu var idi
- William Korat: Sadəcə qısa bir nəzər salaq Herman, siz qismən haqlısınız, bu gün ümumilikdə bir yerdə altıncı yerdəsiniz, səliqəsiz nəticə
- Rob V.: Qrinqo ilə demək olar ki, tamamilə razıyam, fərqli olanlara normal davranmaq o qədər də çətin ola bilməz. Söhbət
- Driekes: Mən hər iki cavabla razıyam, lakin kifayət qədər resurs olmalıdır və maliyyə Taylandda ciddi problemdir və
- Chris: Normal rahat ev üçün hər kvadrat metr üçün 13.000-16.000 Baht ödəməyi gözləməlisiniz. (hamısı, təsvirlər,
- Herman: Taylandda yanma nəzarət altına alınsa belə, qonşu ölkələr buna əməl etmədikcə bu problemi həll etməyəcək.
- Herman: William -Korat, Chiang Mai, əlbəttə ki, dünyanın ilk 3-lüyündə deyil, burada tez-tez deyilir, lakin Chiang Mai
- Willem: əziz qrinqo, həqiqətən super aydın hekayə, mən ondan çox şey başa düşürəm ki, qızlar hörmətə layiqdir, hər farang deyil
- Yan: Təxminən bir ay keçmir ki, Tayland özünü tibb üçün bir növ..."HUB" adlandırmasın.
- Carla: Adalara gedin, biz bunu illərdir edirik. İpucu: Sülh və sakitlik və gözəl rahat atmosfer istəyirsinizsə, Koh Phayam-a gedin!
- Kornelis: Haha Sjaak, ALOHA üçün Havaya getməlisən. İndi məktəblərə bütün digər abreviaturaları tətbiq edirlər. Th
- Cuylits Yanvar: Bağışlayın, Taylanddakı yeməkləri 3 həftədən sonra darıxdırıcı tapdım və həmişə eyni dad aldım. Effektiv küçə yeməkləri əksər restoranlardan daha yaxşı idi
- Rob V.: Yaxşı, hər şey o qədər də pis deyil, elə deyilmi? Tez-tez cinsəlliyi, cinsiyyəti və oriyentasiyanı göstərən göy qurşağı bayrağı görürsən
- Hans: Kantharalakdan (Sisaket) 20km aralıda 140m2 bungalov tikmişik. Biz buna 2016-cı ildə başladıq və 2020-ci ildə hazır oldu. Omd
- Matthias: Yaxşı Rene, bu məsələdə sizinlə 100% razıyam. Getdiyiniz hər yerdə və ya internetdəki hər mediada bu, boğazımızdan aşağı salınır
Hami
Yenidən Banqkok
menyu
qeydlər
Mövzular
- Achtergrond
- Fəaliyyətlər
- Reklam
- gündəm
- Vergi sualı
- Belçika sualı
- Görməli yerlər
- Qəribə
- Buddizm
- Kitab rəyləri
- Sütun
- Korona böhranı
- mədəniyyət
- Gündəlik
- Tanışlıq
- həftəsi
- Fayl
- Dalmaq
- Iqtisadiyyat
- Həyatda bir gün....
- adalar
- Qida və içki
- Tədbirlər və festivallar
- Balon Festivalı
- Bo Sang Umbrella Festivalı
- Camış yarışları
- Chiang Mai Çiçək Festivalı
- Çin Yeni ili
- Full Moon Partiyası
- Milad
- Lotus Festivalı - Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festivalı
- Yeni il şənliyi
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festivalı
- Raket festivalı - Bun Bang Fai
- Songkran - Tayland Yeni ili
- Pattaya atəşfəşanlığı festivalı
- Ekspatlar və təqaüdçülər
- AOW
- Avtomobil sığortası
- Bankçılıq
- Hollandiyada vergi
- Tayland vergisi
- Belçika səfirliyi
- Belçika vergi orqanları
- Həyat sübutu
- DigiD
- Mühacirət etmək
- Ev kirayə vermək
- ev al
- Xatirədə
- Gəlir hesabatı
- kral
- Yaşayış dəyəri
- Hollandiya səfirliyi
- Hollandiya hökuməti
- Hollandiya Birliyi
- Xəbər
- Ötüb keçmək
- Pasport
- Pensiya
- Sürücünün lisenziyası
- Paylanmalar
- Seçkilər
- Ümumilikdə sığorta
- Viza
- İşləmək
- Xəstəxana
- Sağlamlıq sığortası
- Flora və fauna
- Həftənin şəkli
- Gadgets
- Pul və maliyyə
- Tarix
- Sağlamlıq
- Xeyriyyə təşkilatları
- Otellər
- Evlərə baxır
- İsaan
- Xan Peter
- Koh Muk
- Kral Bhumibol
- Taylandda yaşayan
- Oxucu Təqdimatı
- Oxucu zəngi
- Oxucu məsləhətləri
- Oxucu sualı
- Cəmiyyət
- bazar yeri
- Tibbi turizm
- Ətrafı
- Gecə həyatı
- Hollandiya və Belçikadan xəbərlər
- Taylanddan xəbərlər
- Sahibkarlar və şirkətlər
- Təhsil
- Tədqiqat
- Taylandı kəşf edin
- rəylər
- Əlamətdar
- Fəaliyyətə çağırmaq
- Daşqınlar 2011
- Daşqınlar 2012
- Daşqınlar 2013
- Daşqınlar 2014
- Qışlama
- Siyasət
- Səsvermə
- Səyahət hekayələri
- Səyahət
- Əlaqələr
- alış-veriş
- sosial media
- Spa və sağlamlıq
- Idman
- şəhərlər
- Həftənin bəyanatı
- Çimərliklər
- Taal
- Satılır
- TEV proseduru
- Ümumiyyətlə Tayland
- Tayland uşaqlarla
- Tay məsləhətləri
- Tay masajı
- Turizm
- Çölə çıxmaq
- Valyuta - Tayland Bahtı
- Redaktorlardan
- Daşınmaz əmlak
- Nəqliyyat və nəqliyyat
- Qısa müddətə viza
- Uzun müddət qalma vizası
- Viza sualı
- Aviabiletlər
- Həftənin sualı
- Hava və iqlim
Hami
İmtina tərcümələri
Thailandblog bir çox dildə maşın tərcümələrindən istifadə edir. Tərcümə edilmiş məlumatdan istifadə riski sizin üzərinizdədir. Tərcümələrdəki səhvlərə görə məsuliyyət daşımırıq.
Tam olaraq burada oxuyun disclaimer.
Royalti
© Copyright Thailandblog 2024. Bütün hüquqlar qorunur. Başqa cür göstərilmədiyi təqdirdə, bu saytda tapdığınız məlumatlara (mətn, şəkil, səs, video və s.) dair bütün hüquqlar Thailandblog.nl və onun müəlliflərinə (bloggerlərə) məxsusdur.
Thailandblog tərəfindən açıq yazılı icazə verilmədiyi halda, tam və ya qismən ələ keçirmə, başqa saytlarda yerləşdirmə, hər hansı başqa şəkildə çoxaldılması və/və ya bu məlumatın kommersiya məqsədli istifadəsinə icazə verilmir.
Bu veb-saytdakı səhifələrə keçid və istinadlara icazə verilir.
Əsas səhifə » Taal » Farang guava deyil
Bəzi mühacirlər Thailand əcnəbini təsvir etmək üçün geniş istifadə olunan fərəng sözünün təhqiredici olduğunu və tayca guava mənasını verən farang sözündən əmələ gəldiyini düşünürəm. Bu, Pichaya Svasti-nin Bangkok Post-da dağıtdığı məşhur yanlış fikirdir.
Özünü tarix və dil çılğınlığı adlandıran Svasti izah edir ki, fərəng sözünün heç də təhqiredici və ya mənfi bir ifadəsi yoxdur. Ən çox ehtimal olunan nəzəriyyəyə görə, taylar fars dilindən avropalılara və qeyri-müsəlmanlara aid olan fərəngi sözünü götürmüşlər. Qərbi Alman Franken tayfası da adını erkən orta əsrlərdə ondan götürmüşdür, Fransa da öz adını buradan götürmüşdür.
Taylandlıların tələffüzü çətin olan əcnəbi sözləri sadələşdirmək və ya öz sözlərindən istifadə etmək vərdişi olduğundan, onları fərəng ediblər.
“Mənim fikrimcə, – xanım Piçaya (taylandlılar ilk adı işlədirlər) yazır, – əcnəbiləri bildirmək üçün istifadə edilən fərəng sözünün quava meyvəsi mənasını verən fərəng sözü ilə heç bir əlaqəsi yoxdur. Müqayisə üçün o, həm səbirli, həm də xəstə mənasını verən ingiliscə xəstə sözünü qeyd edir.
Yalnız fərəng xi nok (quş nəğməsi) ilə birləşdirildikdə təhqiredici məna kəsb edir. Bu, etibarsız əcnəbi deməkdir.
(Mənbə: Bangkok Post, 28 iyul 2011)
Mən bir dəfə haradasa oxumuşdum ki, Farang (Tay dilində Falanq kimi tələffüz olunur) sözünün francais dilindən gəlir, çünki görünür, keçmişdə Banqkokda və ya onun yaxınlığında fransız ordusunun bazası olub. Fransızlar Taylandda möhkəmlənən ilk millətlərdən biri idi. Fransızlar Francais idi, sonradan Falanq oldu. Sonralar bu termin milliyətindən asılı olmayaraq bütün əcnəbilər üçün istifadə olundu.
xahiş edirəm bunu falanq kimi tələffüz etməyin.
İsaanda R deyə bilmədikləri üçün özünüzə nitq qüsuru verməyəcəksiniz, elə deyilmi?
ฝรั่ง <- bunda sadəcə bir ror rua var: faRang
Niyə falanq deməsin. Taylandlıların yalnız 10%-i “R” hərfini tələffüz edir.
Tay dilini özüm öyrənmişəm və sadəcə “R” hərfi tələffüz edəndə deyirlər ki, əsl taylı kimi danışmırsan.
Yeri gəlmişkən, həyat yoldaşım və onun ailəsi İsandan DEYİL.
Isaan Taylandın bir hissəsidir. Bəzən mənə elə gəlir ki, biz bu haqda danışırıq
Tayland biz burada yalnız Isaan haqqında danışırıq.
Sadəcə rəsmi televiziyaya (sabunlara deyil) və radioya baxın və qulaq asın.
az təhsilli biri sadəcə R hərfi tələffüz edir.
Məsələn, televizorda təsadüfi reklam çarxında maşın lot əvəzinə sadəcə çürük, ananas sapalot əvəzinə saparot, alooi əvəzinə dadlı aroi olur.
Əgər kimsə holland dilini öyrənirsə, o insan da Plat Haaqs deyil, ABN dilini başlanğıc nöqtəsi kimi qəbul etmirmi?
düzdü rəfiqəm həmişə aloi ya sapalot deyəndə başıma vurur sən əkinçi deyilsən mənə deyirlər haha
"R" hərfini tələffüz etməyi öyrənmək əlbəttə ki, asandır.
Mən özüm bir neçə nəfərlə bu işlə məşğul olmuşam.
Yeri gəlmişkən, “KARTOFF” sözü də fərəngdir.
Mənim adım BeRnaRdo.Onlar da bunu mənimsəyəcəklər.
Adımı “L” hərfi ilə tələffüz etmək bizim üçün daha çətindir. Sadəcə cəhd edin.
Bu hələ suala cavab vermir. Mən də elə bilirdim ki, Farang Françaisin korrupsiyasıdır. Həmişə 1848-ci ildə Taylanddakı Tayland məhkəməsinə gələn ilk avropalının fransız olduğunu düşündüyüm üçün bu, mənə inandırıcı görünmürdü. Kimin cavabı var?
Hörmətli Menno,
Portuqalların siamlarla 16-cı əsrin sonlarında əlaqələri var idi, dərhal sonra, 17-ci əsrin əvvəllərində hollandlar gəldi və onlarla da ən geniş ticarət əlaqələri var idi.
Fransızlar və ingilislər yalnız 19-cu əsrdə maraqlanmağa başladılar. Fransız ordusunun bazası heç vaxt olmayıb, bəzi fransız muzdluları var idi, lakin onlar çox uğurlu deyildilər.
Farang, ehtimal ki, portuqallardan əvvəl Taylanda ticarət üçün gələn ərəblər arasında səlibçilərin artıq mövcud olduğu "Franks" adından gəlir.
@Jim, dəstəyim var. Bəzi insanların R hərfini L ilə əvəz edəndə Tay dilində danışdıqlarını düşünmələri məni də kədərləndirir. Mən həmişə R hərfi tələffüz edirəm və burada mənim kəndimdə də bunu etməyə çalışırlar, baxmayaraq ki, bu onlar üçün problemdir və onlar da bunu başa düşürlər. o.
Düzdür, hər ikisinin yazılışı tam eynidir.
İsaan əyalətində bəzən “Baksidaa” sözünü eşidirsən, məncə, bu çox gözəl söz deyil. Guava da eyni məna daşıyır, inanıram.
Bunu necə şərh edəcəyini bilən bir dilçi / Tayland mütəxəssisi?
İsaan dialektində guavaya Mak Seeda da deyilir. Ağ əcnəbi bəzən Bak Seeda adlanır. Fərəng kimi neytral olması nəzərdə tutulur.
Fərəng bənd qaradərili əcnəbidir
Fərəng fəryadı həqiqətən də az-çox ərəblərdən gəlir, onlar artıq o vaxtkı çox güclü Frank qəbiləsi ilə iş görən və yəqin ki, hamısı fərəngə çevriliblər. 17-ci əsrdə taylar və franklar arasında əlaqələr artıq mövcud idi.
mənbə vikipediya
bak seeda, Laosda da istifadə edirlər, düzdür
Hörmətli Hans,
Şərhiniz görünəndə mən də sadəcə Vikipediyaya baxıram. Tamlıq naminə, tapa biləcəyim bütün mətn. Mənə kifayət qədər dolğun və inandırıcı hekayə kimi görünür. İngilis mətnində söz sözün mənşəyinə qədər izlənilir. Fransız dili Frankoniyadan gəlir, bu da öz növbəsində əcnəbi üçün "Hind-Fars" sözünün pozulmasından gəlir - əgər bunu düzgün tərcümə etsəm -.
Aşağıdakı sitatlara baxın. Ən maraqlı!
Vikipediya (NL):
Bu söz çox güman ki, "Français"in Tay dilində tələffüzü olan farangsetdən gəlir, fransızca "Fransız" və ya "Fransız" sözüdür. Fransa 17-ci əsrdə Tailandla mədəni əlaqələr quran ilk ölkə olub. O dövrün taylıları üçün “ağ” və “fransız” eyni şey idi.
Və Vikipediya (İng.)
Ümumiyyətlə fərəng sözünün hind-fars dillərində yad mənasını verən fərəngi sözündən əmələ gəldiyinə inanılır. Bu, öz növbəsində, erkən orta əsrlərdə Qərbi Avropada ən böyük siyasi gücə çevrilmiş və Fransanın adını götürdüyü Qərbi Alman qəbiləsi olan Franklara istinad etmək üçün istifadə edilən ərəbcə firinjīyah sözü ilə Frank sözündən gəlir. Frank imperiyasının əsrlər boyu Qərbi Avropada hökm sürdüyünə görə, “Frank” sözü Şərqi Avropalılar və Yaxın Şərqlilər tərəfindən Roma Katolik inancını qəbul edən latınlarla dərindən əlaqələndirildi. Başqa hesaba görə, bu söz ərəb dilindən (“əfranc”) keçib və bu haqda kifayət qədər məqalə var. Mövzunun ən müfəssəl araşdırmalarından biri də Rəşidəddin Fəzl Allaha məxsusdur.[16]
Hər iki halda orijinal söz Şimali Hindistanda firangi və ya Tamil dilində parangiar kimi tələffüz olunurdu və Kxmer dilinə baranq, Malay dilinə isə ferenggi kimi daxil edilmişdir.
Beləliklə, Farang / Falang Francais, Franconia, France ilə əlaqəsi var.
Mən İsaanda yox, Taylandın digər iki hissəsində növbə ilə yaşayıram.
Düzgün tələffüz faRangdır.
Amma harada olsam da, əksər hallarda tayların faLang dediyini eşidirəm.
Mən bəzi gənclərə bəzi ingiliscə sözləri öyrətməyə çalışıram; ifadəyə çox diqqət yetirilir: R sadəcə onlarla birlikdə çıxmaq istəmir.
Mən düzgün tələffüzdə israr edirəm, buna görə də faRang, dəfələrlə çox çətin olaraq qalır.
Mən bəzi Taylandlılara gözəl ingilis dilində nəyisə izah edən birinin hekayəsini bilirəm:
gözəl cümlələr, qrammatika və tələffüz 100% ingilis dili.
İnsanlar onu başa düşmürdülər.
Gələn il qayıtdı. Onun indi fərqli yanaşması var idi: qısa cümlələr və əyri ingilis dili.
Sonra o, keçən il ərzində yəqin ki, çox şey öyrəndiyinə dair təriflər aldı, çünki indi insanlar onu yaxşı başa düşürdülər.
“Əgər onlarla mübarizə apara bilmirsənsə, onlara qoşul” ifadəsini xatırladır.
Beləliklə, başqa seçim yoxdursa, uyğun olaraq uyğunlaşın, o zaman ən aydın olacaqsınız.
“İnteqrasiya” fəslinə aiddir.
Pişiyin qara və ya ağ olmasının fərqi yoxdur, yetər ki, siçan tutsun.