Tayland Dövlət Himni
Daxil olanlar üçün Thailand inteqrasiya etmək istəyirlər və şübhəsiz ki, bu bloqda çoxları var, onların Tayland himnini ağciyərlərinin üstündə oxuya bilmələri lazımdır.
Hər gün səhər saat 08.00-də və axşam 18.00-da ifa olunan bu mahnının əslində nə demək olduğunu bilmək hər kəs üçün gözəl ola bilər.
Sözlər Loeang Saranoeprapan, melodiya Phra Jendoeriyaang (Məhkəmədə musiqiçi kimi çalışan alman Piter Feit) və dövlət himni 10 dekabr 1939-cu ildə rəsmi olaraq qəbul edilib. Baş nazir Plaeg Phiboensongkhraam dövlət himninin səsləndirilməsi zamanı hər kəsin ayaqda durmasını tələb edən qanun qəbul edib. Bu qanun hələ də qüvvədədir. Ayağa qalxmasan, səni lèse-majesté ilə ittiham edə bilərsən.
Tay yazısında Tayland milli himni
(เพลงชาติไทย, phleng chaat tay, orta ton, düşən ton, orta ton)
ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไไ
Ətraflı məlumat
şəkil
Ətraflı məlumat
Ətraflı məlumat
şəkil
Bizim haqqımızda
Ətraflı məlumat
Taylandın dövlət himni, romanlaşdırılmış
Pratheed Thai roeam leuad neua chaat cheua thai
Pen prachaarat phathai khong thai thoek suean
Joe Damrong khong wai dai thangmoean
Duay thai luan qarğıdalı rak saamakkhie
Thai nie rak sangop tae thueng rop mai khlaat
Eekaraad ja mai hai khrai khom khie
sala leuad thoek jaad pen chaat phlie
Thaloeng pratheed chaat thai thawie mie chai
ÇAJO!
Tayland himni, hollandca tərcümə
Biz Taylar ətdən-qandanıq
Torpağın hər qarışı Taylara məxsusdur
O, uzun müddətdir ki, suveren xalq olub
Çünki taylılar həmişə həmrəy olublar
Thais sülhsevərdir, lakin müharibədə qorxaq deyil
Onların müstəqilliyini heç kim poza bilməz
Və tiranlığa dözmürlər
Bütün Taylar hər damla qana hazırdır,
Millətin təhlükəsizliyi, azadlığı və tərəqqisi üçün fədakarlıq etmək.
HURRAH!
Təşəkkürlər Tino! Əvvəllər axşam saat altıda BTS stansiyasında danışa bilmirdim, amma o vaxtlar artıq (yaxşı) bitdi. İndi tam sinə ilə birlikdə oxuya bilər, sizin sayənizdə 🙂
Təşəkkür edirəm!Taylandda olduğum müddətdə mən həmişə dövlət himnini dinləmək üçün o vaxt etdiyim işi dayandırmışam, bəzən hətta sağ əlim sinəmdə! Asanlıqla xatırladığım melodiyadır. Bircə mən görürəm ki, mən həmişə “samaqxie” sözünü “səbai dee” kimi başa düşmüşəm!
Etdiyiniz işi dayandırmağınız hörmətli və başa düşüləndir, lakin əlinizi sinənizdə tutmağınız - Taylandlılar bunu belə etmirlər - üzvlər arasında davamlı "Tayland virusu" ilə yoluxduğunuzu güman etmək olar. eynəklərinizin linzaları zədələndi. çox tünd çəhrayı oldu.
Taylandlıların bunu etdiyini görmüşəm, amma bu, kiminsə o anda harada olmasından və belə anlarda nələr yaşamasından asılıdır. Və heç mənim eynəyim o qədər də çəhrayı deyil, onu məndən al 🙂
Bir müddət əvvəl bu bloqda bir məqalə var idi ki, Taylandlılar bir farangın Taylandın milli himni ilə birlikdə oxumasını və ya ən azı buna cəhd etməsini tamamilə gülünc hesab edirlər! Çünki: “Fərəng bir fərəng olaraq qalır”. Həmin məqalənin müəllifinin tamamilə haqlı olduğuna inanıram. İndi də başqa bir müəllif gəlib deyir ki, inteqrasiya etmək istəyirsənsə, bu himnini ağciyərinin zirvəsində oxuya bilmək lazımdır. İnanıram ki, Tino Kuis burada gülməli idi. Amma dövlət himni də kral ailəsi qədər müqəddəsdir, buna istehza etmək olmaz!
İnanıram ki, mənim kimi inteqrasiyası ilə məşğul olan fərəng də öz yerini bilsin və dövlət himninin səsləndirilməsi zamanı taylıların qıcıqlanmasından, gülüşündən qaçmaqdan uzaq durması daha yaxşıdır.
Yeri gəlmişkən, o dövlət himninin tərcüməsini bir dəfə oxumaq təbii ki, çox maraqlıdır ki, o Taylandlıların nə oxuduğunu başa düşəsən.
Həqiqətən Robbie,
Bir az Thai hiss etmək üçün birlikdə oxumağa ehtiyac yoxdur.
Bu gün “Tay” olmaq haqqında da məqalə var.
Dövlət himni səsləndirilərkən əlinizi sinənizin üstünə qoymaq yalnız futbolçuların matçdan əvvəl rəqibin yarısını öldürmək üçün qanuni şəkildə etdiyi bir şeydir.
Gündəlik qolf yarışım zamanı mən də dövlət himni zamanı hərəkətsiz dayanıram və mən zümzümə edəndə caddies gülümsəyir.
Tino,
Yazırsınız ki, bu bloqda çoxları Taylandın dövlət himni ilə birlikdə oxumaq istəyir. İnteqrasiyada belə yazırsan, birlikdə oxumaq istəyirlər. Tino bilirsinizmi, ən çox NLers
birinci sətirdən kənarda Hollandiya himnini bilmirsiniz? Tino bilirsinizmi ki
Taylandda burada qalan hollandların çoxu (mənə də aiddir) çox yaxşı Taylandlı deyil
səndən danış?
Mənə bəzi şərhlərə icazə verin:
1. Çətinliklə deyə bilərəm, qoy oxumaq bir yana: “Biz Thais”.
2. "Romanized" mətni 8 sətir üstəgəl cry CHAJOI, hollandca tərcüməsi 9 sətir və cry HURA-dan ibarətdir. Əgər yaxşı hesablaya bilsəm (və mən də bacarıram), onda Tay mətnində çatışmayan bir sətir ola biləcəyini fərz edirəm.
3. Dedikləriniz, o cümlədən oxuduqlarınız doğru olmalı, uyğun gələrsə, sözünüzə əməl etməlisiniz (bu halda “hər damcı qanınızı təqdim edin”). Qəhrəmanlıq etmək fikrində deyiləm, söz vermirəm.
Hörmətli Chalow,
1. Willem van Nassau (Hollandiya milli himni Alman qanından idi, Willem van Doorn deyil.
2. Tay dilini bildiyiniz üçün səmimi heyranlığımı bildirirəm.
3. Alman Willem "den Vaderlande" (məncə Almaniya) "sona qədər sadiqdir". Yaxşı, bu holland Villem eyni “Vətən” deyil, “İspaniya Kralı həmişə həmin Alman Villemini şərəfləndirib”? Yaxşı, hər halda onun "etdiyi" üçün deyil. Əgər həqiqətən hərfi mənada qəbul edə bilməyəcəyiniz (və tarixən düzgün olmayan) Dövlət Himni varsa, o, Hollandiyanın Dövlət Himnidir. Dinləyirəm, fikirləşirəm ("möminləri" narahat etmək istəmirəm) amma oxuma.
Taylandın dövlət himni ilə bağlı açıqlama verə bilmərəm. Yaxşı, məncə, başqa sözlə dediklərim mənim üçün deyil. Buna görə də: Mən dayanıram və susuram.
Əks təqdirdə, bir çox Taylandlıları görün, sadəcə olaraq yerində qalır və ya yeriyir və əks halda sadəcə etdiklərini etməyə davam edir, o vaxtlar ictimai məkanda çöldə ətrafa baxır və sonra insanların nə vaxt arxada olduğunu qeyd etməmişəm. o vaxtlar düyü və ya bir kasa əriştə şorbası işarəsi...
Bu, məsələn, dükan və ticarət mərkəzləri kimi televizorun olduğu ictimai kommunal ərazilərdə və ya qaldığınız otelin salonunda da belədir, bəli, insanlar ayağa qalxırlar, çünki bu, xoş təəssüratdır. barda içki almaq üçün proqram.
Düşünürəm ki, bir fərəng və ya ölkə qonağı kimi deməyə dəyməz ki, buna hörmət etmək lazımdır, bu aydın olsun, amma mən həmişə əvvəl ətrafa baxıb özümü ona uyğunlaşdırıram, görsəm ki, çoxları ayağa qalxır, sonra əlbəttə oturub ya davam etməyəcəyəm, ya da əksinə.
Bundan sonra kinoya qulaq asacam ciğerlerimin ucunda... Mən bunu ancaq yarımçıq edirdim. İllər əvvəl mən bir dəfə ayağa qalxmadım və mahnı bitənə qədər üstümə fənər yandırmışdım... Natamam davranışımdan bir az utanırdım.
Küçədə gündə iki dəfə oynanıldığına fikir verməmişəm.
Yeri gəlmişkən, mən alman qanındanam. Amma alman deyil.
Kinoteatrda səslənən dövlət himni deyil, PR departamentinin kralın şöhrəti üçün yazdığı mahnıdır. Qalxmaq hörmət əlamətidir və əcnəbilər də buna əməl etməlidirlər (ilk dəfə mən də səhv etmişəm).
Həqiqətən də Kral Himni kinoteatrda deyil, həm də məktəblərin sonunda səslənir, məsələn, mətn:
Biz, Əlahəzrətin bəndələri, ləyaqətləri hədsiz olan, Siamın ən böyüyü olan böyük Çakri sülaləsində görkəmli olan hökmdara böyük və daimi şərəflə hörmət etmək üçün qəlbimizi və başımızı səcdə edirik, (Biz) əmin-amanlıqda və Sənin padşahlıq hökmünə görə dinc, padşahın şəfası (olsun) xalqa xoşbəxtlik və əmin-amanlıq içində, Nə istəsən, böyük qəlbinin ümidinə görə olsun, (sizə) qələbə arzulayırıq, ura!
Biz Taylar ətdən-qandanıq
Torpağın hər qarışı Taylara məxsusdur
Bu 2 sətri oxusanız, Taylandlıların əcnəbilərin fundamental hüquqlarına niyə bu qədər laqeyd yanaşdığını da başa düşəcəksiniz. Elə bir il keçmir ki, yüksək səviyyədə kimsə bu təhlükəni qışqırmasın, torpaq yad əllərdə olmasın.
Qorxuram ki, müğənnilik bacarığımla yanaşı oxusam, Taylandı təhqir etdiyim üçün həbs olunaram.
Gülməli olan odur ki, Taylandın milli himni heç tay və ya şərq dilində də səslənmir. Daha çox alman marş musiqisi kimi.
Xarici? Nəzərə alsaq ki, bəstəkar yarı almandır, yəni alman mühacir oğlu və Taylandlı Peter Feit. O, Taylandda anadan olub və həmişə orada yaşayıb.
Görünür, musiqi sosial-mədəni olaraq təyin olunduğundan daha çox genlərdədir. Özünüzü mühakimə edin.
https://www.youtube.com/watch?v=BrcGzLIEsAU
İlk dəfə ətrafıma baxmaq mənim üçün idi,
kim oxuyur ya yox. Kinoya növbəti səfərimdə,
Mən sadəcə Playback-ə gedəcəm, mənə daha yaxşı görünür!!!!!
salamlar…. Roland.
Təxminən 25 il əvvəl Taylandda ilk kinoteatra səfərlərim zamanı hamı həmişə Kral Himnini dəstəklədi və bu, Bhumipolun kral olması ilə həmişə çox normal qaldı. Ancaq oğlu padşah olandan sonra "heç kim"in ayağa qalxmaması məni təəccübləndirdi, xüsusən də gənclərin artıq bunu etmək istəmədiyi görünürdü. İndi bu yaxınlarda yenidən kinoya getdim və düşünürəm ki, 100 nəfərdən 10-u ayağa qalxdı, o cümlədən mən də sevgilim məcbur olduğu üçün ayağa qalxdı. Bununla belə, bu günlərdə Tayland Liqasında əyalət klubumuzun hər ev oyununa gedirəm və başlamazdan əvvəl 2 komanda və hakimlər Kral Himninin səsləndiyi ekrana doğru düz bir xətt üzrə dayanırlar. Elə bütün stadionda, cavan və yaşlı hamı ekrana tərəf dayananda. Şəxsən mənim kral ailəsi ilə heç bir əlaqəm yoxdur, nə Taylandda, nə də Hollandiyada, amma bu hörmət anı əslində olduqca gözəldir. Mənə dedilər ki, Kral Himni keçmiş dövlət himni idi, mən şəxsən mən Kral Himninin daha gözəl səsləndiyini düşünürəm, lakin onunla birlikdə oxumaq daha çətindir, bunu heç kimin etdiyini görməmişəm.
Mən qətiyyən millətçi deyiləm, amma qəribədir ki, hansı ölkənin olmasından asılı olmayaraq, dövlət himnini eşidəndə həmişə gözlərim yaşlanır.
Görünür, səslərin səsində və ya melodiyada fikrimə təsir edən nəsə var.
Yoxsa onun mənasına görə ola bilərmi? Bilməliyəm ki, bu, dövlət himnidir, əks halda işləmir.