Thailandblog.nl saytına xoş gəlmisiniz
Ayda 275.000 ziyarətlə Thailandblog Hollandiya və Belçikada ən böyük Tayland icmasıdır.
Pulsuz e-poçt bülleteni üçün qeydiyyatdan keçin və xəbərdar olun!
Bülleten
Dil ayarı
Tayland Bahtı qiymətləndirin
Hami
Ən son şərhlər
- Berbod: Gözəl hekayə Canlı və bir çox cəhətdən tanınır. Son illər Cənubi Boloven yaylasından qəhvə içirəm
- Jos Verbrugge: Hörmətli KeesP, Chiang Mai-də viza ofisinin təfərrüatlarını təqdim etmək olarmı? Əvvəlcədən təşəkkürlər
- Rudolf: Khon Kaendən Udon Thaniyə qədər olan məsafə 113 km-dir. Bunun üçün HSL və ya təyyarəyə ehtiyacınız yoxdur. Bunu biri ilə edə bilərsiniz
- Chris: Bu, uzunmüddətli düşünmək məsələsidir: - Şübhəsiz ki, yaxın 20 ildə benzin qiymətləri artmağa davam edəcək.
- Atlas van Puffelen: Isan gözəl bir gənc qadına bənzəyir, Clouseau, İşdə gedir, bənzər bir fikir oxudu. Onun yanında gəzmək fantastik, m
- Chris: Zəngin elita? Və əgər həmin qatar bileti təyyarə bileti ilə eyni və ya ondan aşağıdırsa (bütün əlavə ekoloji vergilərə görə).
- Erik Kuypers: İmmiqrasiya və gömrüklər harasa girib daha sonra yenidən çıxmalıdırlar, ona görə də dayanacaqlarda Nongkhai və Thanaleng gözləyirəm. var
- Freddy: Təəssüf ki, qatar səyahətini bu qədər əyləncəli edən satıcılar bitəcək..
- Rob V.: Buna görə qatarın dayanmaq üçün ən azı 300 km getməsi şərti ilə mən əslində Khon Kaen-i xalçamda saxlamaq istədim.
- RichardJ: Bağışlayın, Erik. Bu tip meqa layihələrə qarşı tənqidi münasibəti “qurmaq...
- Rudolf: Ən yoxsullar həqiqətən də dərədən çox yavaş çıxırlar – heç olmasa mənim yaşadığım kənddə. Və pul adətən ondan gəlir
- Sander: Taylandda da “təyyarə əvəzinə qatara min” deyəcək qüvvələr sonda işə düşəcək. Belə ki, oo
- Rob V.: Lieven, qəhvə həvəskarı kimi və soyadını işarə edərək, əvvəlcə qovrulmuş lobya ilə bir fincan qəhvə ilə şirnikləndiriləcəkmi?
- Johnny B.G: Ən asan yol, əlbəttə ki, sadəcə vurmaqdır, lakin sonra bütün cəmiyyəti üzərinizə alırsınız və sosial müstəvidə
- Aşpaz olun: Salam Henk, Jomtien çimərliyindədir. Sadəcə Dvalee otelini istəməlisən. Oradan sağa yüzə yaxındır. etməlisən
Hami
Yenidən Banqkok
menyu
qeydlər
Mövzular
- Achtergrond
- Fəaliyyətlər
- Reklam
- gündəm
- Vergi sualı
- Belçika sualı
- Görməli yerlər
- Qəribə
- Buddizm
- Kitab rəyləri
- Sütun
- Korona böhranı
- mədəniyyət
- Gündəlik
- Tanışlıq
- həftəsi
- Fayl
- Dalmaq
- Iqtisadiyyat
- Həyatda bir gün....
- adalar
- Qida və içki
- Tədbirlər və festivallar
- Balon Festivalı
- Bo Sang Umbrella Festivalı
- Camış yarışları
- Chiang Mai Çiçək Festivalı
- Çin Yeni ili
- Full Moon Partiyası
- Milad
- Lotus Festivalı - Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festivalı
- Yeni il şənliyi
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festivalı
- Raket festivalı - Bun Bang Fai
- Songkran - Tayland Yeni ili
- Pattaya atəşfəşanlığı festivalı
- Ekspatlar və təqaüdçülər
- AOW
- Avtomobil sığortası
- Bankçılıq
- Hollandiyada vergi
- Tayland vergisi
- Belçika səfirliyi
- Belçika vergi orqanları
- Həyat sübutu
- DigiD
- Mühacirət etmək
- Ev kirayə vermək
- ev al
- Xatirədə
- Gəlir hesabatı
- kral
- Yaşayış dəyəri
- Hollandiya səfirliyi
- Hollandiya hökuməti
- Hollandiya Birliyi
- Xəbər
- Ötüb keçmək
- Pasport
- Pensiya
- Sürücünün lisenziyası
- Paylanmalar
- Seçkilər
- Ümumilikdə sığorta
- Viza
- İşləmək
- Xəstəxana
- Sağlamlıq sığortası
- Flora və fauna
- Həftənin şəkli
- Gadgets
- Pul və maliyyə
- Tarix
- Sağlamlıq
- Xeyriyyə təşkilatları
- Otellər
- Evlərə baxır
- İsaan
- Xan Peter
- Koh Muk
- Kral Bhumibol
- Taylandda yaşayan
- Oxucu Təqdimatı
- Oxucu zəngi
- Oxucu məsləhətləri
- Oxucu sualı
- Cəmiyyət
- bazar yeri
- Tibbi turizm
- Ətrafı
- Gecə həyatı
- Hollandiya və Belçikadan xəbərlər
- Taylanddan xəbərlər
- Sahibkarlar və şirkətlər
- Təhsil
- Tədqiqat
- Taylandı kəşf edin
- rəylər
- Əlamətdar
- Fəaliyyətə çağırmaq
- Daşqınlar 2011
- Daşqınlar 2012
- Daşqınlar 2013
- Daşqınlar 2014
- Qışlama
- Siyasət
- Səsvermə
- Səyahət hekayələri
- Səyahət
- Əlaqələr
- alış-veriş
- sosial media
- Spa və sağlamlıq
- Idman
- şəhərlər
- Həftənin bəyanatı
- Çimərliklər
- Taal
- Satılır
- TEV proseduru
- Ümumiyyətlə Tayland
- Tayland uşaqlarla
- Tay məsləhətləri
- Tay masajı
- Turizm
- Çölə çıxmaq
- Valyuta - Tayland Bahtı
- Redaktorlardan
- Daşınmaz əmlak
- Nəqliyyat və nəqliyyat
- Qısa müddətə viza
- Uzun müddət qalma vizası
- Viza sualı
- Aviabiletlər
- Həftənin sualı
- Hava və iqlim
Hami
İmtina tərcümələri
Thailandblog bir çox dildə maşın tərcümələrindən istifadə edir. Tərcümə edilmiş məlumatdan istifadə riski sizin üzərinizdədir. Tərcümələrdəki səhvlərə görə məsuliyyət daşımırıq.
Tam olaraq burada oxuyun disclaimer.
Royalti
© Copyright Thailandblog 2024. Bütün hüquqlar qorunur. Başqa cür göstərilmədiyi təqdirdə, bu saytda tapdığınız məlumatlara (mətn, şəkil, səs, video və s.) dair bütün hüquqlar Thailandblog.nl və onun müəlliflərinə (bloggerlərə) məxsusdur.
Thailandblog tərəfindən açıq yazılı icazə verilmədiyi halda, tam və ya qismən ələ keçirmə, başqa saytlarda yerləşdirmə, hər hansı başqa şəkildə çoxaldılması və/və ya bu məlumatın kommersiya məqsədli istifadəsinə icazə verilmir.
Bu veb-saytdakı səhifələrə keçid və istinadlara icazə verilir.
Əsas səhifə » Oxucu sualı » Oxucu sualı: Həyat yoldaşım hansı soyaddan istifadə etməlidir?
Oxucu sualı: Həyat yoldaşım hansı soyaddan istifadə etməlidir?
Hörmətli oxucular,
Mən Hollandiyada Taylandlı qadınla evliyəm. Evliliyimizi Taylandda qeydiyyatdan keçirmək istəyirik. Sual olunur: həyat yoldaşım hansı soyaddan istifadə etməlidir?
Hollandiyada qeydə alınan ad, mənim soyadımdan sonra həyat yoldaşımın soyadı, yoxsa sadəcə soyadı?
Salam,
Arie
Taylandda siz sadəcə olaraq öz adınızı və ya tərəfdaşınızın adını seçə bilərsiniz. Hollandiyadakı sevginiz həmişə öz soyadını saxlayacağından və heç vaxt sizin soyadınızı ala bilməyəcəyindən (eynilə onun soyadı ilə edə biləcəyiniz kimi), mən onun öz soyadını Taylandda saxlayardim. O zaman iki fərqli adla iki ölkədə qeydiyyatdan keçmək çətinliyindən qaçırsınız.
İzahat:
Hollandiyada siz partnyorunuzun adını istənilən mümkün kombinasiyada istifadə etməyi seçə bilərsiniz, lakin addan istifadə soyadınızı dəyişdirməklə eyni deyil. Əgər sizin adınız "De Vos"dursa və o, "Na Ayuthaya" adlanırsa, o, BRP-də adı ilə "Xanım Na Ayuthaya" kimi qeyd olunacaq (bu, salamlama məktubları kimi qeyd olunur, lakin pasportunuzda rəsmi ad kimi deyil! ) 'De Vos – Na Ayuthaya'. Əgər o, soyadını Taylandda 'de Vos' olaraq dəyişdirsəydi, bu, artıq Hollandiyadakı soyadına (Na Ayuthaya) uyğun gəlməyəcək. Bu, sadəcə mənə praktik görünmür.
Ancaq Taylandda soyadını dəyişdirmək daha rahatdırsa, bunu edin. Axı o, həmişə onu geri dəyişə bilər. Hollandiyada adınız və soyadınız daşla həkk olunub, adlarınız əslində dəyişməzdir, Taylandda isə Amphur üzərində bəzi sənədləşmə işləri ilə düzəldilə bilər.
Problemlərin qarşısını almaq üçün adlandırmada müəyyən ardıcıllıq həqiqətən faydalıdır.
Tayland Xarici İşlər Nazirliyinin qanuniləşdirmə xidməti ilə adların ardıcıl və eyni tərcüməsinə diqqət yetirmək də vacibdir. Tərcümə xidmətləri bəzən bu məsələdə “sərbəst” olur. Şəxsiyyət vəsiqəsində, beynəlxalq pasportda, beynəlxalq nikah şəhadətnaməsinin tərcüməsində olan adlar artıq eyni deyil.
Geriyə baxdıqda, bu, hər cür səlahiyyətli orqanlar üçün çox vaxt çətin suallar doğurur. Bu, hətta şəxsiyyət saxtakarlığı və buna bənzər problemlərə dair şübhələrə səbəb ola bilər.
Bəli, bir skriptdən digərinə çevrilir. Bu, artıq hər halda edilir, lakin sonra siz də bir Holland adı oxunur və ingilis dilinə tərcümə olunur ki, əldə edirsiniz. Uzun saitlər də qısaldılır. Daan kimi bir ad แดน (Den) və ya เดน (Deen) kimi bir şeyə çevriləcək. Əksinə, siz də anlaşılmazlıqlar görürsünüz: ผล 'porno' kimi yazılır, tələffüz isə 'pon.
Əgər rəsmi olaraq Tay dilinə tərcümə edilmiş holland adınız varsa, Tay dilinə çevrilməni çox əyri etməmək üçün holland səslərini/dilini bilən birinə müraciət edərdim. Əksinə, Taylanddan Hollandiyaya qədər seçim azdır, çünki pasportda artıq latın qrafikası var. Məsələn, mənim rəhmətlik həyat yoldaşımın adında uzun aa (า) var idi, amma pasportunda tək bir a yazırlar.. Bunun üçün Tayland kral transliterasiya sistemini günahlandıra bilərsiniz.
unutmayın ki, farang soyadı ilə Taylandda da mənfi cəhətləri var.
Biletləri yola düşməzdən üç ay əvvəl almışdıq
Banqkoka çatdıq, yerlərimiz həddən artıq rezervasiyaya görə 24 saata dəyişdirildi.
üç ay ərzində həqiqətən Udon Thaniyə uçuş üçün vaxtında idik.
Təsadüfən yalnız faranglara bir gün gözləməyə icazə verildi
Əgər biz çevrilməsəydik, həyat yoldaşım öz qızlıq soyadını istifadə edə bilərdi, məncə.
Bu etibarsız təcrübədən sonra biz bir daha Nokairlə uçmayacağıq
Əgər Taylandlı arvadınız nikah zamanı soyadınızı qəbul edibsə, boşandıqdan sonra onun adının orijinal soyadına dəyişdirilməsi lazımdırmı?
Təşəkkürlər! Nə edəcəyiniz aydındır!
Həyat yoldaşım ikili vətəndaşlığa malikdir və buna görə də Tayland və Hollandiya pasportu var.
Hər iki pasportda qızlıq soyadından istifadə edir. Onun Hollandiya pasportunda e/g van və sonra mənim soyadım qeyd olunur.
O, Hollandiya pasportu ilə Hollandiyanı tərk edir və daxil olur.
Tayland pasportu ilə Taylana girib-çıxır.
Ona görə də ona heç vaxt viza lazım deyil.
Mən Belçikalıyam və mənimlə bir az fərqlidir, amma yenə də oxşardır. Həyat yoldaşım Tayland pasportu ilə çıxıb Taylanda gedir. Brüsseldə o, ölkəyə daxil olarkən və çıxanda Tayland pasportunu Belçika şəxsiyyət vəsiqəsi ilə birlikdə göstərir. Ona görə də onun iki şəxsiyyət vəsiqəsi var. Tayland və Belçika. Heç vaxt viza lazım deyildi.
Buriramda 10 il əvvəl evləndikdən sonra yalnız BİR seçimimiz var.
Onun qızlıq soyadı tamamilə silindi və indi yalnız mənim soyadım var.
Səbəbinin nə olduğunu, düzgün olub-olmadığını və başqa cür etmək lazım olub-olmadığını bilmirəm.
Məmurun dediyinə görə, onun yeganə variantı bu idi.
Yeri gəlmişkən, Hollandiyada birlikdə yaşadığımız müddətdə bu, kifayət qədər problem yaratdı.
Hollandiyada onlar bəzi orqanlarda qız soyadının olmadığını bildirə bilməzlər.
@Ja Sleeping rəsmisi?
“Konstitusiya məhkəməsinin 2003-cü ildə verdiyi qərardan bəri Taylandlı qadınların nikahdan sonra artıq ərlərinin soyadlarını qəbul etmək öhdəliyi yoxdur. Əksinə, bu şəxsi suala çevrilib”
http://www.thailawonline.com/en/family/marriage-in-thailand/changing-name-at-marriage.html
Daha sonra bu qərara uyğun olaraq qanuna da dəyişiklik edilib. Son illərdə danışdığım Taylandlılar soyadın seçim olduğunu bilirdilər və ya güman edirdilər.
Mən bunu əvvəllər yazmışam.
2004-cü ildə evlənəndə Taylandlı məmur həyat yoldaşımın qızlıq soyadını saxlamaq istəyib-istəmədiyini soruşdu. Arvadım daha sonra adını saxladı, amma bu qərar bizim nikah şəhadətnaməsində qeyd edildi.
Şəxsən mən onun soyadını mənim soyadımla dəyişməsi üçün heç bir səbəb görmürəm.
Mənə heç bir məna vermir və fikrimcə, yalnız əlavə inzibati problemlər yarada bilər.
1997-ci ildə Banqkokda ailə qurduq. Belçikaya gəldikdən sonra nikahımızı bələdiyyədə qeydiyyata aldıq. İkimiz də soyadlarımızı saxladıq.
Nikah şəhadətnaməsinin arxa tərəfində görünür ki, gəlin otuz gün ərzində bələdiyyədəki (tabian iş) adını bəyin adına dəyişməli idi. Biz bunu heç vaxt görməmişdik, ancaq bu yaxınlarda bir tanışımız bunu qeyd etdi. Lakin heç bir qurum bununla bağlı məsələ qaldırmayıb. Bu arada bu məsələ ilə bağlı qanunvericilik həqiqətən də dəyişib və insanların seçim imkanı var.
Qadının adını dəyişdiyi bir neçə cütlük tanıyıram. Onlardan bəziləri sonradan boşandı, bu da kifayət qədər inzibati əngəllə nəticələndi.
Həyat yoldaşım da 2004-cü ildə ailə quranda mənim soyadımı seçmişdi, o zaman heç bir problem yox idi, öz soyadı olmadan. Onun adı və mənim soyadım Tayland pasportunda qeyd olunub. Onun adı və soyadı Hollandiya şəxsiyyət vəsiqəsindədir, indiyə qədər heç bir problem olmayıb.