Hörmətli oxucular,

Uzunmüddətli viza OA ilə bağlı sualım var. Sözügedən viza üçün müraciət etmək üçün Tayland səfirliyi öz veb saytında aşağıdakıları təqdim etməli olduğunu bildirir:

  1. Şəxsi məlumat forması.
  2. Doğum qeydiyyatından ingilis dilindən çıxarış.
  3. Əhali Reyestrindən ingiliscə çıxarış.

Mənə 2 və 3 nömrələri müvafiq olaraq doğum və əhalinin reyestrindən çıxarış kimi görünür. “Şəxsi məlumat forması” ilə nəyin təqdim edilməli olduğu aydın deyil.

Bələdiyyəyə müraciət edərkən, yalnız Vətəndaşlıq Reyestrindən çıxarış və/və ya Şəxsi Məlumatların Qeydləri Bazasından çıxarış təqdim edilə bilər.

Kimsə mənə izah edə bilərmi ki, bu, yuxarıda qeyd olunan 1-dən 3-ə qədər olan tələblərə cavab vermək üçün necə işləyir?

Cavablara görə çox sağ olun.

Salam,

Jan

“Oxucu sualı: Uzunmüddətli viza OA: Əhali Reyestrindən ingiliscə çıxarış”a 8 cavab

  1. Fransua Nang Lae yuxarı deyir

    1. Şəxsi məlumat forması, adından da göründüyü kimi, şəxsi məlumatların olduğu formadır. Mən ANWB vasitəsilə OA Longstay üçün ərizəmi təqdim etdim. Çox səyahətə qənaət edir və xərclər çox da pis deyil. Hər halda, onlar mənim Haaqaya səyahət xərclərimdən daha az idi. Müvafiq forma ANWB-dən aldığım ərizə paketinə daxil edilib. Burada da birini tapdım: http://www.thaiconsulatela.org/pdf/personal-data.pdf.

    2. Bu, doğrudan da, doğum qeydindən çıxarışdır. Bunun üçün doğulduğunuz bələdiyyədən müraciət etməlisiniz. Deyin ki, ingilis dilində olmalıdır.

    3. Bu, həqiqətən də əhalinin reyestrindən və ya Bələdiyyənin Şəxsi Qeydlər Bazasından çıxarışdır. Bunu yaşadığınız bələdiyyədən tələb edə bilərsiniz. Yenə də qeyd edək ki, o, ingilis dilində olmalıdır.

    Tətbiqi vaxtında başlayın və tələb olunan hər bir forma və sübutun daxil olduğundan əmin olun. Bununla belə, hər cür əlavə sualları gözləmək olar. Mən ərizə formasını doldurdum, 2 nüsxə etdim və sonra tarix qoyub orijinala əlavə olaraq qələmlə imzaladım, lakin hər bir forma qələmlə ayrıca doldurulmalı olduğu üçün hər şeyi geri verdim. Daha sonra bank balansına dair əlavə sübut tələb olundu. Amma sonda hər şeyi vaxtında aldım.

  2. NicoB yuxarı deyir

    1. Bu, şəxsi məlumatlarınızı özündə əks etdirən viza müraciəti deməkdir.
    2. Bu, doğum haqqında şəhadətnamənin çıxarışı deməkdir, onu şəhadətnamənin yerləşdiyi bələdiyyədən, bir qayda olaraq, doğum haqqında qeydiyyatınızın aparıldığı bələdiyyədən, yəni doğum yerinizdən, bəlkə də e-poçt vasitəsilə və s.
    3. AMB-dən (yaxud indiki adından asılı olmayaraq) cari yaşayış yerinizin əhalinin reyestrindən çıxarış.

    Əgər sizdə OA varsa, OA Vizanızın qüvvədə olduğu il ərzində Taylanda girib-çıxmaqla qalma müddətini 1 il uzatdığınızı unutmayın.
    Unutmayın ki, bu, Taylanda daxil olduğunuzdan 1 il sonra deyil, sizin yaşayış müddətiniz girişlə başlayır!
    OA Çoxdur, OA Vizanızın etibarlılıq müddəti ərzində hər dəfə daxil olduqda, 1-ci ildə daha 1 illik yaşayış müddəti alacaqsınız.
    Uğurlar.
    NicoB

  3. RonnyLatPhrao yuxarı deyir

    Hörmətli Jan,

    Keçən il (iyul 2016) blogdan kimsə üçün bu barədə Haaqadakı səfirliklə də əlaqə saxladım.
    Sonra bunu mənə göndərdilər.

    Teqlər: http://www.immigration.go.th (Tayland)

    Taylandda daha uzun müddət qalmaq istəyən 50 yaşdan yuxarı hollandlar Qeyri-immiqrant vizası OA üçün müraciət etməlidirlər.
    1. Qeyri-immiqrant vizası O 60 avroya başa gəlir. (tək giriş) /
    Qeyri-immiqrant vizası O, OA (çoxlu) 150 avroya başa gəlir.
    2. Davranış Sertifikatı, ingilis dilində bələdiyyədən.
    (หนังสือรับรองความประพฤติ) http://www.justitie.nl
    3. Pensiya sənədləri (gəlir hesabatı), ingilis dilində aylıq və ya illik gəlir hesabatı, ildə 800.000 baht və ya ayda 65.000 baht gəlir ได้)
    4. İngilis dilində sağlamlıq haqqında arayış (Sağlamlıq sertifikatı) (ใบรับรองแพทย์)
    5. Bələdiyyənin doğum aktından ingilis dilində çıxarış. (สูติบัตร)
    6. Bələdiyyənin əhali reyestrindən ingilis dilində çıxarış. (ทะเบียนบ้าน)
    7. Bələdiyyədən ingilis dilində mümkün nikah bəyannaməsi (Nikah qeydiyyatı). Daha çox Gör
    …………………………………………………………………………………………………………..
    Qanuniləşdirmə (leqallaşdırma):
    1. Əvvəlcə Xarici İşlər Nazirliyinə กระทรวงต่างประเทศ
    Ünvan: Bezuidenhoutseweg 67, Haaqa (Mərkəzi Stansiyanın yanı) Tel. 070-3486632, 3485901
    Açıq: 09.30:11.30 - XNUMX:XNUMX.
    2. İkincisi Tailand səfirliyinə. Video สถานเอกอัครราชทูตไทย http://www.royalthaiembassy.nl
    Ünvan: Laan Copes van Cattenburch 123, 2585 EZ The Hague. Tel. 070-3452088, 070-3450766
    Hər leqallaşdırma üçün 15 avro (nağd)
    Açıq: 09.30:12.00 - XNUMX:XNUMX.

    O, həmçinin qeyd edib ki, gəlirlə bağlı və əgər varsa, Avroya çevrilmə qüvvədə olan gündəlik məzənnələrə uyğun həyata keçirilir.

    Səfirliyin bu e-məktubunda artıq “Şəxsi Forma” haqqında heç bir qeyd yoxdur, lakin bu, indi fərqli ola bilər. Bununla belə, Şəxsi Formanın necə göründüyünü bilmək istəyirsinizsə, buraya nəzər salın.
    http://www.thaiconsulatela.org/pdf/personal-data.pdf

    Bununla belə, verə biləcəyim ən yaxşı məsləhət, Haaqadakı Səfirliyə özünüz e-poçt göndərməkdir, çünki şərtlər tez-tez dəyişir.
    Üstəlik, Haaqada müəyyən sənədlərin də qanuniləşdirilməsini tələb edirlər, mən düşündüm.
    Əgər belədirsə və bunlar nədir, siz də soruşa bilərsiniz.
    Bu yolla siz ən son məlumatlara sahib olursunuz və lazımsız səyahət və/və ya qanuniləşdirmə xərclərinə qənaət etmiş olursunuz.

    Konsulluq Bölməsi
    Tayland Kral Səfirliyi, Haaqa
    Prospekt van Cattenburch 123-ün öhdəsindən gəlir
    2585 ​​EZ, Haaqa
    http://www.thaiembassy.org/hague
    Tel. +31(0)70-345-0766 Daxil. 200, 203
    e-poçt - Konsulluq Bölməsi, Kral Tayland Səfirliyi, Haaqa [e-poçt qorunur]

    • Bert yuxarı deyir

      Mən də hər il nikah ərizəsi əsasında Qeyri-imm O-mu təqdim etməzdən əvvəl səfirliyə e-poçt göndərirəm.
      Həmin məktubu çap edib səfirliyin əməkdaşına təhvil verdiyim yığının yuxarı hissəsinə qoyuram.
      Heç vaxt problem yaşamadım, həmişə dostcasına kömək edin.

  4. NicoB yuxarı deyir

    Jan, hər şeyi aşağıdakı kimi qanuniləşdirin, əvvəlcə Tayland Səfirliyindən yeniləmə tələb edin, bəlkə də nəsə dəyişib.
    2. Davranış Sertifikatı, ingilis dilində bələdiyyədən.
    (หนังสือรับรองความประพฤติ) http://www.justitie.nl
    Qanuniləşdirmə: Buza + Tayland səfirliyində Ədliyyə Nazirliyinin imzası.

    3. Pensiya sənədləri (gəlir hesabatı), ingilis dilində aylıq və ya illik gəlir hesabatı, ildə 800.000 baht və ya ayda 65.000 baht gəlir ได้)
    Diqqət edin: Burada mənə ən azı 800.000 THB dəyərində Avro ilə balansı olan Hollandiya bank hesabını göstərməyə icazə verildi. gəlir hesabatı.
    Mən bank çıxarışını aşağıdakı kimi leqallaşdırdım: notariusdan apostil çıxarış + notariusun müvafiq Məhkəmədə imzasının leqallaşdırılması + Buza + Tayland səfirliyi.

    4. İngilis dilində sağlamlıq haqqında arayış (Sağlamlıq sertifikatı) (ใบรับรองแพทย์)
    Qanuniləşdirmə: BIG registrdə həkimin imzası + Buza + Tayland səfirliyi.

    5. Bələdiyyənin doğum aktından ingilis dilində çıxarış. (สูติบัตร)
    Qanuniləşdirmə: Buza + Tay Səfirliyində bələdiyyə imzası.

    6. Bələdiyyənin əhali reyestrindən ingilis dilində çıxarış. (ทะเบียนบ้าน)
    Buza + Tay Səfirliyində bələdiyyə imzasının leqallaşdırılması

    7. Bələdiyyədən ingilis dilində mümkün nikah bəyannaməsi (Nikah qeydiyyatı). Daha çox Gör
    Buza + Tay Səfirliyində mümkün olduqda bələdiyyə imzasının leqallaşdırılması.

    Olduqca işdir, amma gəldikdən sonra dərhal 1 illik yaşayış müddəti alacaqsınız, uzadılması üçün əvvəlki reaktivimə baxın.

    Uğurlar və tezliklə Taylanda xoş gəlmisiniz.
    NicoB

  5. hun John yuxarı deyir

    salam Jan,

    1-ci sual şəxslərin əsas qeydiyyatından çıxarışa aiddir
    sual 2 doğum haqqında şəhadətnamə çıxarış
    sual 3 əhalinin reyestrindən çıxarış
    xarici istifadə üçün bunlara müraciət edin
    4, ikidilli olan yaxşı davranış bəyannaməsi
    5 tibbi arayış, ingilis dilində (GP)
    6 gəlir hesabatını ingilis dilində, lazım gələrsə tərcümə edin
    bütün bu sənədlər Haaqadakı xarici ofisdə qanuniləşdirilməlidir
    və bütün sənədləriniz varsa, Tayland səfirliyinə gedin və hər şeyin qaydasında olduğuna ümid edin, səhv və ya səhv bir şey varsa, onu düzəltmək üçün evə qayıda bilərsiniz.

    Salam Khun John

  6. Jan yuxarı deyir

    Məsləhətiniz və məsləhətləriniz üçün təşəkkür edirik...çox təqdirəlayiqdir.
    Hazırlığım sayəsində düşünürəm ki, hansı sənədlərin təqdim edilməli olduğunu, həmçinin hansı sənədləri səfirliyə təqdim etməzdən əvvəl Xarici İşlər Nazirliyi tərəfindən qanuniləşdirilməli olduğunu yaxşı bilirəm.
    Ümumiyyətlə, bu, kifayət qədər kağız/sənəd mağazasıdır, amma xoşbəxtlikdən hələ də yaxşı bir baxışım var.
    Mən sadəcə “şəxsi məlumatların formalaşdırılması” dedikdə nə nəzərdə tutulduğunu bilmirdim... amma bu, indi mənə aydındır.
    Töhfəniz üçün bir daha təşəkkür edirik.
    ps Mən dünən ilk dəfə Haaqadakı səfirliyi ziyarət etdim. Həmişə Amsterdama gedirdim.
    Onu da deyim ki, qəbul otağını Səfirliyə çox yaraşmayan hesab etdim. Bu, heç bir məxfiliyi olmayan dar, çox kiçik bir yerdir. Onda Amsterdam daha yaxşı görünəcək.
    İşçilərin köməyindən çox razı qaldım,

  7. Stevenl yuxarı deyir

    “Normal” O ​​vizası və sonra Taylandda qalma müddətinin uzadılması üçün müraciət etməyi düşünmüsünüzmü? Adətən daha sadədir.


Şərh yaz

Thailandblog.nl kukilərdən istifadə edir

Veb saytımız kukilər sayəsində ən yaxşı işləyir. Bu yolla biz sizin parametrlərinizi yadda saxlaya bilərik, sizə şəxsi təklif edə bilərik və siz veb-saytın keyfiyyətini yaxşılaşdırmaqda bizə kömək edə bilərsiniz. daha ətraflı

Bəli, yaxşı bir sayt istəyirəm