Boezewush

The Inquisitor tərəfindən
Daxil edilib Sütun, Taylandda yaşayan
Tags: ,
12 May 2017

 

Əsl Flaman dili Hollandiyalılar üçün çox qəribə sözlər olan çiçəkli bir dildir. "boozewoesj" kimi. Bu, qəribə, uzaq və qonaqpərvər bir bölgəyə və ya yerə aiddir. İnkvizitordan bu sözün haradan gəldiyini soruşmayın, yəqin ki, Belçika hələ Konqonun qürurlu sahibi olduğu zaman uzaq bir müstəmləkəçiliyin yaddaşından.

Təxminən üç il əvvəl İnkvizitor Tayland cəngəlliyinə, İsaan daxil oldu. Nə qədər müdrik olsa da, o, Pattayada doqquz ildən sonra başqa bir yerdəyişmə üçün uyğun olub-olmadığını müəyyən etmək qərarına gəldi. Axı hər kəs öz həyatının sevgisi ilə nə vaxtsa qarşılaşır.

İllər keçdikcə İnkvizitor orada idi, hətta orada yatırdı. Buriram və Nakhom Panom. Ailəni ziyarət edən Pattayan qonşuları ilə çölə çıxır. Amma o qədər ərköyün idi ki, əslində İsanın real həyatı haqqında heç bir fikri yox idi. Ona yemək üçün toyuq və kartof verildi.

Kondisionerli xüsusi yataq otağı var. Böcəklərə görə terlik geyməməlidir. Partiyadan başqa heç nə etmədi. İndi işlər ciddiləşmək üzrə idi

Tutaq ki, Udon Taniyə qədər hər şey hələ də tanınırdı, amma sonradan fərqli oldu. Müntəzəm tikinti daha çox açıq sahəyə, hələ də çoxlu əkin sahələrinə yol açdı, lakin bu, getdikcə azalır, mənzərə bir qədər vəhşiləşir. Nəqliyyat vasitələri markası olmayan bir az köhnəlmiş, cılız görünməyə başlayır. Və burada çox yavaş sürürlər.

Kəndə yaxınlaşdıqca yollar pisləşir. Əvvəlcə asfalt, lakin getdikcə çoxlu çuxurlar görünür. Sonra insanların genişləndirici birləşmələri yerləşdirməyi unutduqları bir növ beton yol, beton plitələr bir-birindən asılı olmayaraq üzmək kimi görünür. Və sonra yağış yağanda macəra dolu savanna yollarına çevrilən sadə torpaq yollar.

Bundan əlavə, bütün dönüş siqnalları artıq ingilis dilinə tərcümə edilmir, bu da işləri daha da çaşdırıcı edir. Sadiq oxucular artıq bilirlər ki, The Inquisitor marşrut planlayıcıları kimi müasir vasitələrə nifrət edir. Və arvadının göstərişlərinə baxmayaraq, o, artıq bir neçə dəfə itmişdi.

Yalnız lazımi qısa dayanacaqlarla təxminən on bir saat sürdükdən sonra, İnkvizitorun sevgilisinin üzündə xoşbəxt bir təbəssüm yaranır: cəmi bir neçə kilometr və kəndimə çatacağıq. Sonuncu savanna yolunda, İnkvizitorun arabasını inildədən çuxurlarla, biz son kilometrləri sonsuz düyü tarlalarına çevrilən meşədən keçirik. Və İnkvizitor yeni bir mədəniyyət şokuna məruz qalır.

Kənd qəfildən başlayır, əvvəllər heç bir bina görünmürdü. Əsasən səliqə-sahmanlı, taxta evlər, birinci mərtəbədə torpağa basdırılıb, bəziləri donuzlarını orada saxlayır və ya camışlarını burada gecələməyə icazə verirlər. Yoxsa ora-bura qamaqlı zibillə doludur.

Heç bir lent inkişafı yoxdur, kənd bitən kimi yenidən tarlalar və meşələr var, ona görə də demək olar ki, heç bir əlamətdar yer yoxdur. Toyuqlar, itlər və camışlar yolun üstündən keçir.

Anasının evində dayanırıq və attraksiondan sağalmağa vaxtımız azdır. Qonşulara və ailəyə xəbərdarlıq edilib, ona görə də avtomobildəki bütün telefon zəngləri. Və əvvəlcə De Inquisitorun çətin ki, mağaza kimi göründüyü bir alış-veriş dayanacağı - içərisində mallar olan qonaq otağı, lakin pivə ucuzdur və Lao Kao daha da ucuzdur. İnsanlar maraqlı və şən nəzakətlidirlər. Amma zəhmətlə öyrənilmiş tay dilinin burada “İnkvizitor”a faydası azdır: insanlar onu başa düşür, o isə heç kimi başa düşmür. Oğlan.

Yalnız satın alınan içki tamamilə istehlak edildikdə və İnkvizitor yoldan qalan 7/11 yeməyi tez bir zamanda istehlak etdikdə biz ana evində yatmağa gedə bilərik. Bambuk döşək üzərində. Pəncərələri yoxdur, ancaq ağcaqanadların və digər həşəratların xoşbəxtliklə uçduğu və ya süründüyü taxta panjurlar. Və isti, kondisioner yoxdur, sadəcə sonunun yaxınlaşdığını yüksək səslə elan edən ventilyator. İnkvizitor da davamlı olaraq başqa qəribə səslər eşidir, ertəsi gün taxta çarxlar arasında siçovulların olduğu bildirilir. Bəli, duş? Qız yoldaşının sevinclə İnkvizitorun cəsədinin üzərinə atdığı buz kimi soyuq su ilə daş qab. Və səhər - çox erkən, günəş doğmadan əvvəl, bu ritualı təkrarlayın. Mmm, gözəl, amma Pattayada birlikdə duş almaq daha əyləncəlidir.

Sonrakı günlərdə İnkvizitor tez-tez ərazidə gəzir. Heç kimi tanımır, amma hamı onu tanıyır. Çoxları söhbət etmək istəyir, bu da gülməli vəziyyətlərə gətirib çıxarır. Bir vaxtlar dağılmış evlər kimi görünən evlər mənzərəli və hətta əsaslı şəkildə saxlanılan evlərə çevrilir. Heyvanların tez-tez onun altında vaxt keçirməsi həm rahat, həm də qənaətcildir - əlavə tövlə tikməyə ehtiyac yoxdur və heyvanları otlaqlara aparmaq üçün dərhal əllərində olur. Tikinti sahəsinə baxılır, döşək alınır – faranganın arxası o bambuk döşəyi saxlaya bilmir, ana İnkvizitorun qəribə beyni və hətta qəribə yumoru haqqında öyrənməyə başlayır.

Rəfiqəsi onu tez bir zamanda İsan fərəngə çevirmək istəyir və insanlarla ünsiyyətdə, dil və mədəniyyətdə amansızdır. Heç bir ərköyünlük, əlavə ehtiyatlılıq yoxdur. Düyü tarlalarına başmaqlarla girin. Yağışdan sonra meşədə qurbağaları tutmağa gedən, lakin onlar ilanları da cəlb edir, yaxından qarşılaşma, başmaqların “bottinekes” – çəkmələr üçün Flamanca ilə əvəzlənməsi deməkdir.

İnkvizitor kobud İsa mətbəxini öyrənməyə başlayır və hətta səhər yeməyi yumurtalarının yığılmasının gündəlik Pasxa bayramına bənzədiyindən əylənir: toyuqlar sərbəst gəzirlər, ona görə də onları istədikləri yerə qoyurlar və sən onları axtarmağa getməlisən. Balıq əvvəlcə tutulmalıdır.

O bifşteksi sabah ona görə yemək olar ki, fermer həmin səhər inək kəsir, gedib gör necə ti-rakırlar.

O toyuq tezliklə yeyiləcək, amma əvvəlcə birini tutaq. Kiçik soyuducuda yalnız içkilər olduğunu, lakin on dəqiqə ərzində hələ də əllərində tərəvəzlə gəzdiklərini. Meşədən göbələklər. Fərang-müxtəlif bitki və kollardan naməlum tərəvəzlər.
Və sonra əlavə tatlar və vitaminlər üçün: yumurtaları ilə qırmızı qarışqalar. Qurbağalar. Balaca quşlar. İlan - xoş deyil. Köpək, amma İnkvizitor bunu yalnız sonra öyrənəcək. Kaş ki, bunu sınamaq istədiyini bildirməsəydi.

Bir həftədən sonra İnkvizitorun qərəzləri yox oldu. Bunlar bu gün yaşayan təbiət adamlarıdır. Onlar şən olmaq istəyirlər. Öz mədəniyyətini qoruyanlar.

İstisnasız olaraq hər şeyi bir-biri ilə paylaşan və az-çox bunu sizdən gözləyənlər. Amma bizdə hər şeydən o qədər çox şey var ki, onların bizi yorduğunu düşünürük. Paylaşmasan da sənə hörmət etməyə davam edəcəklər axı sən əcnəbisən. Mübaliğə etmədiyim müddətcə onlar mənim məxfilik hissimi başa düşəcəklər. Yeməyimi dadmaq istəyəcəklər, amma xoşbəxtlikdən xoşuna gəlməyəcək. Dostun qızı isə o qədər xoşbəxtdir ki, anası on ildən sonra kəndə qayıda bilər. İnkvizitor onunla ilk gündən dostluq edir, sizinki kimi yumorla eynidir.

İnkvizitor sürpriz etmək qərarına gəlir. Razı oldu, rəfiqə aydan keçdi, anası bir az narahat oldu. Geri dönüş bir parça tortdur. Bir dəfə Pattayada olan Inkvizitor artıq İsanın sükutunu arzulayır. Ancaq bir müddət duşda ilıq sudan həzz almağa qərar verin. Pəncərələrdəki ağcaqanad ekranları. Çırpınmaz rafters. Və saysız-hesabsız restoran və barlar - o, orada heç birini kəşf etməyib. Və tikinti planlarını çəkməyə başlayır.

– Yenidən göndərilmiş mesaj –

“The Boezewoesj” üçün 13 cavab

  1. Fransamsterdam yuxarı deyir

    İnkvizitor Boezewoesj sözünün haradan gəldiyini bilmir, lakin onun Flamand sözü olduğunu, hətta mənasını olduqca dəqiq təsvir etdiyini bildirir. Flamand xalqı bunu qəribə bir söz hesab etməz, o daha sonra təklif edir.
    Bu barədə mənim şübhələrim var. Sözün axtarışı yalnız on hit verir və kliklədikdən sonra daxil olduğum bütün səhifələrdə mən də İnkvizitorun özü ilə qarşılaşıram.
    Buna görə də söz heç bir qanunauyğunluqla əhali qrupunun (bir hissəsi) tərəfindən istifadə edilmir.
    Daha doğrusu, bu söz inkvizitorun özünün zehnində yaranıb və ya bəlkə də bu söz onun yaxın ailəsi daxilində icad edilib və istifadə edilib, lakin heç vaxt heç bir məna yaymayıb.
    Güman edirəm ki, bu, “kol” mənasını verən kol-kolun pozğunluğudur. Yalnız kol deyil, çox kol. Buş açıq-aydın ingilis dilindən gəlir və meşə deməkdir. Sözün ard-arda iki dəfə işlədilməsi, kolun böyük dərəcəsini göstərmək funksiyasından başqa, bəzi az inkişaf etmiş dillərdə cəmliyin sadəcə sözün təkrarı ilə ifadə olunması ilə əlaqədar ola bilər. Bu, çox vaxt "ibtidai" hesab olunur, yəni kol-kolun da aşağılayıcı cəhəti var, yəni mənfi məna daşıyan bir sözdür.
    Düşünürəm ki, ingilis dilindən gələn sözlərin korlanması Hollandiyadan daha çox Flandriyada olur. Güman edirəm ki, artıq dil döyüşündə iştirak etmiş flamandlar ingilis dilini mənimsəmək əvəzinə “əsl” flamand sözünə sahib olmağa önəm verirlər və bu sözlərdən düşmən dilin onu aşmaq üçün çox zəif olduğu qənaətinə gələ bilər. Digər tərəfdən, Flamandlıların çox fransızca olan 'bottinekes' deyil, 'çəkmələr' deməyə üstünlük vermələrini gözləyirsiniz.
    Nə olursa olsun, Möhtərəm Bidət Ustadımıza təşəkkür edirik!

    • RonnyLatPhrao yuxarı deyir

      Bununla o, əslində “Brousse”i nəzərdə tutur, lakin bəzi bölgələrdə yerli ləhcələrdə hələ də bundan yayınmalar var.
      İnkvizitorun “Boezewoesj” dedikdə nə demək istədiyini dərhal başa düşürəm. Əslində bunun qəribə bir söz olduğunu düşünmürəm.
      http://vlaamswoordenboek.be/definities/term/brousse

      Bizim üçün çəkmələr sümükdür. Saqqız çəkmələri buna görə də “katchoewe sümükləri”dir.
      Yeri gəlmişkən, sümüklərin bir çox mənası var...

      Bottine olduqca yüksək qapanan, möhkəm ayaqqabılardır. Məsələn, əsgərlərin geyindikləri və ya dağ çəkmələri kimi.
      http://vlaamswoordenboek.be/definities/term/bottine

      "de Bottinekes" ləqəbi Antverpen polisinin Xüsusi Yardım Qrupudur. Adını, həqiqətən də, iş formalarının bir hissəsi kimi geyindikləri Bottinlərdən alırlar.

      • Fransamsterdam yuxarı deyir

        "Brousse" nin pozulması məni cəlb edir.
        Mən demək olar ki, deyərdim: Bunu bloklarınızda hiss edə bilərsiniz.

    • İnkvizitor yuxarı deyir

      Bu söz Antverpendən cənubda yerləşən Rupel bölgəsində tanınır. Görünür, regional.

    • TheoB yuxarı deyir

      Bosewoesj sözünün mənşəyinə dair izahat kimi məndə ilk fikir odur ki, bu, kol və çöl sözlərinin bir portmanto/korrupsiyasıdır.
      Sonra düşünürəm ki, Afrika dilindən bir sözün pozulması da ola bilər.

      Onu da deyim ki, inkvizitorun həyatında yeni mərhələyə doğru atılan ilk addımların bu hesabının yenidən dərc edilməsini tamamilə haqlı hesab edirəm.

    • Xan Yan yuxarı deyir

      Bağışlayın, Frans, amma inanıram ki, burada inkvizitoru günahlandırmaq olmaz. Və bəlkə də Hollandiyadan daha az olan Belçikanın da o vaxtkı “Belçika Konqosu” olmaqla, müstəmləkə keçmişi var. Keçmiş müstəmləkəçilərlə danışdığınız zaman həqiqətən də “boozewoesj” ilə qarşılaşacaqsınız.
      Bundan əlavə, mən bununla sizin bəyanatınıza etiraz edirəm ki, Hollandiyadan daha çox Flandriyada sözlərin korlanması daha geniş yayılıb. Hollandiyada “ingilisləşmə” daha çox yayılmışdır; bəzi nümunələr?…
      Biz “tramvay”a minirik, siz “trem”ə minirik, biz “mürəbbə” yeyirik, siz “jem” yeyirsiniz... biz də “überhaupt” (almancadan) sözünü işlətmirik... Flamandların qaldığını göstərən çoxlu misallar var. çox orijinal. Üstəlik, hörmətli Frans, “sans rancune”!

  2. Miel yuxarı deyir

    Mən flamandam, amma bu sözü heç yerdə eşitməmişəm. Bununla belə, mən bir neçə dialekt bilirəm. hardan alırsan?

  3. NicoB yuxarı deyir

    Reaksiyaları nəzərə alsaq, heç kim buna inanmayacaq, amma həqiqətdir.
    Yazının başlığını görəndə bir hollandiyalı olaraq Boezewoesj sözünü dərhal tanıdım və onun nə demək olduğunu dərhal anladım.
    Mən bunu haradan öyrənmişəm? heç bir fikrim yoxdur.
    Deməli, bunun flamand sözü olub-olmamasının mənim üçün fərqi yoxdur, ona görə də görürsən ki, hollandlar və flamandlar hətta dil vasitəsilə də birləşirlər!
    Isan Boezewoesj-in ilk növbədə necə göründüyünü gözəl təsvir etdi, həqiqətən də Boezewoesj.
    NicoB

  4. Henry yuxarı deyir

    Antverpendə boezwoesj əvəzinə Sjakkamakka deyirlər. Mən sözü bilmirdim.

  5. Van Caeyzeele Yanvar yuxarı deyir

    İsaan sevgisinin inkvizitorun buraxmadığı bir mikrob olduğunu göstərən gözəl əsər. Əgər onun yaşadığı ərazini və yeri bilirsinizsə, bütün bu müddət ərzində çox şey dəyişməyib. İnkvizitorun sözlərdən istifadəsinə gəlincə, görünür, səslər əlavədir ki, bir belçikalı olaraq onları dərhal yerləşdirə və anlaya biləsiniz... haradan gəlirsə və kim icad edirsə etsin.

  6. John VC yuxarı deyir

    İsaan sevgisinin inkvizitorun buraxmadığı bir mikrob olduğunu göstərən gözəl əsər. Əgər onun yaşadığı ərazini və yeri bilirsinizsə, bütün bu müddət ərzində çox şey dəyişməyib. İnkvizitorun sözlərdən istifadəsinə gəlincə, görünür, səslər əlavədir ki, bir belçikalı olaraq onları dərhal yerləşdirə və anlaya biləsiniz... haradan gəlirsə və kim icad edirsə etsin.

  7. nemət yuxarı deyir

    Boezewoesj heç bir xüsusi mənası olmayan hərtərəfli sözdür və əslində konkret bir bölgə demək deyil. Adi: bir kənddə və ya buna bənzər bir şey, kiçik bir kənd ola bilər və ya sadəcə, fermada bir yerdə.
    Brüsseldən olan bir insan olaraq, demək olar ki, bütün dialektləri başa düşürəm, həm Belçika (hətta, fikrimizcə, geriyə doğru, Limburq dili) və Hollandiya (həmçinin BVN-də altyazılarla təmin olunan Friz dili).
    Bizimlə deyirlər (hamının başa düşdüyü dildə)
    Əgər başa düşmürsənsə, sadəcə OTUR!
    İşarə dili də hamı üçün tövsiyə olunan dildir.
    Bona.

  8. Jasper van Der Burgh yuxarı deyir

    Düşünürəm ki, bu sözə əvvəllər Jeff Geeraerts-in kitablarında rast gəlmişəm. Əgər Belçika Konqosu ilə maraqlanırsınızsa, onun kitabları əlbəttə ki, dəyərlidir. Mən onları gənc olanda yedim.


Şərh yaz

Thailandblog.nl kukilərdən istifadə edir

Veb saytımız kukilər sayəsində ən yaxşı işləyir. Bu yolla biz sizin parametrlərinizi yadda saxlaya bilərik, sizə şəxsi təklif edə bilərik və siz veb-saytın keyfiyyətini yaxşılaşdırmaqda bizə kömək edə bilərsiniz. daha ətraflı

Bəli, yaxşı bir sayt istəyirəm