Sıxıldı (Saksiri Meesomsuebin şeiri)
Sıxılmış
=
Baxın, oxuyun, yarışın, arxaya baxın
O, ucadan qışqırır: “Əziz ata,
Şəhərə cəmi on kilometr
=
Uzaqda dağ silsiləsi
Böyük olur, böyüyür, yaxınlaşır
Barmaqlarını gözlərinin üstünə qoyur
Barmaqların arasından böyük qalır
=
Dağlar görünəndə
Budda heykəlini görürlərmi?
Və şəhərə daha yaxın
Şəkil nə qədər böyük olarsa
Ta ki, onun arxasında dağ gizlənənə qədər
Şəhərlə üzbəüz oturur
Aşağıda, qaranlıqda zəif işıqlanır
=
Körpüdən mərkəzə keçin
Böyük binalar ucadır
Çox fərqli görünən avtomobillər
Fərqli modellər və formalar
Binalar arasında məşğul qarışqalar kimi
=
Birdən atam əyləci basdı...
Qarşısındakı maşın digərinə çırpılır
mübahisə; sənin səhvin, mən haqlıyam
Qəzəb, mübahisə, ilk düşünməmək
Yaşıl-sarı-qırmızı rəngi unudurlar
Dəli bir şəhərdə avtomobil xaosu
Kömək, Budda!
Uşaq mırıldanır,
O uca və böyük Budda haradadır?
Hansı ki, biz uzaqdan gördük
Böyük şəhərə girməzdən əvvəl
=
Budur, şəhərin mərkəzində
O nəhəng binalara sahib olun
Mütləq onu uzaqlaşdırdı
Beləliklə, şəhər əhalisi onu görmür
-O-
Mənbə: Cənub-Şərqi Asiya Tay Qısa Hekayələr və Şeirlərin Antologiyasını Yazır. Mükafatlı qısa hekayələr və şeirlər antologiyası. Silkworm Books, Tayland. İngilis adı: Gizli. Tərcümə və redaktə edən Erik Kuijpers.
Şair Tayland dilində Saksiri Meesomsuebdir Ətraflı məlumat, Nakhon Sawan, 1957, təxəllüsü Kittisak (daha çox). Bir yeniyetmə tələbə kimi o, 70-ci illərin təlatümlü günlərini yaşadı. Şair və onun yaradıcılığı haqqında, Lung Jan-ın bu bloqunda başqa yerə baxın:
https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thailand-om-dichterlijk-van-te-worden/
Wat Pha Lat (วัดผาลาด) Chiang Mai yaxınlığındakı meşədə gizlənir və 'rahiblərin cığırı' ilə ziyarət edilə bilər. Görmək https://tipsthailand.nl/monks-trail-chiang-mai/