Şri Thanonchai, Asiya Thyl Ulenspiegel

Tino Kuis tərəfindən
Daxil edilib mədəniyyət, Xalq nağılları
Tags: ,
2 Mart 2022

Şri Thanonchai (qeyd 1) bir neçə yüz ildir Taylandda, həmçinin Kamboca, Laos, Vyetnam və Birma kimi ətraf ölkələrdə şifahi şəkildə yayılan, əsasən qədim poetik formada yazılmış hekayələr silsiləsindəki personajdır.

İsanda ona Siang Miang (2), Laosda Xieng Mieng və Şimali Taylandda da Chiang Miang deyilir. Təxminən 1890-cı ildə yazıya alındı ​​və çap olundu. O, hələ də xalq nağıllarında, deyimlərdə (2a), cizgi filmlərində, filmlərdə (3) və əlbəttə ki, məbədlərdəki divar rəsmlərində (4) çox məşhurdur. Düşünürəm ki, hər bir Taylandlı onun adını və bəzi sərgüzəştlərini bilir.

İngilis dilində ona çox uyğun olaraq "hiyləgər" deyilir, çünki bu həm prankster, həm də hiyləgər deməkdir. Holland dilində biz deyərdik ki, o, “hiylələr”dən istifadə edir və bu, çevikliyə, həm də hiyləgərliyə aiddir.

Sri, hekayələrdə sadəcə olaraq adlandırıldığı kimi, həyatda mübarizə aparmaq və çətinlikləri və problemləri dəf etmək üçün yumor və zəkadan istifadə edir. Dil zarafatları onun əsas silahıdır. O, bəzən ətrafındakılar tərəfindən hərfi mənada başa düşülən sözlərlə oynayır, Şri isə bunu məcazi və ya əks mənada ifadə edir. O, həm də başqalarının zəif tərəfləri, ayıqlığı, təkəbbürü (“mən bunu edəcəm”), hərislik və axmaqlıq üzərində qüsursuz oynayır. Başqasının gizli şəkildə demək və etmək istədiyi, lakin həqiqətən cəsarət etmədiyi gözlənilməz şeyləri söyləyir və edir. Sri edir. Bəlkə də autizmli idi.

Şri çox adi kəndli ailəsində anadan olub, lakin o, illərlə padşahı müşayiət etdiyi saray xidmətinə qədər işləyir. məşhur eposunda Khun Chang Khun Phaen (5) təvazökar mənşəyinə baxmayaraq, sevgi və müharibə meydanında nəcib, zəngin, lakin çirkin Çanqı məğlub edən yaraşıqlı Phaendir? Bombalı padşah Phaen-ə açıq şəkildə uduzur. Eyni şeyi Şri ilə də görürük: o, yüksək səviyyəli bir şəxsdir və tez-tez padşahı zirəkliklə qabaqlayır. Tamaşaçılar, şübhəsiz ki, Sriyə rəğbət bəsləyir və öz rəhbərlərindən üstün olanda ona identifikasiya edirlər. Bu, həmişə hakimiyyətə boyun əymək məcburiyyətində qaldıqları həyatlarındakı məyusluqlar üçün yumoristik bir çıxışdır. Yeri gəlmişkən, düşünməyin ki, onların zahiri təvazökarlığı uyğun daxili razılıq və ya məmnunluqla müşayiət olunur, hətta indi də. Ümumiyyətlə, Şrinin hiylələri kifayət qədər zərərsizdir, lakin arada bir o, həqiqətən də aldadır.

Aşağıda qeyd olunan filmdən iki səhnəni təsvir edirəm.

Şri təxminən altı yaşında olanda atası və anası bir müddət çölə çıxırlar. Ata Şridən evi təmizləməyi xahiş edir: “Yaxşı, Şri, biz qayıdanda hər şeyin tamamilə təmiz olduğundan əmin ol. Hər şey təmizlənməlidir (6) çünki otaqda çoxlu zibil var'. (Sonra ana nəsə əlavə edir, amma mən ona əməl edə bilmədim.) Şri sözlərini yerinə yetirir, hər şeyi evdən çıxarıb kanala atır. Ata və ana evə gələndə çox qəzəblənirlər və Şri döyülür və qovulur. Sonra bir məbədə hesabat verir və abbata valideynlərinin öldüyünü və onun yetim qaldığını söyləyir. Abbat ona yazığı gəlir. Bir gün onlar birlikdə yemək yeyirlər ki, Şri rahibin keçəl başına bir milçək endiyini görür. O, bir anlıq tərəddüd edir, sonra bərk-bərk vurur, əlinin düzü ilə milçəyi abbatın başına vurur. Şənliyə zəmanət verilir.

Dörd qısa hekayə

Kral

Bir gün padşah və Şri sərin günortadan sonra saray bağçasında gəzirlər. Padşah Şriyə müraciət edəndə onlar saray gölməçəsi boyunca gəzirlər.

"Yaxşı, Şri, hamı deyir ki, sən çox ağıllısan və hər kəsi aldadaraq istədiyini etməyə məcbur edə bilərsən. İndi səndən soruşuram: məni o gölməçəyə sala bilərsənmi?

- Yox, əfəndim, siz şişirdirsiniz, mən həqiqətən bacarmıram! Amma səni yenidən çıxartmaq üçün yaxşı bir hiyləm var”.

'Aha' deyir padşah, 'əminəm ki, bacarmayacaqsan, əminəm ki, yox, amma görəcəyik'.

Kral soyunur, suya girir və təbəssümlə başını qaldırır.

'Yaxşı, Şri, məni yenidən necə çıxardacaqsan, ha. Yoxla!'

"Yaxşı, cənab, məncə, haqlısan, səni sudan çıxara bilmərəm, amma mən səni suya salmışam!"

İki tam ay

Bir gün Sa xalanı Şri Thanonchai ziyarət edir. Borc almaq istəyir. Sa xala şübhələnir, çünki yaxşı geyinmiş Şri zəngin adam kimi tanınır. Şri izah edir ki, ona müvəqqəti olaraq daha çox pul lazımdır və tezliklə onu qaytaracaq.

– İki tam ay görəndə, Sa xala, gəl pulu məndən al. Sa xala arxayınlaşır və ona tələb olunan məbləği borc verir.

İki ay sonra Sa xala Şriyə gedir və pul istəyir. – Amma Sa xala, siz ümumiyyətlə iki tam ay görməmisiniz! Sa xala çaşqın halda evə gedir. O, vaxtında belə yanıldı?

Bir ay sonra o, yenidən Şriyə baş çəkir. "Şri, indi tam əminəm ki, iki dəfə tam ayı görmüşəm." 'Amma xala, mən demədim ki, sən iki dəfə bir dolun ayı görsən, amma iki tam ayı görsən, pulu qaytar. İki tam ay. Fərqi başa düşürsən? Yaxşı, onda!

Sa xala düşür. Evə gedərkən o, bütün hekayəni danışdığı bir rahiblə qarşılaşır. Rahib nə edəcəyini bilir: "Növbəti tam ayda sarayda məhkəməyə gəlin."

Həmin gün Şri, Sa xala və rahib kral sarayının qarşısında dayanırlar. Sa xala əvvəlcə bir az titrəyərək hekayəsini danışır. Sonra Şri özünü müdafiə edir, onun haqlı olduğuna və olacağına tam əmindir.

Rahib son danışandır. "Sri, yuxarı bax", "nə görürsən?" "Mən tam ayı görürəm" deyə Şri cavab verir.

“İndi də bu gölməçəyə baxın. Nə görürsən?' "Daha bir tam ay" deyə Şri məğlub olaraq etiraf etdi.

Sa xala pulu ilə evə sevincək qayıdır. Deyilənə görə, bu, hər kəsin Şrini üstələyən yeganə vaxt idi.

Kral osurması

Padşah Şri tərəfindən o qədər aldanmışdı ki, bəzən qisas almaq istəyirdi.

O, içi boş bir bambuk borusu qaldırdı, boruya yaxşı bir külək verdi və köhnə yarpaqlarla tıxac etdi. Üç saray əyanını çağırıb əmr etdi.

'Bu borunu Şri Thanonchaya aparmalısan. Ona qiymətli bir kral hədiyyəsi olduğunu söylə. Amma əslində mən yalnız osurdum” deyə gülərək əlavə etdi. Saray əyanları və padşah intizardan qurtula bilmədilər.

Saray əyanları Şrinin yaşadığı kəndə yaxınlaşanda bir adamın kanalda balıq tutduğunu gördülər. Ondan Şrinin harada yaşadığını və evdə olub olmadığını soruşdular. "Oh, bəli, mən çox yaxşı bilirəm" dedi, həqiqətən də Şri olan adam, "bəs sənin onunla nə işin var?"

Saray əyanları ona hekayəni bir az öyünərək və çox gülərək danışmağa müqavimət göstərə bilmədilər. Amma Şri bir az şübhəli görünürdü. "İçində qızıl olmadığına əminsən? Və ya bəlkə osurma buxarlanıb. Mən səni Şriyə aparmazdan əvvəl baxsan yaxşı olar!

Saray əyanları tərəddüdlə bir-birlərinə baxdılar, lakin yenə də bunun yaxşı fikir olduğuna qərar verdilər. Əgər qızıl olsaydı, bəlkə onlar da ondan faydalana bilərdilər... Quru yarpaqları çıxardılar, sonra isə padşahın osurmasının üfunət iyinə müalicə olundular.

Qızıl ev

Şri Thanonchai yenidən kral müşavirlərinin görüşünə gecikdi. Padşah indi həqiqətən əsəbiləşdi. – Niyə həmişə gecikirsən, Şri? “Yaxşı, əlahəzrət, mən qızıldan başqa heç nə olmayan ev tikirəm və bu, çox vaxt aparır! Padşahın qıcıqlanması inamsızlığa və müəyyən bir marağa çevrildi. "Mən bunu görmək istərdim" dedi padşah. Bütün məhkəmə Şrinin evinə getdi. Oraya çatanda gördülər ki, tikilməkdə olan bir ev... amma ağacdan tikilib. Padşah Şriyə üz tutdu: “Sən “yalnız qızıl” dedin, amma bu, sadəcə ağacdır!” "Əlbəttə, cənab, bu ev qızıl tik ağacından tikiləcək!" (7)

Fındıq

1 Şri Thanonchai ศรีธนญชัย sǐe thánonchai tələffüz edir. Şri adlar və yerlər üçün şərəfdir: 'Böyük, Hörmətli'.

2 Siang, İsaanda təqaüdə çıxmış naşı tituludur. Mîang fermentləşdirilmiş çay yarpaqlarıdır, indi Şimalda və bəlkə də başqa yerlərdə içilir. Şri həmçinin o vaxtlar olduqca qiymətli olan bu yarpaqlardan Mekonqdan keçən tacirləri aldatmaq üçün hiylə işlətdi.

2a Chàlàat mǔuan Thánonchai 'Tanonchai kimi ağıllı': hiyləgər, hiyləgər.

3 Film "Sri Thanonchai 555" adlanır. Tamamilə Tay dilində, lakin o zamankı həyatın müəyyən bir mənzərəsini verir.

www.youtube.com/watch?v=ya-B-ui4QMk&spfreload=10

4 Banqkokdakı Pathum Wanaram Rajaworawihan məbədində, bura baxın:

ich.culture.go.th/index.php/en/ich/folk-literature/252-folk/217-the-tale-of-sri-thanonchai

5 Khun Chang Khun Phaen üçün bax en.wikipedia.org/wiki/Khun_Chang_Khun_Phaen

Çoxlu izahat və çertyojları olan tam ingiliscə tərcüməni oxumaq çox xoşdur: Khun Chang Khun Phaen-in nağılı, Chris Baker və Pasuk Phongpaichit tərəfindən tərcümə edilmiş, Silkworm Books, 2010. Xun burada 'cənab və ya xanım' deyil, yüksələn tonda ขุน khǒen esquire ilə müqayisə edilə bilən ən aşağı zadəgan idi.

6 Ata burada โล่ง lôong sözündən istifadə edir ki, bu da həm "təmizləmək", həm də "boş" mənasını verə bilər.

7 "Sàk" haqqında söz oyunu. "Sàk" "yalnız" və "tik" mənasını verə bilər. Tanga qızıldır. Şri "sàk tanga" deyir. Buna görə də Şri "yalnız qızıl" və ya tik ağacının bir çox növlərindən biri olan "qızıl tik" mənasını verə bilər.

 

Heç bir şərh mümkün deyil.


Şərh yaz

Thailandblog.nl kukilərdən istifadə edir

Veb saytımız kukilər sayəsində ən yaxşı işləyir. Bu yolla biz sizin parametrlərinizi yadda saxlaya bilərik, sizə şəxsi təklif edə bilərik və siz veb-saytın keyfiyyətini yaxşılaşdırmaqda bizə kömək edə bilərsiniz. daha ətraflı

Bəli, yaxşı bir sayt istəyirəm